Punika Sêrat Pêrlambangipun satunggal-tunggaling nagari tanah Jawi.
Mawi kasêkarakên.
Kaêcapakên dhatêng tuwan: G.C.T. pan Dhorêp enko, ing nagari Sêmarang, Surabaya, taun 1902.
--- 1 ---
1. Sinom[1]
1. prêlambange tanah Jawa | satunggal-tunggal nagari | inganggit marang sujona | dipun sami angawruhi | pasêmone puniki | dèn kingingna raosipun | satunggal-tunggal nagara[2] | kang padha jênêng bupati | dèn waspada sêmune ingkang nagara ||
2. nagari Bantên winarna | prêlambange kang rumiyin | nagasari jinêmbangan | lan watêk tiyang puniki | utawi ingkang siti | punika ta watêkipun | siti kathah sakitnya | lan tiyang watêk puniki | botên kenging siti tiyang ta punika ||
3. pasthi agêng manahira | wontên malih kang nagari | ing Jakarta lambangira | bêdhil muni ta puniki | anèng lautan nênggih | misuwur pasitènipun | watêke tiyang punika[3] | kathah ombake jêladri | watêkipun tan wontên kaananira ||
4. kaping tiga kang nagara | ing Karawang lambangnèki | tunggak ruyung ta punika | nèng jro banyu sêmunèki | katingal sangking siti | yèn kadamêl griya puniku[4] | pan sukêr sêmunira | watêke tiyang puniki | pangajêngan ing wingking awon tingalnya ||
5. gumantya kaping sêkawan | ing Galuh ingkang nagari | toya bêna lambangira [lambang...]
--- 2 ---
[...ira] | angêlêm ingkang nagari | ing siti ta puniki | sae ing sêsabinipun | nanging yèn kathah toyanya[5] | pan dados wurung puniki | tiyangipun saene bayani iya ||
6. kaping gangsal kang nagara | ing Dêrmayu lambangnèki | ênggone kang galang palwa | watêk siti puniki[6] | kampiran baita nênggih[7] | lan tiyang ta watêkipun | arêmên misaya ulam[8] | akathah ulame iki | kaping ênêm lambange ingkang nagara ||
7. ing Cirêbon ta punika | pandhita don narasèki | siti tiyang lah watêknya | kathah tiyang mandhitèki | samya sae bojaning puniki[9] | akathah ing dananipun | kaping pitu kang nagara[10] | ing Pandheglang plambangnèki | glathik munya sakurungan lambangira ||
8. siti rêmên rame iya | lan watêk tiyang puniki | sumăngsa kumpul-kumpulan | amabên kancanerèki[11] | tan wontên dèn padu singgih[12] | puniku ta sêmunipun | kaping wolu kang nagara[13] | ing Caringin plambangnèki | babon angrêm ing kurungan sêmunira ||
9. watêk siti sarta kirang | sarta panas watêknèki | lan malih watêking tiyang | botên kenging dèn rukêti | yèn pawong sanak iki | yèn dèn rukêt ta puniku |
--- 3 ---
angawoni têmahnya | kaping sanga kang nagari | ing Barêbês puniku ing plambangira ||
10. watang putung anèng têngah | lan siti ing watêknèki | ing dhusun tanêm tuwuhnya | abêcik kang tuwuh iki | kang cakêt lan nagari | pan awon ta wêdalipun | yèn sasanakan punika[14] | putung têngah kang pinanggih | ping sadasa ing Têgal nagaranira ||
11. watang putung ing alunan | siti watêke ta singgih | yaiku tan purun bêra | lan watêke tyang puniki | ngumăngsa kataros singgih[15] | ing prakawis ingkang pêrlu | tan wagêd saurira | wontên malih kang nagari | ping sawêlas ing Pamalang lambangira ||
12. banthèng warèng ginosongan | lan siti tiyang puniki | sumangsane dèn garapa | sae kang tuwuh puniki | tyange ta watêknèki | lumampah pan dipun gunggung | wontên malih kang pralambang[16] | kalih wêlas kang nagari | iya iku pasêmone kang nagara ||
13. ing Majalêngka lambangnya | sarah kentir ta puniki | marang dening ing alunan | anadene ingkang siti | andhèrèk sakajêngnèki[17] | maring ing têtiyangipun | andhèrèk ingkang marentah[18] | tiga wêlas kang nagari | Pakalongan puniku ing plambangira ||
--- 4 ---
14. rara ayu pêjah brănta | lan siti tiyang puniki | ing tanêm tuwuh bagusnya | tyange inggatan puniki | wagêd wiraos singgih | anyêdhihkên galihipun | wontên malih kang nagara[19] | kawan wêlas gunggungnèki | iya Bantang puniku ta plambangira ||
15. gêdhang dalu pangimbonan | lan watêk siti puniki | tan wagêd babar tuwuhnya | lan malih tiyang puniki | tan kenging kabêkta singgih[20] | ing liya nagarènipun | yèn anèng nagaranira[21] | andhèrèk parentah gusti | wontên malih gangsal wêlas kang nagara ||
16. ing Kêndhal iku plambangnya | layon tiba ta puniki | apan anèng ing gêlungan | lan siti tiyang puniki | yèn wana kadamêl sabin[22] | asae tuwuhe pantun | utawi watêke tiyang[23] | yèn sampun mantêp puniki | watêk sae puniku ing sêmunira ||
17. nêmbêlas ingkang nagara | Sukapuran lambangnèki | kuwuk muni jro lang-alang | lan siti kêdhik puniki | kathah wêrnane singgih | lan tiyang ta watêkipun | ing pangajêngan ajrihan[24] | yèn ing wingking nantang wani | sarta damêl awone tiyang aolia[25] ||
18. pitulas ingkang nagara | Sêmarang plambang kinawi | rara ayu ta wiraga | lan watêk [watê...]
--- 5 ---
[...k] siti puniki | arame kathah kang asri[26] | lan watêk tiyang puniku | yèn sampun agagriya | ras-arasên tyang puniki | lan milikan iya marang ing tontonan ||
19. wontên malih kang nagara | wolulas Dêmak puniki | bêras wutah pêdaringan | utawi siti puniki | kathah wiyose singgih | uwos lawan pantunipun | lan malih watêke tiyang[27] | kathah robane puniki | wicantênan atêmahan kawirangan ||
20. songalas ta lambangira | Salatiga kang kinawi | dêlêk mati nèng sumurnya | utawi watêke siti | wêdale amung kêdhik | lan malih ta tiyangipun | pêjah utawi gêsanga[28] | awon sae sami-sami | iya iku pan sami basa piyambak ||
21. yèn mêdal ing liya-liya | angawon-awonkên iki | wontên malih kang nagara | kalih dasa gunggungnèki | ing Japara winarni | watang kèli jroning banyu | sinampar dening wong tapa[29] | utawi watêking siti | lawan tiyang watêke ta iku iya ||
22. ing pangajêngan punika | saenira anglangkungi | ing wingking rungkah angkuhnya | sumăngsa dèn rampèk iki | nêracak wong puniki | punika ing sêmonipun |
--- 6 ---
salikur ingkang nagara[30] | puniku ingkang kinawi | wangsul malih mangetan ing lampahira ||
23. ing Kudus ta plambangira | dodot bêdhah ta puniki | pan anèng ing paseban[31] | lan watêk siti puniki | utawi tyange singgih | yèn pawong sanakan iku | yèn dèrèng katon ing kathah[32] | pan wagêd angalèngsêmi | sampun katinggal ing kathah amirangna ||
24. rolikur ingkang nagara | plambange nagari Pathi | kêthèk mati runtuh sêmunya[33] | utawi siti puniki | lan watêke tyang singgih | tan wuninga saenipun | maring tiyang ing liya | kathah tiwase puniki | pan kaecan angantuk tiba têmahnya ||
25. wontên malih prêlambangnya | têlu likur kang nagari | ing Bajanagara sêmunya[34] | satriya mati puniki | angamuk têmahe singgih[35] | lan watêke sitènipun | utawi watêke tiyang[36] | jajari tyang sae puniki[37] | nanging kathah tiwas dening kirang duga ||
26. kawan likur kang nagara | ing Juwana plambangnèki | jaran mati ing pandêngan | lan siti tiyang puniki | mabarang pandamêtlan kardi[38] | yèn tan kesah sing nêgrinipun[39] | pêjah ing gèn têmahnya | sumăngsa kesah puniki | apitêdah mawi kuda lampahira ||
--- 7 ---
27. sêlawe ingkang prêlambang | basuki ingkang nagari | rare tanpa byang lambangnya | lan siti tiyang puniki | kathah kirange singgih | angêrampèk tiyangipun | lan malih kirang duginya[40] | nêm likur ingkang nagari | iya Rêmbang puniku ta plambangira ||
28. băndha mawi tan piratunya[41] | lan siti tiyang puniki | wuninga maring gustinya | yèn kasaenan puniki | kêdah botên wagêd aglis[42] | kesah sangking gustènipun | pitu likur plambangnya | ing Lasêm ingkang nagari | pandhita sirna sangking pratapanira ||
29. lan siti tiyang punika | kathah wagêd saenèki | ananging botên alana | saene ical puniki | wontên malih puniki | pralambang nagari iku | punika kang winarna | watêke sawiji-wiji | wolu likur punika ingkang nagara ||
30. ing Tuban ta plambangira | ganjur kentir ta puniki | kasangsang sidagurinya | lan siti tiyang puniki | andhèrèk maring gusti | punapa ta rekanipun | nanging kacangkok basa | awon kêdhike puniki | malang-malang puniku ta sêmunira ||
31. songa likur kang nagara | Garêsik prêlambangnèki | satriya bêdhah kampuhnya | lan siti tiyang puniki |
--- 8 ---
pan kathah birak puniki[43] | nanging kathah wirangipun | dening panganggenira | yèn botên gadhah puniki | tigang dasa puniku ingkang nagara ||
32. ing Sêdayu plambangira | ratu pêjah ta puniki | kasetra ta iku iya | lan siti tiyang puniki | purun damêl rusiyannèki[44] | lan punapa damêlipun | akênthang-kênthang ika | tan pradulèn tyang puniki | tigang dasa sawiji ingkang nagara ||
33. ing Lamongan plambangira | buta mati ta puniki | katêkuk iku ta iya | lan siti tiyang puniki | rungkah watêke singgih | lan awon ing manahipun | sring tiwas dening cugêtan[45] | tan mawi kira puniki | tigang dasa kalih iku kang nagara ||
34. Surabaya plambangira | gajah mêta ta puniki | iya maring ing wantilan | lan siti tiyang puniki | kathah angkuhe singgih | nanging yèn jurita iku | yèn maksih wontên nagara[46] | pilih ingkang akuwawi | tigang dasa tiga iku kang nagara ||
35. Pasuruan plambangira | kaliyang tiba ing panti | lan siti tiyang watêknya | kang awon dadi prayogi | kang botên kangge ugi | dados kangge ta puniku | yèn pawong sêsanakan | tyang
--- 9 ---
awon purun puniki | tigang dasa sakawan ingkang nagara ||
36. ing Malang ta plambangira | lawang kêmbar jroning puri | lan siti tiyang watêknya | kirang pracados puniki | lan kathah angaku singgih[47] | kathah madha rupanipun | lawan malih akathah | amindha-mindha puniki | iya iku watêke ingkang nagara ||
37. tri dasa gangsal nagara | Prabalingga plambangnèki | banthèng mati nèng wananya | lan siti tiyang puniki | pêngkuh apan tan kenging | dipun kasapa puniku | yèn maksih wontên nagara[48] | kêdah pêjah gêsang singgih | iya wontên nagaranira piyambak ||
38. tigang dasa nêm nagara | ing Bangil ta plambangnèki | kayu mati sêkar wohnya | lan siti tiyang puniki | kang sêpuh tanpa kardi | tiyang ingkang anèm iku | kang padha olah pintêran[49] | wontên malih kang nagari | tigang dasa pêpitu ingkang nagara ||
39. ing Madura plambangira | macan galak ta puniki | apan akutha grêng ta iya[50] | lan siti tiyang puniki | watêke angajrihi | tan kenging kasanak iku | sangêt kèwêdanira | yèn mêdal sangking nêgari | tanpa damêl pan apês iku têmahnya ||
40. tri dasa wolu nagara | Mêkasan [Mêkasa...]
--- 10 ---
[...n] ingkang nagari | jalma mati kapêlagan | siti tiyang ta puniki | kaduk kirang dêdugi | punika ta watêkipun | sring atiwas dening tingkah[51] | tingkahe iku pribadi | tigang dasa songa ta ingkang nagara ||
41. ing Sumênêp plambangira | cèlèng mogok ta puniki | pan anèng ing garumbulan | lan siti tiyang puniki | carobo kang pinanggih | nanging yèn masih griyanipun[52] | pilih yèn ajurita | kawan dasa kang nagari | pulo Bali punika ta plambangira ||
42. buta loro măngsa jalma | lan siti tiyang puniki | yèn damêl awon watêknya | pan iya angarukuni | yèn pawong sanakan iki[53] | kêdah nêdha sêmonipun | kawan dasa ji nagara[54] | Limbangan ingkang nagari | ganjur ngadêg ing tawang iku sêmunya ||
43. lan siti tiyang punika | angkuh rungkah watêknèki | nanging tan wontên gunanya | wontên malih kang nagari | kawan dasa kêkalih | ing Kadhiri plambangipun | satriya mati ta iya[55] | asêsumping sêmunèki | kêlawan siti tiyang ta watêkira ||
2. Pocung
1. sêkar pocung tinêmbangan bari nganggur | kinarya lipur brăngta[56] | aja kaliru ing tampi | yèn kaliru
--- 11 ---
angur aja angawula ||
2. angidunga mênawa ana kang tulung | maring kang amaca | manawa olih rêjêki | pan sinambi anganggit plambang nagara ||
3. kang pinurwa nutugakên kang pitutur | wontên malih nagara[57] | kawan dasa tiga iki | Panaraga puniku ing plambangira ||
4. kuda ngêrap ing pandêngan sêmunipun | lan watêk siti tiyang[58] | yèn wontên griya pribadi | botên wagêd ngupados ing têdhanira ||
5. kawan dasa sakawan ta plambangipun | ing nagara Balora[59] | dhukut sirna ing tawange | lawan malih siti tiyang ta watêknya ||
6. apan sami ngupados ing têdhanipun | tuwin kasugihan | nanging ngalămpra ilange | wontên malih nagara ing Samarata ||
7. kawan dasa gangsal iku plambangipun | rare pêjah iya | tan ana babiyangnèki | lawan malih siti tiyang ta watêknya ||
8. barang karya tinuntun marang wong sêpuh | sumăngsa katilara[60] | pasthine iku bilai | kawan dasa nêm iku ingkang nagara ||
9. nagri Pacitan puniku ta plambangipun[61] | sapi wana jrum iya[62] | ana ing têngah kêkali | lawan malih siti tiyang ta watêknya ||
10. ing laire bodho ati ta puniku | ing batine [ba...]
--- 12 ---
[...tine] iya | arêsik ayêm manahe | wontên malih puniku ing plambangira ||
11. kawan dasa pitu iku angkanipun | Karanganyar nagara[63] | toya asin munggèng ardi | nagri kêlêm puniku ta sêmunira ||
12. lawan malih siti tiyang watêkipun | ing manah inggilan | nanging dipun karêmêni | maring tiyang sabuminira piyambak ||
13. wontên malih nagara ta plambangipun | kawan dasa wolu nagara[64] | blitar lambangirèki[65] | răndha kêmbar paputra siji kathahnya ||
14. lawan malih siti tiyang watêkipun | pan kathah amindha | kaya mindha-mindha miskin | nanging mindha pan ngarah melik kiwala ||
15. wontên malih nagara ta plambangipun | kawan dasa songa ika[66] | ing Brêbêg kang nagari[67] | dhudha kawak wiraga ta plambangira ||
16. lawan malih siti tiyang watêkipun | akathah kang mêskin ika[68] | angaku-aku asugih | kala anom kacukupan iku iya ||
17. ing sêpuhe akathah ta kirangipun | amindhak gêrubètnya[69] | wontên malih kang nagari | sèkêt lêrês puniku ingkang nagara ||
18. Wirasaba punika ta plambangipun | rare alit iya | ambêgawan langkung wingit | siti tiyang puniku [puni...]
--- 13 ---
[...ku] ing watêkira ||
19. yèn maksih nom micara langkung lungitipun[70] | kapanggih sêpuhnya | dhawah angkuhe kêpati | wontên malih pralambange kang nagara ||
20. sèkêt siji punika ta kathahipun | ing Japan nagara | prêlambange ta puniki | banthèng galak pêjah lawan rare jabang ||
21. lan watêke siti tiyang ta puniku | asangêt arungkah | tan wagêd ingkang dadugi | sumabarang pêndamêlanipun ala ||
22. angawoni marang bocah ta puniku | wontên malih nagara[71] | sèkêt loro kang winarni | ing Madiun puniku ta plambangira ||
23. sêkar sêpasang sarêng ingangge puniku[72] | siti tiyang punika[73] | jalêr èstri ta puniki | apikêdah pêndamêlaning kang kathah ||
24. tiyang èstri sae-sae damêlipun | nanging pikêdah kalihan[74] | pan arsa dipun wayuhi | wontên malih sèkêt têlu kang nagara ||
25. pan ing Tulungagung punika ta plambangipun[75] | sumur kêmbar iya | ing palataran asri[76] | lan watêke siti tiyang ta punika ||
26. yèn ngupaya ngèlmu kêdah kalih guru | lan kathah ngatingal | lakon ngèlmine puniki | wontên malih sèkêt papat kang nagara ||
27. ing Priyangan puniku [puni...]
--- 14 ---
[...ku] ta plambangipun | wiji tuwuh ta iya[77] | siniraman dening warih | lan watêke siti tiyang ta punika ||
28. yèn apurun amêrtapi ta puniku | inggal dadosira | punapa kang dèn sêjani | pawong sanak kêdah asor sêmunira ||
29. sèkêt gangsal punika ta plambangipun | ing Magêtan nagara[78] | tumbak ulês ta puniki | ing ngayunan punika ta sêmunira ||
30. lawan malih siti tiyang watêkipun | purun bêbagusan | lan purun andamêl iki | ulas-ulas puniku ta tindakira ||
31. sèkêt nênêm punika ing plambangipun | ing Băndawasa kang nagara[79] | kêris ilang ing wrangkane | lawan malih siti tiyang watêkira ||
32. sangêt bodho botên gadhah kira iku | kawagêdan ing manah[80] | puniku ta sêmunèki | sèkêt pitu puniku ingkang nagara ||
33. ing Karêksan puniku ta plambangipun | kêbo gupak ing jro kandhang[81] | lan siti tiyang puniki | botên wagêd apêncar ing liyanira ||
34. kêdah sami bangsanipun ta puniku | lan sampun pêsabinan[82] | wontên malih kang nagari | sèkêt wolu puniku ta plambangira ||
35. nagri Ngrawa puniku ingkang cinatur | tunjung tuwuh jêmbangan[83] |
--- 15 ---
lan siti tiyang puniki | botên wagêd têbih iku ing sabanya ||
36. apan kêdhik ing pandamêlanipun[84] | kêdah mathêngkrik iya[85] | wontên malih kang nagari | sèkêt songa puniku ingkang nagara ||
37. ya ing Japan puniku ta plambangipun | kidang wulung ta iya[86] | sungune kêncona adi | lan watêke siti tiyang ta punika ||
38. pan lumampah dipun pilala puniku | nanging manahira | akêsit tan lana iki | wontên malih sawidak ingkang nagara ||
39. Majalêngka puniku ta plambangipun | watu mungal ta iya[87] | akaton tunggake singgih | lawan siti tiyang iku watêkira ||
40. ngatingalakên sabarange puniku | nanging manahira | apêngkuh tan keguh iki | wontên malih sawidak siji nagara ||
42. nagri Lumajang punika ta plambangipun[88] | gêdhang wigar ta iya[89] | alêsah ta anèng uwit | lawan siti tiyang iku watêkira ||
43. sumabarang pandamêlane puniku | utawi pikirira[90] | yèn taksih wontên griyane | inggih kenging dipun alap ta punika ||
44. sumangsane kesah tanpa karya iku | wontên malih nagara[91] | sawidak loro nagari | Surakarta puniku [puni...]
--- 16 ---
[...ku] ta plambangira ||
45. ratu rusak dening èstri ta puniku | lan watêk siti tiyangnya[92] | amanut mring wadyaning[93] | yèn wontên ujar awon niku dipun gêga[94] ||
46. wontên malih ing Mêntaram plambangipun | sawidak têlu nagara[95] | prabu yêksa ta puniki | apan kêmpal warangkane iku iya ||
47. lawan nujum ilang ta itunganipun | lan siti tiyang watêknya[96] | brêngga rowa yèn maksih[97] | pênganggene yèn gadhah pikiran iya ||
48. asring tilar pitutur kang sae iku | wontên malih nagara[98] | suwidak papat nagari | ya ing Kêdhu puniku ta plambangira ||
49. sêmpal kayu gurda sirnane pandulu | lan siti tiyang watêknya[99] | bata tuli puniki[100] | sumabarang kang dèn garap ta punika ||
50. nanging pêjah gêsang kêdah ta puniku | kalawan kapalanya[101] | wontên malih kang nagari | suwidak lima puniku ingkang nagara[102] ||
51. ing Pagêlèn punika ta plambangipun | gunung gêmpal ta iya[103] | anrus pitung buminèki | lawan siti tiyang iku watêkira ||
52. apan agêng puniku ta manahipun | yèn sampun kacirenan[104] | botên wagêd pulih malih | angatut-atutake anak putunya ||
--- 17 ---
53. wontên malih prêlambange ta puniku | sawidak nênêm nagara[105] | Kithaarja plambange singgih[106] | sabuk jingga ilang ing simpênanira ||
54. lawan siti tiyang iku watêkipun | yèn sampun botên gadhah[107] | botên wagêd mêdal pikire[108] | langkung dening ajrihe puniku iya ||
55. wontên malih puniku ta plambangipun | suwidak pitu nagara[109] | Banjarnagara ta plambangnèki[110] | landhak mati puniku anèng êlèngnya ||
56. pan cinugak caritane ta puniku | amung plambangira | tan cinatur sadayane[111] | pan babone mêngkono caritanira ||
57. wontên malih punika ingkang cinatur | plambange nagara | suwidak wolu gunge singgih[112] | ing Lêdhok puniku ing plambangira[113] ||
58. lutung mati ngantuk iku plambangipun | suwidak songa nagara[114] | ing Kabumèn plambangnèki | juragan dagang kacêmplung baitanira[115] ||
59. wontên malih pitung puluh plambangipun | ing Banyumas plambangnya[116] | bayêm gatêl tuwuh têgil | ilang sirna rasaning aguna-guna ||
60. wontên malih punika ta plambangipun | pitung puluh siji nagara[117] | ing Purwakarta puniki | kêbo gupak ing talunan plambangira ||
--- 18 ---
61. pitung puluh loro iku gunggungipun | ing Tlacap nagara | wêdhung sumlandhang plambange[118] | wontên malih pitung puluh têlu gungira[119] ||
62. ing Purbalingga puniku ta plambangipun[120] | Pandhanrangkang iya | anèng jro pasebane[121] | wontên malih puniku ing plambangira ||
63. pitung puluh papat iku punjulipun | ing Sumêdhang plambangnya[122] | gunung jajar pasebane[123] | wontên malih pitung dasa gangsal nagara[124] ||
64. ing Karanganyar punika ta plambangipun[125] | jalma lêsu ta iya[126] | nèng têngahing pasare[127] | wontên malih pitung dasa nêm nagara ||
65. ing Têmanggung punika plambangipun[128] | wontên malih kang nagari | pitung puluh pitu iku kang nagara ||
66. Magêlang puniku ta plambangipun[129] | dodot ilang iya | anèng jro simpênane[130] | wontên malih pitung dasa wolu nagara[131] ||
67. ya ing Bandhung puniku ta plambangipun | jalma mati ta iya[132] | catu ing têngah wanane[133] | wontên malih pitung dasa songa nagara[134] ||
68. ing Cianjur puniku ta plambangipun | reyal wutah ta iya[135] | anèng ing pucak ardine[136] | wolung dasa puniku ing plambangira ||
69. lah ing Bogor puniku ta plambangipun | juragan santri ta
--- 19 ---
iya[137] | tan mawi băndha plambange[138] | sampun tamat nagara ing tanah Jawa ||
70. binabadan sêdaya ta kumpulipun | pulo Jawi ta iya[139] | jalma adi tibèng nagari[140] | mapan sarwi wiragata plambangira ||
Sangking Radèn Panji Astranagara, ing nagari Kudus
__________
--- [0] ---
[...]
1 | Teks asli Puh Sinom. (kembali) Teks asli Puh Sinom. |
2 | Lebih satu suku kata: tunggal-tunggal nagara (kembali) Lebih satu suku kata: tunggal-tunggal nagara |
3 | Lebih satu suku kata: watêke tyang punika (kembali) Lebih satu suku kata: watêke tyang punika |
4 | Lebih satu suku kata: yèn kadamêl griya niku (kembali) Lebih satu suku kata: yèn kadamêl griya niku |
5 | Lebih satu suku kata: nanging yèn kathah toya (kembali) Lebih satu suku kata: nanging yèn kathah toya |
6 | Kurang satu suku kata: watêke siti puniki (kembali) Kurang satu suku kata: watêke siti puniki |
7 | Lebih satu suku kata: kampir baita nênggih (kembali) Lebih satu suku kata: kampir baita nênggih |
8 | Lebih satu suku kata: rêmên misaya ulam (kembali) Lebih satu suku kata: rêmên misaya ulam |
9 | Lebih tiga suku kata: samya sae bojaning (kembali) Lebih tiga suku kata: samya sae bojaning |
10 | Lebih satu suku kata: ping pitu kang nagara (kembali) Lebih satu suku kata: ping pitu kang nagara |
11 | kancanirèki (kembali) kancanirèki |
12 | Lebih satu suku kata: tan wontên padu singgih (kembali) Lebih satu suku kata: tan wontên padu singgih |
13 | Lebih satu suku kata: ping wolu kang nagara (kembali) Lebih satu suku kata: ping wolu kang nagara |
14 | Lebih satu suku kata: yèn sanakan punika (kembali) Lebih satu suku kata: yèn sanakan punika |
15 | Lebih satu suku kata: ngumăngsa taros singgih (kembali) Lebih satu suku kata: ngumăngsa taros singgih |
16 | Lebih satu suku kata: wontên malih pralambang (kembali) Lebih satu suku kata: wontên malih pralambang |
17 | Lebih satu suku kata: dhèrèk sakajêngnèki (kembali) Lebih satu suku kata: dhèrèk sakajêngnèki |
18 | Lebih satu suku kata: andhèrèk kang marentah (kembali) Lebih satu suku kata: andhèrèk kang marentah |
19 | Lebih satu suku kata: wontên malih nagara (kembali) Lebih satu suku kata: wontên malih nagara |
20 | Lebih satu suku kata: tan kenging bêkta singgih (kembali) Lebih satu suku kata: tan kenging bêkta singgih |
21 | Lebih satu suku kata: yèn nèng nagaranira (kembali) Lebih satu suku kata: yèn nèng nagaranira |
22 | Lebih satu suku kata: wana kadamêl sabin (kembali) Lebih satu suku kata: wana kadamêl sabin |
23 | Lebih satu suku kata: utawi watêke tyang (kembali) Lebih satu suku kata: utawi watêke tyang |
24 | Lebih satu suku kata: ing ngajêngan ajrihan (kembali) Lebih satu suku kata: ing ngajêngan ajrihan |
25 | Lebih satu suku kata: sarta damêl awone tyang aolia (kembali) Lebih satu suku kata: sarta damêl awone tyang aolia |
26 | Lebih satu suku kata: rame kathah kang asri (kembali) Lebih satu suku kata: rame kathah kang asri |
27 | Lebih satu suku kata: lan malih watêke tyang (kembali) Lebih satu suku kata: lan malih watêke tyang |
28 | Lebih satu suku kata: pêjah utawi gêsang (kembali) Lebih satu suku kata: pêjah utawi gêsang |
29 | Lebih satu suku kata: sinampar ing wong tapa (kembali) Lebih satu suku kata: sinampar ing wong tapa |
30 | Lebih satu suku kata: salikur kang nagara (kembali) Lebih satu suku kata: salikur kang nagara |
31 | Kurang satu suku kata: apan anèng ing paseban (kembali) Kurang satu suku kata: apan anèng ing paseban |
32 | Lebih satu suku kata: yèn dèrèng ton ing kathah (kembali) Lebih satu suku kata: yèn dèrèng ton ing kathah |
33 | Lebih satu suku kata: kêthèk mati runtuh smunya (kembali) Lebih satu suku kata: kêthèk mati runtuh smunya |
34 | Lebih satu suku kata: ing Bajanagara smunya (kembali) Lebih satu suku kata: ing Bajanagara smunya |
35 | Lebih satu suku kata: ngamuk têmahe singgih (kembali) Lebih satu suku kata: ngamuk têmahe singgih |
36 | Lebih satu suku kata: utawi watêke tyang (kembali) Lebih satu suku kata: utawi watêke tyang |
37 | Lebih satu suku kata: jajar tyang sae puniki (kembali) Lebih satu suku kata: jajar tyang sae puniki |
38 | Lebih dua suku kata: barang damêlan kardi (kembali) Lebih dua suku kata: barang damêlan kardi |
39 | Lebih satu suku kata: yèn tan kesah nêgrinipun (kembali) Lebih satu suku kata: yèn tan kesah nêgrinipun |
40 | Lebih satu suku kata: malih kirang duginya (kembali) Lebih satu suku kata: malih kirang duginya |
41 | Lebih satu suku kata: băndha mawi tan ratunya (kembali) Lebih satu suku kata: băndha mawi tan ratunya |
42 | Lebih satu suku kata: kêdah botên wagêd glis (kembali) Lebih satu suku kata: kêdah botên wagêd glis |
43 | Lebih satu suku kata: kathah birak puniki (kembali) Lebih satu suku kata: kathah birak puniki |
44 | Lebih dua suku kata: damêl rusiyannèki (kembali) Lebih dua suku kata: damêl rusiyannèki |
45 | Lebih satu suku kata: sring tiwas de cugêtan (kembali) Lebih satu suku kata: sring tiwas de cugêtan |
46 | Lebih satu suku kata: yèn maksih wontên nagra (kembali) Lebih satu suku kata: yèn maksih wontên nagra |
47 | Lebih satu suku kata: lan kathah ngaku singgih (kembali) Lebih satu suku kata: lan kathah ngaku singgih |
48 | Lebih satu suku kata: yèn maksih wontên nagra (kembali) Lebih satu suku kata: yèn maksih wontên nagra |
49 | Lebih satu suku kata: padha olah pintêran (kembali) Lebih satu suku kata: padha olah pintêran |
50 | Lebih satu suku kata: apan akutha grêng iya (kembali) Lebih satu suku kata: apan akutha grêng iya |
51 | Lebih satu suku kata: sring tiwas dening tingkah (kembali) Lebih satu suku kata: sring tiwas dening tingkah |
52 | Lebih satu suku kata: nging yèn masih griyanipun (kembali) Lebih satu suku kata: nging yèn masih griyanipun |
53 | Lebih satu suku kata: yèn pawong sanak iki (kembali) Lebih satu suku kata: yèn pawong sanak iki |
54 | Lebih satu suku kata: kwan dasa ji nagara (kembali) Lebih satu suku kata: kwan dasa ji nagara |
55 | Lebih satu suku kata: satriya mati iya (kembali) Lebih satu suku kata: satriya mati iya |
56 | Lebih satu suku kata: karya lipur brăngta (kembali) Lebih satu suku kata: karya lipur brăngta |
57 | Lebih satu suku kata: wontên malih nagra (kembali) Lebih satu suku kata: wontên malih nagra |
58 | Lebih satu suku kata: lan watêk siti tyang (kembali) Lebih satu suku kata: lan watêk siti tyang |
59 | Lebih satu suku kata: ing nagara Blora (kembali) Lebih satu suku kata: ing nagara Blora |
60 | Lebih satu suku kata: sumăngsa katilar (kembali) Lebih satu suku kata: sumăngsa katilar |
61 | Lebih satu suku kata: nagri Pacitan puniku plambangipun (kembali) Lebih satu suku kata: nagri Pacitan puniku plambangipun |
62 | Lebih satu suku kata: sapi wana jrum ya (kembali) Lebih satu suku kata: sapi wana jrum ya |
63 | Lebih satu suku kata: Kranganyar nagara (kembali) Lebih satu suku kata: Kranganyar nagara |
64 | Lebih tiga suku kata: kawan dasa astha (kembali) Lebih tiga suku kata: kawan dasa astha |
65 | Kurang satu suku kata: Balitar lambangirèki (kembali) Kurang satu suku kata: Balitar lambangirèki |
66 | Lebih dua suku kata: kawan dasa songa (kembali) Lebih dua suku kata: kawan dasa songa |
67 | Kurang satu suku kata: ing Barêbêg kang nagari (kembali) Kurang satu suku kata: ing Barêbêg kang nagari |
68 | Lebih dua suku kata: kathah mêskin ika (kembali) Lebih dua suku kata: kathah mêskin ika |
69 | Lebih satu suku kata: amindhak grubètnya (kembali) Lebih satu suku kata: amindhak grubètnya |
70 | Lebih satu suku kata: maksih nom micara langkung lungitipun (kembali) Lebih satu suku kata: maksih nom micara langkung lungitipun |
71 | Lebih satu suku kata: wontên malih nagra (kembali) Lebih satu suku kata: wontên malih nagra |
72 | Lebih satu suku kata: sêkar spasang sarêng ingangge puniku (kembali) Lebih satu suku kata: sêkar spasang sarêng ingangge puniku |
73 | Lebih satu suku kata: siti tyang punika (kembali) Lebih satu suku kata: siti tyang punika |
74 | Lebih dua suku kata: nging kêdah kalihan (kembali) Lebih dua suku kata: nging kêdah kalihan |
75 | Lebih dua suku kata: Tulungagung punika ta plambangipun (kembali) Lebih dua suku kata: Tulungagung punika ta plambangipun |
76 | Kurang satu suku kata: ingkang palataran asri (kembali) Kurang satu suku kata: ingkang palataran asri |
77 | Lebih satu suku kata: wiji tuwuh iya (kembali) Lebih satu suku kata: wiji tuwuh iya |
78 | Lebih satu suku kata: ing Magêtan nagra (kembali) Lebih satu suku kata: ing Magêtan nagra |
79 | Lebih tiga suku kata: Băndawasa nagra (kembali) Lebih tiga suku kata: Băndawasa nagra |
80 | Lebih satu suku kata: kawagêdan manah (kembali) Lebih satu suku kata: kawagêdan manah |
81 | Lebih dua suku kata: kbo gupak ing kandhang (kembali) Lebih dua suku kata: kbo gupak ing kandhang |
82 | Lebih satu suku kata: sampun pêsabinan (kembali) Lebih satu suku kata: sampun pêsabinan |
83 | Lebih satu suku kata: tunjung twuh jêmbangan (kembali) Lebih satu suku kata: tunjung twuh jêmbangan |
84 | Kurang satu suku kata: apan kêdhik ingkang pandamêlanipun (kembali) Kurang satu suku kata: apan kêdhik ingkang pandamêlanipun |
85 | Lebih satu suku kata: kêdah mathêngkrik ya (kembali) Lebih satu suku kata: kêdah mathêngkrik ya |
86 | Lebih satu suku kata: kidang wulung iya (kembali) Lebih satu suku kata: kidang wulung iya |
87 | Lebih satu suku kata: watu mungal iya (kembali) Lebih satu suku kata: watu mungal iya |
88 | Lebih satu suku kata: nagri Lumajang punika plambangipun (kembali) Lebih satu suku kata: nagri Lumajang punika plambangipun |
89 | Lebih satu suku kata: gêdhang wigar iya (kembali) Lebih satu suku kata: gêdhang wigar iya |
90 | Lebih satu suku kata: tawi pikirira (kembali) Lebih satu suku kata: tawi pikirira |
91 | Lebih satu suku kata: wontên malih nagra (kembali) Lebih satu suku kata: wontên malih nagra |
92 | Lebih dua suku kata: watêk siti tyangnya (kembali) Lebih dua suku kata: watêk siti tyangnya |
93 | Kurang satu suku kata: amanut maring wadyaning (kembali) Kurang satu suku kata: amanut maring wadyaning |
94 | Lebih satu suku kata: wontên ujar awon iku dipun gêga (kembali) Lebih satu suku kata: wontên ujar awon iku dipun gêga |
95 | Lebih dua suku kata: swidak têlu nagra (kembali) Lebih dua suku kata: swidak têlu nagra |
96 | Lebih dua suku kata: siti tyang watêknya (kembali) Lebih dua suku kata: siti tyang watêknya |
97 | Kurang satu suku kata: brêngga arowa yèn maksih (kembali) Kurang satu suku kata: brêngga arowa yèn maksih |
98 | Lebih satu suku kata: wontên malih nagra (kembali) Lebih satu suku kata: wontên malih nagra |
99 | Lebih dua suku kata: siti tyang watêknya (kembali) Lebih dua suku kata: siti tyang watêknya |
100 | Kurang satu suku kata: bata tuli ta puniki (kembali) Kurang satu suku kata: bata tuli ta puniki |
101 | Lebih satu suku kata: klawan kapalanya (kembali) Lebih satu suku kata: klawan kapalanya |
102 | Lebih satu suku kata: swidak lima puniku ingkang nagara (kembali) Lebih satu suku kata: swidak lima puniku ingkang nagara |
103 | Lebih satu suku kata: gunung gêmpal iya (kembali) Lebih satu suku kata: gunung gêmpal iya |
104 | Lebih satu suku kata: sampun kacirenan (kembali) Lebih satu suku kata: sampun kacirenan |
105 | Lebih dua suku kata: swidak nêm nagara (kembali) Lebih dua suku kata: swidak nêm nagara |
106 | Lebih satu suku kata: Kithaarja plambang singgih (kembali) Lebih satu suku kata: Kithaarja plambang singgih |
107 | Lebih satu suku kata: sampun botên gadhah (kembali) Lebih satu suku kata: sampun botên gadhah |
108 | Lebih satu suku kata dan guru lagu seharusnya: 8i, botên wagêd mêdal pikir (kembali) Lebih satu suku kata dan guru lagu seharusnya: 8i, botên wagêd mêdal pikir |
109 | Lebih dua suku kata: swidak pitu nagra (kembali) Lebih dua suku kata: swidak pitu nagra |
110 | Lebih dua suku kata: Banjarnagra plambangnèki (kembali) Lebih dua suku kata: Banjarnagra plambangnèki |
111 | Guru lagu seharusnya: 8i, tan cinatur sadayaning (kembali) Guru lagu seharusnya: 8i, tan cinatur sadayaning |
112 | Lebih satu suku kata: swidak wolu gunge singgih (kembali) Lebih satu suku kata: swidak wolu gunge singgih |
113 | Kurang satu suku kata: ing Lêdhok ta puniku ing plambangira (kembali) Kurang satu suku kata: ing Lêdhok ta puniku ing plambangira |
114 | Lebih dua suku kata: swidak songa nagra (kembali) Lebih dua suku kata: swidak songa nagra |
115 | Lebih satu suku kata: jragan dagang kacêmplung baitanira (kembali) Lebih satu suku kata: jragan dagang kacêmplung baitanira |
116 | Lebih satu suku kata: Banyumas plambangnya (kembali) Lebih satu suku kata: Banyumas plambangnya |
117 | Lebih tiga suku kata: pitung pluh ji nagra (kembali) Lebih tiga suku kata: pitung pluh ji nagra |
118 | Guru lagu seharusnya: 8i, wêdhung sumlandhang plambanging (kembali) Guru lagu seharusnya: 8i, wêdhung sumlandhang plambanging |
119 | Lebih satu suku kata: wontên malih pitung pluh têlu gungira (kembali) Lebih satu suku kata: wontên malih pitung pluh têlu gungira |
120 | Lebih satu suku kata: Purbalingga puniku ta plambangipun (kembali) Lebih satu suku kata: Purbalingga puniku ta plambangipun |
121 | Kurang satu suku kata dan guru lagu seharusnya: 8i, anèng jêro pasebaning (kembali) Kurang satu suku kata dan guru lagu seharusnya: 8i, anèng jêro pasebaning |
122 | Lebih satu suku kata: Sumêdhang plambangnya (kembali) Lebih satu suku kata: Sumêdhang plambangnya |
123 | Guru lagu seharusnya: 8i, gunung jajar pasebaning (kembali) Guru lagu seharusnya: 8i, gunung jajar pasebaning |
124 | Lebih satu suku kata: wontên malih pitung dasa gangsal nagra (kembali) Lebih satu suku kata: wontên malih pitung dasa gangsal nagra |
125 | Lebih satu suku kata: Karanganyar punika ta plambangipun (kembali) Lebih satu suku kata: Karanganyar punika ta plambangipun |
126 | Lebih satu suku kata: jalma lêsu iya (kembali) Lebih satu suku kata: jalma lêsu iya |
127 | Kurang satu suku kata dan guru lagu seharusnya: 8i,anèng têngahe pasaring (kembali) Kurang satu suku kata dan guru lagu seharusnya: 8i,anèng têngahe pasaring |
128 | Kurang satu suku kata: ing Têmanggung punika ta plambangipun/footnote} | wiji wutah ing tawang{footnote}Lebih satu suku kata: wiji wutah tawang (kembali) Kurang satu suku kata: ing Têmanggung punika ta plambangipun/footnote} | wiji wutah ing tawang{footnote}Lebih satu suku kata: wiji wutah tawang |
129 | Kurang satu suku kata: ing Magêlang puniku ta plambangipun (kembali) Kurang satu suku kata: ing Magêlang puniku ta plambangipun |
130 | Kurang satu suku kata dan guru lagu seharusnya: 8i, anèng jêro simpênaning (kembali) Kurang satu suku kata dan guru lagu seharusnya: 8i, anèng jêro simpênaning |
131 | Lebih satu suku kata: wontên malih pitung dasa wolu nagra (kembali) Lebih satu suku kata: wontên malih pitung dasa wolu nagra |
132 | Lebih satu suku kata: jalma mati iya (kembali) Lebih satu suku kata: jalma mati iya |
133 | Guru lagu seharusnya: 8i, catu ing têngah wananing (kembali) Guru lagu seharusnya: 8i, catu ing têngah wananing |
134 | Lebih satu suku kata: wontên malih pitung dasa songa nagra (kembali) Lebih satu suku kata: wontên malih pitung dasa songa nagra |
135 | Lebih satu suku kata: reyal wutah iya (kembali) Lebih satu suku kata: reyal wutah iya |
136 | Guru lagu seharusnya:8i, anèng ing pucak ardining (kembali) Guru lagu seharusnya:8i, anèng ing pucak ardining |
137 | Lebih dua suku kata: juragan santri ta (kembali) Lebih dua suku kata: juragan santri ta |
138 | Guru lagu seharusnya: tan mawi băndha plambanging (kembali) Guru lagu seharusnya: tan mawi băndha plambanging |
139 | Lebih satu suku kata: pulo Jawi iya (kembali) Lebih satu suku kata: pulo Jawi iya |
140 | Lebih satu suku kata: jalma adi tibèng nagri (kembali) Lebih satu suku kata: jalma adi tibèng nagri |