Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 071-102: B-C)

Deskripsi judul
Teks sambungan
  1. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968. Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  2. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 001-023: A). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  3. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 024-045: A). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  4. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 045-070: B). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  5. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 071-102: B-C). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  6. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 102-122: D). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  7. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 122-161: DJ/J). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  8. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 161-180: E-F). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  9. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 180-202: G). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  10. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 203-226: G). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  11. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 226-248: H-J/Y). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  12. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 248-270: K). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  13. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 271-294: K). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  14. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 295-320: K). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  15. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 321-356: L). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  16. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 356-389: M). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  17. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 389-416: N-O). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  18. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 416-440: P). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  19. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 441-463: P). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  20. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 464-488: P-Q). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  21. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 488-513: R). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  22. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 514-537: S). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  23. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 538-558: S). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  24. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 559-581: S). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  25. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 582-622: T). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  26. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 622-650: TJ/C). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  27. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 651-677: TJ/C). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  28. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 678-700: U-V). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
  29. Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968 (Hlm. 700-728: W-Z). Kategori: Bahasa dan Budaya > Kamus dan Leksikon
Image

bêntèr
hot (kr for PANAS). [x]-an hot water; a hot drink (kr for WEDANG?). [x]-manah envious (kr for PANAS-ATI)
bênthêr
a certain freshwater fish
bêntêt
1 the exact amount. sêlawe [x] exactly 25. 2 completely filled
bênthèt
cracked but not broken through. Gêlase bocor la wong [x]. The glass leaks – it’s cracked. êndhog [x] a cracked egg. [x]-an act or result of cracking. m/di-[x]-ake to crack sth
bêntiyêt
m-[x] heavy, burdensome
bênthik
1 to make a tinkling or chinking sound. 2 a children’s game played by batting away a short stick with a long stick. kê-[x] to get knocked against by sth. Gêlase pêcah kê-[x] piring. The plate hit against the glass and cracked it
bêntil
1 rg var of BÊNTÈL. 2 (or [x] yutun [x]) dedicated, devoted. tani [x] a true dedicated farmer
bênting
rg women’s sash
bêncana
disaster, catastrophe
bênce
the male of a certain quail (gêmak), who stays passively in the nest while the female does all the work
bèncèng
not well matched, not fitting together properly. Dondomane [x]. The line of sewing doesn’t run parallel [to the hemline, as it should]. Wong-wong loro mau tansah [x] wae. those two are always at each other’s throats. [x] cèwèng always disagreeing, never seeing eye to eye
bêncèt
sun dial. m/di-[x] to pick on, bully
bênci
to despise, loathe. [x] aku! Oh, no! How awful!
bêncirih
subject to frequent illness
bencok
tree frog
bêncolèng
[x]-an to act uncouth. m-[x] illmannered, uncouth, tough
bêntoyong
m-[x] 1 [of burdens] many, and heavy to carry. 2 to be a burden or extra responsibility (on)
bênthot
sturdy, muscular
bêntrok
to clash. Wong loro kuwi tansah [x] wae. Those two don’t get along at all. [x]-an clash, confrontation
bêntuk
form, shape
bênthuk
(or [x]-an) to toss sth back and forth. kê-[x] to get tossed (off/away/against)
bêntul
a certain tuberous plant
bênthung
1 strong, muscular. 2 ape with long black hair
bêntur
severe, rigorous. kê-[x] to get hit. Sirahku kê-[x] tembok. I hit my head on the wall. m/di-[x]-ake to strike sth [against]. Klapane di-[x]-[x]-ake ana ing watu. he kept banging the coconut on a rock. m/di-[x]-i to strike sth. Kayune di-[x]-i nganggo palu wêsi. He hit the wood with a hammer
bêntus
kê-[x] to get a bump on the head. m-[x] to bump one’s head
bênthut
var of BÊNTHOT
bênuwa
continent
bèr
(or [x]-budi) generous. ratu kang adil lan [x] budi a just and generous king. [x] budi bawa lêksana generous
bêr
1 oj to fly. 2 rpr flight through the air. Dhèwèke mbalang, [x]. He threw a stone. bar-[x] rpr repeated flights. Dibuwang bar-[x]. He threw them away right and left. See also ABÊR, ABUR, BUR
bêr-
1 prefix: see under individual entries. 2 see also under BR- (Introduction, 2.9.3)
bêra
fallow. lêmah [x] lan cêngkar fallow, unproductive land. bê-[x] to cultivate fallow land. (bê)-[x]-n fallow field. m-[x] empty [of one of the hollows where seeds should be, in the game of dhakon]. m/di-[x]-kake to allow [land] to lie fallow. Lêmahe ora kêna di-[x]-kake babar pisan. The field should never be left unplanted
bêrah
labor(er) (kr for BURUH)
berak
cr human excrement. bê-[x] or m-[x] to defecate
berang
large knife
bêrangkat
to leave, set out. Kapan [x] nang Jakarta? When do yo leave for Jakarta? m/di-[x]-ake to send smn out/forth. Têntarane di-[x]-ke saka bètèng. The troops were dispatched from the fort. See also PANGKAT
bêras
ng, wos kr husked raw rice. [x]-e diadang dadi sêga. She steamed the (raw) rice (and made it into cooked rice). m-[x] resembling rice grains. [x] abang red rice. [x] jagung corn ground to the size of rice grains. [x] giling machine-husked rice. [x] kêncur mixture of powdered raw rice and medicinal roots, used for massaging. [x] kuning rice colored yellow with turmeric. [x] mênir broken rice grains. [x] sêtêngah matêng half-cooked rice; fig stupid. [x] tutu-n hand-husked rice. [x] wuluh unhusked rice grains. [x] wutah 1 scattered in abundance. Mimis-mimis m-[x] wutah. The bullets rained down. 2 [of modern furniture] having a multicolored pebbled effect. 3 a certain batik design: white dots on a dark background
bêrat
difficult, causing trouble for others

--- 72 ---

(ora) kê-[x]-an to have (no) objections to. [x] sêtêngah partial, one-sided, biased
bêrbah
rg kr for BRUBUH
bèrbudi
see BÈR
bèrji
silver leaf-shaped ornament sewn on a lady’s dress
bêrdondi
var of PÊRDONDI
bêrduli
var of PÊRDULI
bere
kê-[x]-[x] oj with difficulty, against obstacles. Olèhe nggarap kê-[x]-[x], ndadak upahe sithik. He had to work against great odds and was paid only a pittance. See also BARA
bêrêg
m/di-[x] 1 to chase (off), shoo. m-[x] pitik to shoo chickens. 2 to let [cattle] out to graze
bêrèk
[x]-[x] or bêrak-[x] to keep calling (out)
bêrêk
rg [of fish] beginning to spoil
bèrêm
shoulder/edge of a road
bêrêm
soft and squashy
bèrèng
skin area chafed from moisture. [x]-ên to have chafed skin. See also BARANG
bêrêncana
to plan (out). See also RÊNCANA
bèrès
in good order. ora [x] disorganized. Nèk A wis tandang, kabèh mêsthi [x]. When A got through, everything was in good shape. kê-[x]-an order(liness); satisfactory condition. m/di-[x]-ake or m/di-[x]-i to put in good order. m-[x]-ake soal to resolve a problem. m-[x]-ake pêgaweyan to do a job right
bêrèt
scratched. Montore anyar [x]. His new car has a scratch on it. kê-[x] to get scratched
bêrgada
group (of soldiers), brigade
bêrgajul
var of BÊGAJUL
bêrgagah
m-[x] to stand with the legs wide apart
bêrgas
having a fresh attractive appearance
bêrgasi
1 freight transported by rail. 2 railway freight office. 3 freight car. 4 car trunk
bêrgaul
to make good friends. establish good relations
bêrgêdèl
a croquette-like food of potato and egg. [x] daging meat croquette. [x] jagung corn fritter
bêrgêgêg
m-[x] to remain motionless. Dikon lunga m-[x] wae. They asked her to leave but she didn’t budge
bêrgègèh
m-[x] to stand with the legs medium far apart
bêrgêrak
to persist. Ora kalilan [x] nggayuh program. They were not allowed to continue carrying out the program
bêrgigih
m-[x] 1 to stand with the legs slightly apart. 2 adamant in one’s refusal to help
bêrgogok
var of BÊGOGOK
bêrgolak
seething, turbulent
bêrguguk
var of BÊGUGUK
bêgundung
m-[x] obstinate, headstrong
bêrhadhiah
to give prizes/gifts. sayêmbara [x] a prize contest
bèri
1 gamelan instrument resembling a gong but without knobs. 2 serving tray. [x]-[x] disease characterized by enlarged limbs
bêri
a certain bird. m-[x] 1 to join in, go along. 2 to toss in one’s hand (in a card game)
bêrik
(or m-[x]) to fight by locking horns
bering
unbalanced, lopsided; fig prejudiced; mentally unbalanced. ora [x]-[x] nothing at all, of no importance
bêring
disagreeable odor, esp. of a certain fruit (jengkol)
bêrit
a variety of mouse. [x]-an a plot of ground behind a house for raising fruits and vegetables
bêrkah
blessings. nyuwun [x] to ask for smn’s blessing
bêrkakas
var of BÊKAKAS
bêrkas
(or [x]-an) wrapped bundle
bêrkasak
var of BÊKASAK
bêrkat
1 food, blessed by a religious official, taken home from a ritual ceremony by the guests after they have eaten a portion of it. 2 as a result of. [x] pênggulawênthahe apik, anak-anake padha dadi wong kabèh. Thanks to their fine upbringing, his children have all become worthwhile people. [x]-an act of taking home food; the food taken home (as above). m/di-[x] to take home [food] from a ceremony
bêrkèngkèng
var of BÊKÈNGKÈNG
bêrkêcêg
var of BÊKÊCÊG
bèrko
electric bicycle lamp
bêrkongkong
m-[x] to stay in one place, sit idly loafing
bêrkuh
var of BÊKUH
bêrkutut
var of PÊRKUTUT
bêrliyan
var of BARLEYAN
bèrlin
var of BARLÈN
bêrngangang
m-[x] radiant, glowing
bêrngangas
m-[x] var of M-PÊRNGANGAS
bêrngèngèng
(or m-[x]) glowing, radiant
bêrngèngès
m-[x] var of M-PÊRNGÈNGÈS
bêrngingis
m-[x] var of M-PÊRNGINGIS
bêrngongos
m-[x] var of M-PÊRNGONGOS
bêrod
m-[x] to attempt to free oneself from restraint
berok
see WÊDHUS

--- 73 ---

bêrok
bêrak-[x] to keep shouting or calling out
bêrong
rg var of BÊRUK
berongên
rg var of BENGORÊN
bêrorganisasi
to organize
bêrsat
ptg [x] spread about untidily. Pirang-pirang kêrtas ptg [x] ing meja. There are papers all over the table
bêrsêlo
m-[x] stubborn, unwilling to listen to others
bêrsênam
calisthenics
bêrsênjata
weapon(ry). See also SÊNJATA
bêrsih
1 clean, cleansed. 2 to clean a grave and place offerings of flower on it. [x]-an dressing table with a center mirror. m/di-[x]-i to cleanse sth; to free sth of. [x] desa traditional annual village event with feasting and a performance of a play from the animistic cycle
bêrsihang
var of BÊRSIH-AN
bêrsot
m-[x] to go away in the face of advice, wishes, or warnings to the contrary
bêrcak
pockmarked
bêrci
a certain fine gauzy fabric. kuluk [x]-n traditional fez made of the above
bêrcuh
obscene [of speech]
bêruh
m-[x] to not the see, not know. Apa kowe wêruh kucingku? – mBêruh. Have you seen my cat? – No
bêruk
coconut half-shell used as a measure for raw rice
bêrundhing
to negotiate
bêrung
m-[x] obstinate; to disobey. pa-m-[x] obstinacy; disobedience
berut
see ÊNTUT
bêrut
var of BARUT
bèrwèh
generous (shc from BÈBÈR WÈWÈH; see also BÈR)
bêsa
var of BÊKSA
bêsalèn
blacksmith’s workshop; blacksmith’s forge
besan
parent(s)-in-law of one’s child. [x]-an to become mutual parents-in-law. mBesuk [x]-an ya mbakyu? Shall we have our children marry each other [as an extension of our own friendship]?
bêsar
12th month of the Moslem calendar. [x]-an feast day occuring during this month
bêsaran
mulberry bush/fruit
bêsasih
ptg [x] in disorder, messy
bêsasik
var of BÊSASIH
bêsat
m-[x] to depart suddenly, be off like a shot
bèsèk
small covered box of plaited bamboo
bêsêl
(or [x]-an or bê-[x]) a bribe. m/di-[x]-(i) to bribe smn
bêselat
var of BÊSILAT
bêsêm
1 depressed, gloomy. 2 fading, no longer fresh. 3 to burn (root form: sbst? kr for OBONG)
bêsèn
a variety of grass
bêsêng
rg var of BÈNGSÈNG
bêsêngèk
a certain vegetable dish, to accompany the rice at a meal
bêsêngut
bêsêngat-[x] or m-[x] to frown, scowl
bèsèr
1 pathological compulsion to urinate frequently. 2 cr to urinate
bêsero
see SERO
bêsêsêg
m-[x] bloated from overeating
bêsèt
[x]-an 1 peeled. 2 peelings,parings. m/di-[x]-(i) to peel the rind (from)
bèsi
1 bowl (var of BASI). 2 iron (var of WÊSI)
bêsiyar
out [walking, riding] for pleasure
bêsik
m/di-[x]-i to remove weeds from [soil]
bêsilat
judo-like system of self-defense (see also SILAT)
bêsisik
m-[x] dried out, flaking [of skin, from exposure to element]
bêsiwit
m-[x] to cheat at cards
bêskab
short double-breasted buttoned-up jacket
bêskal
a certain colonial administrative rank
bêskuwit
biscuit, cracker
bêslah
[x]-an confiscated; confiscated goods. m/di-[x] to confiscate
bêslit
official document of notification
bêsmi
to burn (root form: kr for OBONG)
bêsol
a certain tree
bêsono
bêsona-[x] acting crude/boorish
bêsoso
m-[x] crude, ill-mannered
bêsot
m/di-[x] to clean [metal] by blowing flame on it
bêsta
rope for handcuffing (opt kr for BANDA). m-[x] to tie smn’s hands
bêstèl
1 (or [x]-an) merchandise sent by mail or railway. 2 (psv di-[x]) to order by mail. m/di-[x]-ake to send by mail or railway
bêstik
beefsteak
bêstru
name of a tree more commonly called KACUR; the edible fruits of this tree
besuk
ng, benjing kr (or m-[x]) 1 at some future time. mBesuk yèn wis gedhe aku arêp dadi tani. I’m going to be a farmer when I grow up. 2 next ... , the coming ... [x] minggu (taun, dina Ngahad, lsp.) next week (year, Sunday, etc.) [x]-[x] at some indefinite future time. [x] apa when (in the future)?

--- 74 ---

mBesuk apa mangkate? When’s he leaving? [x] êmbèn the day after tomorrow. [x] êmbèn dawa some (indefinite) day long after tomorrow. [x] esuk tomorrow morning. [x] manèh hereafter. [x] manèh nèk didhawuhi bapak aja mbantah. Next time don’t argue when Father tells you to do sth. See also SUKa, SESUK
bêsuk
volcanic plain
bêsur
m-[x] to do as one leases without regard for others
bêsus
meticulous about one’s personal appearance
bêsusu
a certain edible root
bêsut
chief performer in early folk drama. m/di-[x] to refine, smooth out. m-[x] klambi to press clothing. m-[x] karangan to edit an article
bêsuwêl
rpr a quick careless tucking-in motion. Olèhe nglêbokake dhuwit mak [x]. She hastily tucked the money in her sash. m/di-[x]-ake to tuck sth hastily. Olèhe nggêlung mung di-[x]-ake. She quickly did her hair into a bun
bêt
rpr a swift motion/action. A dhisik sing mbalang, [x]. A was the first to throw. Mau kacange isih akèh, kok njur mak [x] êntèk. there were plenty of peanuts, but they were all gone in no time
bêta
kr sbst? var of BÊKTA
bêtah
1 to feel comfortable. Aku [x] bantah bangêt dolan ing panggonane. I feel at home there. 2 to (with)stand, endure. Aku ora [x] mêlèk sêwêngi muput. I can’t stay awake all night. Kowe kok ya [x]-[x]-e panasan ana ing jaba. How can you stand staying out in the sun so long! 3 need (kr for BUTUH). [x]-[x]-an 1 act of persevering. 2 to compare or compete for endurance. Ayo [x]-[x]-an mêlèk. Let’s see who can stay awake longer. m/di-[x]-ake to persist in, persevere at. Bêtah-bêtahna olèhmu ngombe jamu iki, bèn enggal waras. Take this medicine faithfully so you’ll get well fast
bêthak
to boil rice (root form: kr for LIWÊT)
bêthat
var of BÊTHOT
bêtatung
black maggot
bètèh
exchange of pleas in a court case. ngadu [x] OR m-[x]-ake to present arguments and counterargumentS in court
bèthèk
baskets hanging at either end of a shoulder pole (pikul) for carrying things
bêtèk
sth that has been used for some purpose. sendhok [x] nyidhuk lênga a spoon that was used for ladling oil. Cangkir iki [x] apa? What did this cup have in it? Iki [x]-e sapa? Who’s been using this? [x]-(n)e because (of). [x]-e saka bungahe because of her happiness. [x]-ipun dèrèng sagêd nglangi since he didn’t know how to swim
bêthèk
bamboo fence. m/di-[x]-i to build a fence around sth, to fence sth in
bèthêm
m-[x] to restrain one’s laughter
bêthêm
seed of the kluwih fruit. m-[x] having a round fat face
bètèng
1 fort(ification). 2 rook (in chess). [x] iku ora kêna mlaku mèncèng. The rook can’t move diagonally. [x]-[x]-an 1 fortress. 2 imitation or toy fort. m/di-[x]-i to fortify
bêthêng
kê-[x]-(ên) to be prevented from doing sth, esp. by rain. Aku nginêp ing padesan mêrga kê-[x]-udan. I stayed overnight in the village, stranded by the rain
bètèr
bètêr, 1 bitters. 2 var of BLÈTÊR
bèthêr
m-[x] [of nose] large, broad; [of chin] fat, multiple
bèthèt
parrot-like bird with a long hooked beak. m-[x] [of nose] hooked. m/di-[x]-i to clean by removing the entrails. m-[x]-i iwak to clean a fish
bêthèthèr
ptg [x] or m-[x] to lie around idle or unattended to
bêthêthêt
m-[x] tight, confining. Klambine m-[x], kêcilikên. The shirt binds; it’s too small. Olèhe nalèni m-[x] bangêt. He tied it up tight. Mêndhunge m-[x]. The clouds were oppressive
bêcik
a certain edible freshwater fish
bêthithing
small-waisted
bêthithit
m-[x] 1 tight-fitting. 2 all dressed up; dressed like a dandy
becak
pedicab. [x]-an pedicab fare. m-[x] 1 to ride in a pedicab. mulih m-[x] to take a pedicab home. 2 to operate a pedicab as one’s livelihood. m/di-[x]-ake 1 to send smn in a pedicab, pay smn’s pedicab fare. 2 to transport sth by pedicab. Gawane di-[x]-ke . She had her bundles taken by pedicab
bècèk
1 muddy. 2 a certain fish stew served at ritual feasts
bècèr
(or [x]-an) money reserved for day-to-day needs. m-[x] to buy one’s daily needs
bêcècèr
ptg [x] 1 to get dropped and scattered, e.g. rice grains from a hole in a bag. 2 [of money] squandered
bêcik
ng, sae kr 1 good, of high quality. dadi [x] to turn out well. tunggangan sing [x] dhewe the best means of transportation. Anake [x] tur ora nakal. The child was good,

--- 75 ---

not naughty. Ora ana sing ilang, saka [x]-ing panjagane pulisi. Not one was lost, thanks to the effective police guard. Bathikane misuwur [x]. Her batiks are famous for their quality. Iya [x], ndêlênga. Very well, you may see it. 2 (or [x]-e) advisable, better. [x] balia, iki dudu ambah-ambahanmu.You’d better go back – this isn’t your territory. [x]-e kowe ora tuku mrêcon. I wouldn’t buy fireworks if I were you. [x]-[x]-an 1 to compare or compete for quality. [x]-[x]-an, A atine luwih [x]. Comparing the two, A has a better character. 2 to be/get on good terms. Saiki [x]-[x]-an bae. Let’s be friends now. di-bê-[x] to be treated well. ka-[x]-an goodness; kindness. m/di-[x]-ake to improve sth. m/di-[x]-i 1 to make better. 2 to treat kindly. sa-[x]-[x]-e 1 to the best of one’s ability. Wis kudune latihan migunakake wêktu kanthi sa-[x]-[x]-e. They should make the best possible use of their time. 2 no matter how good. [x] kê-titik ala kêtara the good will make itself known, along with the bad
bêcira
raised floor
bêcici
wild banana
bêcicing
1 above ground tuberous root. 2 banana cluster at lower end of stalk
bêcokok
(or [x]-an) unruly
bècu
m-[x] to assume a sour facial expression
bêcus
capable, competent. Sêkolahe ora [x]. He didn’t do too well in school
betho
m-[x] to whistle by blowing on the slit between the two thumbs with palms pressed together
bêthok
a certain fish. m/di-[x] to take, get. m-[x] cèlèngan to take one’s savings out of the piggy bank. m-[x] lotre to win in a lottery
bêton
1 the pit of certain fruits (gori, kluwih). 2 concrete wall
bethongan
shirt resembling a T-shirt
bêthot
[x]-[x]-an to pull [sth pliable and resisting] back and forth. Wong loro mau [x]-[x]-an klambi. The two kept snatching the shirt from each other. m/di-[x]-(i) 1 to pull sth off/up/out. m-[x]-i tanduran to uproot plants. Lintahe di-[x]. He pulled off the leech. 2 to pinch smn in the scrotum
bêtotong
m-[x] to have a large bowel movement
bêthu
m-[x] 1 [of face] fat, moon-shaped. 2 var of NG-GÊTU
bêthur
m-[x] [of girls, women] lazy, unwilling to work at one’s tasks
bêthuthut
m-[x] glum, down in the mouth
bêwah
var of WÊWAH
bèwèh
a certain fruit which is prepared for eating or cooking by burying it for a period of time
bèwèl
m-[x] numerous, profuse
bèwès
m-[x] 1 to drool, slobber. 2 burdensome, overabundant. Utange m-[x]. He’s up to his ears in debt. Wis duwe putu, nanging isih m-[x]. She’s a grandmother, but she still goes on having children of her own
bewok
inf var of BREWOK
bi
1 adr aunt. 2 rg mother. See also BIBI
bib
rpr the beep of a car horn. See also BIBIB
bibar
to disperse; finished, over; after (kr for BUBAR)
bibas
rg var of BEBAS
bibèk
aunt (var of BIBI)
bibi
1 aunt (parent’s younger sibling) 2 (adr: Jakarta slang) young woman. 3 adr mother (term used at court by children of a concubine, the official mother being the No. 1 wife). See also BI
bibib
rpr repeated beeps, e.g. car horn; Morse code. See also BIB
bibir
oj lip(s)
bibis
water beetle
bibisan
a certain plant
bibit
1 origin, beginning; seed. 2 (or [x]-an) plant or animal used for bredding. m/di-[x]-ake 1 to use for breeding. 2 to provide with sth for breeding. Sing m-[x]-ake pêlêm iki biyèn Pak Naya. It was Mr. Naya who gave us the seedlings for these mangoes. [x] bobot bèbèt heredity, worldly wealth, moral character (the criteria for evaluating a prospective son-in-law). Wis nyukupi sarat: [x] bèbèt bobot. He has fulfiled the [above] requirements. [x] kawit origin; motivation. [x] kawite Prang Donya I apa? What started World War I?
biblak
(or [x]-an) (to have) an open wound or skinned place. [x]-(an)e apa wis disalêp? Have you put ointment on your cut?
biblèk
var of BIBLAK
bibrah
out of order, in disrepair (kr for BUBRAH)
bibrik
[x]-[x] to start [a job, a businees] m/di-[x] to trespass on smn’s land
bidhag
pawn (in chess). main [x] to play chess. [x]-e kênane mung maju, tur mung sakothak-kothak wae. The pawns can move only forward, and only one square at a time
bidhal
to leave, set out as a group (kr for BUDHAL)

--- 76 ---

bidhan
midwife
bidhang
field, area, scope
bidhar
dugout canoe
bidhêg
ordinary foot soldier; advance troops
bidêngah
acts that are unethical by Moslem standards
bijaksana
oj endowed with wisdom
biji
mark, grade. [x]-n pertaining to marks. [x]-ne dilêbokake ing buku bijèn. He entered the grades in the grade book. m/di-[x]-(ni) to mark, grade, judge. Karangane ora dibijèni. The compositions weren’t graded. A bisa m-[x] yèn Warti nduwèni rupa kang cukupan. A sized Warti up as a pretty good-looking girl
bijig
[x]-an that which gets butted. [x]-[x]-an to butt each other. m/di-[x]-(i) to butt. di-[x] kêbo butted by a kerbau
bijih
ore. [x] wêsi iron ore
bidngah
var of BIDÊNGAH
bidho
a variety of hawk
bidor
name of one of the small playing cards (kêrtu cilik)
bidug
rg stupid, ignorant
bidhur
skin rash with fever. [x]-ên to have/get such a rash
bif
beef. kornèt [x] canned corned beef
bigar
oj happy, glad
bih
confession (Catholic sacrament). ngê/di-[x]-i to hear smn’s confession
bihal
mule
bihalal
see HALAL
biya
[x]-[x] excl of amazement
biyada
female court servant, who dances behind the King
biyah
excl: var of YAH
biyaya(h)
cost, outlay. m-[x] in large numbers or amounts. Yèn ungsum pêlêm sing adol m-[x] nang êndi-êndi. During the mango season there are people selling mangoes everywhere
biyayak
(or [x]-an) to keep moving around restlessly/aimlessly in such a way as to disturb others. ptg [x] pl as above
biyang
1 rg mother. 2 woman of low status. 3 (or [x]-[x]) excl of dismay, pain, sorrow. [x]-ane or [x]-mu term of abuse
biyantu
help, assistance. (bê)-[x]-an or (bê)-[x]-n help, assistance; act or way of helping. m/di-[x]-kake to offer smn’s services. m/di-[x]-(ni) to help, assist. pa-m-[x] 1 help, aid. 2 helper, assistant. pam-[x] awujud sandhangan lan pangan assistance in the form of food and clothing. sa-[x] karo in cooperation or agreement with. Kula sa-[x] kalihan kêrsanipun bapak. I support my father’s wish. See also BANTU
biyas
to turn pale suddenly, go white
biyasa
1 usual, ordinary. omah [x] wae just an ordinary house. luwih bêcik sêka [x]-ne better than usual. 2 familiar with, accustomed to. Dhèke [x] turu gasik. He’s used to going to bed early. [x]-ne usually. ka-[x]-n hab it, practice. m/di-[x]-kake to get (oneself) used to. m-[x]-kake tangi esuk to accustom oneself to getting up early
biyèk
rg var of BIYÈN
biyèn
ng, rumiyin kr (or m-[x] ng) (at some time) in the past. Aku dhèk biyèn wis tau dicakot asu edan. One time I was bitten by a mad dog. [x] omahe nang Jogja. He used to live in Jogja. dhèk jaman [x] in the old days; once upon a time. [x]-[x] (since) a long time ago. [x]-[x] aku wis kandha yèn dhèke kuwi ora kêna dipêrcaya. I’ve told you from the beginning that he was not to be trusted. [x]-[x] ketok apa saiki ketok apa. See how he’s changed! [x](-[x])e formerly (as contrasted with the present or future). [x] mula from the very beginning. [x] mula aku ora ngandêl. I’ve never believed him
biyêt
m-[x] abundant. Wohe wis m-[x]. There were a great many fruits [on the tree]
biying
m-[x] incorrigible
biyoskop
movie; movie theater. tontonan [x] motion picture (show). [x]-an movie theater
biyoskup
var of BIYOSKOP
biyuh
(or [x]-[x]) excl of astonishment
biyung
1 rg mother. 2 adr: rg woman of lower status. 3 (or [x]-[x]) excl of pain or strong emotion. [x] larane. Ow, it hurts! [x]-ên [of children] always wanting one’s mother near. sa-[x] born of the same mother
bik
m-[x] in, at, on. Wis kok golèki m-[x] kana? Have you looked over there for it?
bikak
open (kr for BUKAK)
bikal
(or [x]-[x]) having an itchy skin condition
bikang
(or cara-[x]) a rice-flour-and-sugar pastry
bikir
coconut-shell spinning top
biksu(ka)
Buddist priest
biku
var of WIKU
bikut
with quick movements. Bocah-bocah padha [x] nglumpukake krambil. The boys deftly gathered up coconut
bil
half-cent coin (used in colonial times). See also BRIBIL
bila(h)i
bad luck, mishap. Blai, blai tênan. What a tough break! nêmu [x] to run into

--- 77 ---

some back luck. kê-[x]-n accident, mishap
bilal
person whose task it is to announce the 5 daily Moslem prayer times
bilas
to rinse with clean water after washing. m/di-[x]-i to rinse smn after bathing him
bilih
when(ever), if (opt kr for YÈN, MÊNAWA). See also BOK
bilik
compartment, walled-in space. [x]-[x] separated into groups
bilis
rake
bilo
having poor vision
bilug
m-[x]-m-[x] big, brawny (in physical build)
biluk
m-[x] to turn, veer. m-[x] mêngiwa to turn left
bilulung
ptg [x] or [x]-an pl to run around in panic or alarm
bilur
var of BÊLUR
bima
frightening, awesome
bima-sêkti
1 (prn bima-sêkti) dark mass in a cloud of stars. 2 (prn bima-sêkti) the Milky Way
bimbang
1 wavering between alternatives. Atine kok thok-thik [x]. He can’t make up his mind. 2 (or kê-[x]) infatuated. kê-[x] atine distracted with love; to fall madly in love at first sight
bimbing
[x]-an guidance. m/di-[x] to guide, lead
bin
son of. Ali [x] Kasim Ali, son of Kasim
bin-
see also under B- (Introduction, 3.1.7)
bina
kê-[x]-[x] oj to a high degree. Ayune kê-[x]-[x]. She’s exquisitely beautiful
binantang
var of BINATANG
binatang
animal (pejorative term)
bindhêl
var of BÈNDHÊL
bindhêng
to speak nasally
bindi
club, cudgel
bindiwala
spear, lance
binjing
rg var of Benjing
bing
m-[x] in, at, on. mBing êndi sing lara? Where does it hurt?
bingah
happy (kr for BUNGAH)
bingar
to look pleased. Ulate [x]. His face lighted up. m/di-[x]-ake to make one’s face appear happy. Bèn ora ngêtarani, polatane di-[x]-ake. He put on a happy face to conceal his sadness
bingbing
m-[x] placenta
binggêl
1 ankle bracelet. 2 bracelet (ki for GÊLANG). [x]-an to wear bracelet on the ankle. m/di-[x]-i to put sth around smn’s ankle
bingkar
rg? kr for BUNGKAR
bingkas
m/di-[x] to do away with, kill
bingkêm
rg kr for BUNGKÊM
bingkil
repair man; repair shop, workshop. [x] sêpedha bicycle repair man/shop
bingsrung
m-[x] to play dumb, pretend not to know
bingung
bewildered, confused. Dhèke nganti [x] anggone nliti lan milih saka atusan warnaning jarik. She got all mixed up trying to choose from among the hundreds of batiks. Saanak bojone [x] omahe kobong. His wife and children were dazed by the burning of their house. m-[x]-ake 1 confusing. 2 (psv di-[x]-ake) to confuse, bewilder. m-[x]-i to behave as though perplexed
bintal
kê-[x] to disappear, get lost. Êmbuh kê-[x] ana ngêndi, kok tak golèki ora kêtêmu. I don’t know where it’s gone – I can’t find it anywhere
bintang
1 (star-shaped) award medal. 2 star. [x] pilêm movie star
bintangur
a certain tree
bintara
noncommissioned officer
binte
[x]-n a kicking contest. m/di-[x] to kick smn in the calf of the leg with one’s shin
bintêng(-jae)
a chewy confection of stickyrice flour, ginger, and sugar
bintit
red and swollen (of eyes)
bincih
castrated, spayed (kr for BIRI)
bincil
[x]-an reckoning of the propitiousness of certain days for holding important events. m/di-[x]-i to figure propitiousness for [an event]
bintu
a certain chemical used in processing batik. m/di-[x]-ni to dye [fabric] the basic blue by dipping it in a solution of this substance
bintul
a small itchy swelling
bintur
pincers for catching crabs. kê-[x] to get trapped; fig to be led astray, led into bad ways. m/di-[x] to catch [crabs] with the above pincers
biologis
biology
bipèt
1 cabinet for displaying knick-knacks. 2 snack bar
bir
beer
bira(h)i
ltry var of BRA(H)I
birama
attractive, pleasing, harmonious
birat
cleansed of one's sins. m/di-[x] to wash away smn’s sins
biri
ng, bincih kr (or [x]-n) castrated, spayed. jaran [x] a castrated horse. m/di-[x] to castrate, spay. See also KÊBIRI
biring
long straight spearhead
Birma
Burma

--- 78 ---

biro
bureau, department
birokrasi
bureucracy
birokrat
bureaucrat
birokratis
bureucratic
biru
blue. [x] ênom (tuwa) light (dark) blue. [x] sêmu ijo greenish-blue. [x]-n(an) dyed batik. kê-[x]-n excessively blue; [of batik] too deeply dyed. m/di-[x] to make sth blue. m/di-[x]-kake to have sth made/dyed blue. m/di-[x]-ni to cover [the dyed portion of batik] with wax to prevent it from taking on the color of the next dyeing. [x] barlèn light blue. [x] èrêm (to be/get) black-and-blue. [x] (k)êcu deep blue. [x] langit sky blue. [x] maya-maya pure clear blue
bis
1 bus. 2 mailbox. 3 concrete water pipe. [x]-[x]-an bus station. ngê-[x] to ride a bus. ngê/di-[x]-ake 1 to send by bus. 2 to mail a letter (for smn) ngê/di-[x]-i to bus sth. ngê-[x]-an bus station. nunggangi becak mênyang ngê-[x]-an to take a pedicab to the bus station
bisa
ng, sagêd kr 1 can, be able, know how [to]. Dhèke umur papat wis [x] maca. He could read when he was four. [x]-a kae ya êmoh aku. Even if I could do it, I wouldn’t. Masa [x]-a. As if he could do that! 2 to manage to [do], succeed in [do]ing. Dhèke [x] nahan nêsune. He managed to control his anger. 3 to [do] in accordance with one’s nature. Macan [x] nggêro. Tigers roar. [x]-ne what one is capable of. Yèn jam nêm aku ora [x], [x]-ku mung jam rolas awan. I can’t make it at 6 o’clock, I can only make it at noon. [x]-ne [x], ning ming kêsèd. He can do it-he’s just lazy. [x]-[x]-ne how is it possible! Aku gumun kok kowe sêdina dhêk ora mangan, kok [x]-[x]-mu. How on earth can you go all day without eating! di-[x]-k(-[x]-k)-ake to make sth possible; to do one’s best. Ujiane pancèn angèl ning di-bisak-bisakake lo. The test is hard, but do your best! Aku ngêrti yèn kowe sesuk ewuh ning mbok di-[x]-kake. I know you’re busy tomorrow, but do try to work it in. ka-[x]-n ability, capability. Aja sok umuk bab ka-[x]-nmu. Don’t brag about what you can do. Ka-[x]-n kaya ngono kuwi ora kabèh wong duwe. Not everyone has the aptitude for it. sa-[x]-ne according to one’s capability. Ora pêrlu akèh-akèh. sa-[x]-mu wae. It needn’t be much-just [give] what you can. Aku mêsthi mampir, êmbuh kapan; sa-[x]-ku. I’ll drop by, I don’t know when-whenever I can. sa-[x]-[x] if possible. Sa-[x]-[x] [x]-a dadi ing sajrone sêsasi. Have it ready in a month, if possible. sa-[x]-[x]-ne to the best of one’s ability. Uruna sa-[x]- [x]-mu. Give whatever you can. Aku wis usaha sa-[x]-[x]-ku. I’ve done my best. [x] uga perhaps, possibly. [x] uga dhèke nèng pêrpustakaan. He may have gone to the library. See also GUMISA
bisae
bad, ugly, inferior
biseka
oj to assume a noble name or title. di-[x] to be declared king
bisik
(or [x]-[x] or bisak-[x] or bê-[x]) to whisper. [x]-an a whisper; that which is whispered. bê-[x]-e narendra His Majesty. bê-[x]-e nguwuh-uwuh to give away one’s secret inadvertently. m/di-[x]-i to whisper to. Aku [x]-ana. Whisper it to me!
biskal
var of BÊSKAL
biskop
1 Catholic bishop. 2 var of BIYOSKOP
biskup
var of BIYOSKOP
biskucing
touch-me-not (shrub)
biskuwit
var of BÊSKUWIT
bislongit
may God have mercy on his soul
bismillah
in the name of God
bisu
dumb (unable to speak). m-[x] to act dumb, pretend one cannot speak
bi:t
beet. gula [x] beet sugar
bithêt
scar from a wound
bithi
fist. m/di-[x] to punch
biting
1 coconut-leaf rib sharpened to a point, for pinning leaf-wrapped packets. 2 unit for weighing gold. 3 ltry unit of 400. sa-[x] 400. [x]-an pinned with a leaf-rib pin. m/di-[x]-i to fasten [a parcel] with such a pin
bicantên
rg var of WICANTÊN
bicara
rg var of WICARA
bithu
[x]-[x] having a round full face
biwada
oj m/di-[x] to revere, hold in awe
biwara
oj see LAYANG
byah
rpr suddenly breaking apart. [x], sarunge bêdhah. His sarong suddenly ripped. ngê-[x] 1 common, general. 2 (psv di-[x]) to generalize. Yèn ana murid siji sing kêsèd, aja di-[x] yèn sakêlas padha kêsèt kabèh. If one student is lazy, don’t assume the whole class is lazy. See also AMBYAH, GÊBYAH
byaya(h)
var of BIYAYAH
byayak
var of BIYAYAK
byak
rpr suddenly opening/parting. Lawang mbukak [x]. Suddenly the door burst open. [x], soroting rêmbulan nratas mega. The moon suddenly broke through the clouds. [x]-[x]-an acting with hurried or restless motions. Barêng ujiane kari sêminggu, A lagi

--- 79 ---

[x]-[x]-an sinau. A week before the exam A began to study frantically. Dhèke [x]-[x]-an nggolèki dhompète mêrga isih ditunggu sopir taksi. He completed the purchase in great haste-the taxi was waiting outside. ngê/di-[x]-(ake) to open sth (out) wide
byang
var of BIYANG. (m)-[x]-[x]-an to wander about habitually, enjoy going places
byar
1 a flash; to flash. Dumadakan [x] dadi padhang kabèh. Suddenly a flash lighted up everything. Mak [x] lampune murub manèh. The lights came on again. 2 to open the eyes. 3 daybreak. Ngantos [x] sawêg sami wangsul. They didn’t get back till dawn. ngê-[x] to stay awake all night. Aku mau bêngi ngê-[x] sinau. I studied all night last night. Olèhe sinau nganti ngê-[x]. He studied all night. [x] klekar or [x] padhang to wake up in the morning. Sabên [x] padhang wong loro kuwi wiwit padon. They start quarreling as soon as they get up. [x] pêt to go off and on. Lampune kok [x] pêt wae. How come the lights keeping going on and off! Cahyane [x] pêt, gèk katon mangah-mangah, gèk katon pucêt. She flushed and paled by turns. See also AMBYAR
byat
1 heavy; weight. 2 habit. ka-[x]-[x]-an excessively heavy
byor
[x]-[x]-an shining, sparkling. See also ABYOR
byuk
rpr mass movement. Laron iku têkane mak [x] bêbarêngan. The flying ants came in hordes. [x]-[x](an) to go smw in large numbers. Yèn bar panèn jêngglèng, pari banjur [x]-[x]-an diuyangake. Right after the harvest the market is glutted with rice. Walang sangit [x]-[x]-an mara gêni. The insects clustered around the fire. kê-[x]-an to have sth swarming all over it. ngê-[x] to go smw in large numbers. Tangga-têparone padha ngê-[x] rêrewang ing kono. The neighbors flocked around to help. ngê/di-[x]-i to heap/pour sth onto. ngê-[x]-i uyah to salt sth copiously. Gênine di-[x]-i kayu. He heaped wood on the fire. See also AMBYUK
byung
rpr a swarming movement. Wong-wong banjur lunga mak [x]. The people flocked out. [x]-[x]-an to move in large groups. Ana wong pirang-pirang [x]-[x]-an ing kono. There were great crowds there. manuk mabur [x]-[x]-an birds flying in flocks. ma-[x]-an ltry var of [x]-[x]-AN. ngê-[x] to move as a group. Manuke ngê-[x] mangetan. The birds flew eastward in flocks.
byu:r
1 rpr a splash. Mak [x] njêgur ing kali. He jumped in the river. 2 rpr a quick movement. [x] padha mlayu ngithar. They scurried off. 3 monochromatic. abang [x] plain red. Temboke putih [x]. The wall is solid white. byar-[x] to splash oneself with water. [x]-[x]-an to jump into water (for fun). ngê-[x] to splash [water] around; to scatter [small objects] about. ngê/di-[x]-ake to spread, scatter. ngê-[x]-ake wiji-wiji to scatter seeds. ngê/di-[x]-i to splash sth [with] or scatter [sth] onto. See also AMBYUR, GÊBYUR
blaba
generous
blabag
1 board. 2 blackboard. 3 one who is responsible for sth. 4 var of BLÊBÊG. kê-[x] to be given a responsibility. Krama dina iki kê-[x] ngilèni sawahe. It’s Krama’s job to let water into the paddies today. m-[x] hard, boardlike
blabar
m-[x] to overflow. Banyune m-[x]. The water overflowed. Alun-alun jêjêl wadyabala nganti m-[x] mênyang pasar. The square was so jammed with troops they spilled over into the marketplace
blabuk
m/di-[x]-ake to sell fake articles as genuine
blabur
1 blurred, hazy. 2 rg flood. kê-[x]-an flooded, inundated
blad
pattern transferred to another paper underneath by drawing heavily over the lines. ngê/di-[x] to trace a drawing in this way
bladhak
m-[x] badly behaved
bladhêg
[x]-an continuous successive occurrences. [x]-an rêjêki kok ora êntèk-êntèk. There’s no end to his good fortune. kê-[x] to keep having sth happen to one. Dhèke lagi kê-[x] rêjêki. He’s having a run of luck. m/di-[x] to happen continuously (to smn). Yèn sabên dina di-[x] iwak pitik gorèng suwe-suwe ya jêlèh. If you’re served fried chicken every day, you’ll get tired of it sooner or later
bladêr
kê-[x](-[x]) to be inconvenienced, annoyed, etc. by untidiness around one. m-[x](-[x]) cluttered; cluttering. Meja-meja padha katon m-[x]. The tables were littered with stuff
blajar
to teach; to learn, study. [x]-an 1 education, teaching, instruction. 2 in the learning stage
bladho
see LINTANG
bladhog
gluttonous. m/di-[x] to eat greedily
bladhu
muddy, mucky. kê-[x] to get trampled into the mud. m-[x] muddy

--- 80 ---

blaèr
(or [x]-an) to salivate freely when about to vomit
blaès
oh dear! (excl of surprise or concern)
blai
1 inf var of BILAHI. 2 excl of surprise or concern
blai:k
excl expressing fear or alarm
blayang
m-[x] to go smw for pleasure, engage in pleasurable activity
blak
1 rpr opening. Lawange mak [x] mbukak. Suddenly the door opened. 2 paper pattern. [x] klambi dress pattern. [x]-[x]-an wide open; concealing nothing. Omahe ditinggal [x]-[x]-an. He left the house with the doors and windows open. sorot [x]-[x]-an open-air movie. Olèhe rêmbugan [x]-[x]-an. They discussed it frankly. ngê-[x] 1 wide open. 2 (psv di-[x]) to open sth. 3 (psv di-[x]) to make a pattern; to use sth as a pattern. Gawean omahku di-[x]. He copied my homework. ngê/di-[x]-ake to open; to disclose. ngê-[x]-ake lawang to open a door. Wadine diê-[x]-ake. He let out the secret. See also ABLAK
blaka
1 frank, candid; to tell the truth. [x] yèn sing njupuk dhèwèke. He admitted he had stolen it. Ditakoni kumpulan apa, ora gêlêm [x]. Asked what groups he belonged to, he wouldn't tell. 2 rg plain, unadorned. tèh [x] plain tea (no sugar). m/di-[x]-kake to tell frankly, tell the truth about. Dhèke ora m-[x]-kake jênênge. He didn’t give his right name. m-[x]-kake kêsalahane to acknowledge one's mistake. m/di-[x]-ni to tell the truth (to). Takon marang biyung ora di-[x]-ni. He asked his mother but she wouldn’t tell him. Aku [x]-nana. Come clean with me! [x] suta to tell the truth, admit frankly
blaki
rg kr for BLAKA
blalak
[x]-[x] or m-[x] [of eyes] beautifully wide and clear. m/di-[x]- [x]-ake to try to make [one’s eyes] look beautiful by opening them wide
blanak
a certain edible fish
blandha
see AÈR
blandhang
m-[x] to run fast. Jam iki ora m-[x] ora kèthèr. This watch doesn’t run fast or slow. m/di-[x]-ake to cause to run fast. Jarane di-[x]-ake. He spurred on his horse
blandar
roof frame. [x]-an main section of a house frame. [x] pa-ng-kêrêt ridgepole
blandhit
ptg [x] 1 in disorder; scattered around. 2 inconsistent, specious, untenable
blanja
1 to shop (for). [x] mênyang pasar to go shopping at the market. [x] jarik to shop for batiks. 2 salary, wages. [x] pêdinan daily pay. 3 cost of living. anggaran [x] budged. bê-[x]-n to do shopping. m/di-[x] to pay [a worker]. m/di-[x]-kake 1 to buy things on smn’s behalf. Aku kudu m-[x]-kake ibu. I have to do the shopping for Mother. 2 to spend [money]
blandhong
woodcutter. [x]-an act or way of cutting wood. m-[x] to cut wood for a living
blandrang
var of BLANDRÊNG
blandrêng
[x]-an or m-[x] continuous, uninterrupted. têrus m-[x] ping lima 5 in a row. Olèhe nggênjot pit m-[x] wae. He kept right on pedaling his bicycle
blang
[x]-[x]-an [of housewives] always out visiting, running errands, etc
blanggêm
cassava cake
blanggrèng
blossom of the coffee plant
blangkêm
[x]-ên 1 stunned speechless. 2 [of mouth] not having been used (for talking, eating) for hours on end
blangko
1 form/blank to be filled out. 2 to abstain from voting
blangkok
varicolored, multicolored
blangkon
ikêt-style headdress permanently ly sewn in shape. [x]-an to wear or put on the above
blangkrèh
ptg [x] in disorder. Omahe ptg [x]. The house is messy
blantik
(or [x] rajakaya) dealer in livestock and birds
blanthongan
ant-like insect
blarah
[x]-an or m-[x] pervasive [of a disagreeable odor]
blarak
(dried) coconut leaf. [x] nam-naman woven coconut leaves
blarongan
to reek, smell foul
blarut
a scratch, cut. ptg [x] having many cuts/scratches. m-[x] cut, scratched. See also BARUT
blas
1 altogether. waras [x] fully recovered. 2 rpr a swift motion. Lagi bae diuncali bal, [x] wis diunclangake kancane. As soon as he caught the ball he flipped it to his teammate. [x]-[x]-an in great haste. Olèhe maca [x]-[x]-an. He skimmed through it. See also GÊBLAS, KÊBLAS
blasah
ptg [x] scattered about. Kêkêmbangan wêrna-wêrna ptg [x] ana ratan. There were flowers strewn on the road. kê-[x] to get messed up or scattered about. m-[x] scattered on the ground; to spread, scatter, strew

--- 81 ---

blasak
[x]-an to stray, wander. kê-[x] to get lost. m-[x](-[x]) to wander here and there. m-[x]-ake 1 misleading. Têngêre m-[x]-ake. The label is misleading. 2 (psv di-[x]-ake) to cause smn to go wrong. Aku di-[x]-ake tukang becak. The pedicab driver gypped me by taking me on a long roundabout route
blasar
m-[x] astray, on the wrong road (lit, fig). tindak m-[x] aberrant conduct
blastêr
crossbred bird: a female white dove (putêr) bred with a different male dove, as: [x] dara white dove crossbred with a dove (dara). [x] dêruk crossbreed with a male gray dove (dêruk). [x] lumut crossbreed with a male gray-green dove (lumut)
blasuk
var of BLASAK
blatèr
popular; friendly, outgoing
blathi
dagger
blacan
a certain wild cat
blaco
raw cotton to be woven into white cotton fabric
blacu
var of BLACO
blathok
a type of axe
blatung
maggot
blau
bluing (used in wash water)
blaudrêk
blueprint
blaur
1 stubborn, headstrong. 2 var of BLAWUR
blawah
[x]-an to overflow. m-[x] 1 to overflow. 2 wide, gaping
blawan
[x]-an to speak street language, talk obscenely or coarsely. m-[x] to fight
blawong
1 long and big around. 2 a big eater
blawu
cement in the powdered state. sêmèn [x] powdered cement
blawur
blurred, not clearly visible
blawus
faded from frequent launderings
blêbah
[of rain] hard, pouring. [x] panèn-an harvest time, when rice is plentiful and cheap
blêbêd
protective covering/wrapping; bandage. kê-[x] to get wrapped/wound. Sikile kê-[x] oyot wit wringin. He got his foot tangled in a banyan root. m/di-[x] to apply a wrapping to. Drijine di-[x]. She bandaged his finger
blêbêg
1 rpr sudden submergence. Slamêt mak [x] têrus ora ketok. Slamet disappeared under water. 2 rg var of BRÊBÊG. kê-[x] to get submerged. m/di-[x]-ake to submerge sth. Gêndul-gêndul kosong di-[x]-ake ing banyu umob. He immersed the empty bottles in boiling water
blèblèk
thick flat piece. wêsi sa-[x] a sheet of iron. [x]-an in (the form of) sheets. [x]-an êmas sheets of gold. m-[x] to flow outward in all directions
blèbèr
var of BLABAR
blêbêr
to fly. Macan mlumpat [x]. The tiger took a flying leap. ptg [x] to fly in all directions. Lawane padha ptg [x] mêtu saka guwa. The bats came flying out of the cave. blêbar-[x] to flyback and forth
blêbês
1 rpr sudden submergence. Dhèke nyilêm mak [x]. He dove under. 2 ruler used as an aligning tool, e.g. by bricklayers, weavers. m-[x] 1 downward. Layangane nyiruke m-[x]. The kite took a long swooping dive. 2 too wet to burn
blêdhag
m-[x] to billow or shoot out. Kompore m-[x]. The stove blew up. Wêtênge m-[x]. His stomach bulges out
blêdhèg
thunder with lightning
blêdhêg
rg var of BÊDHÊDHÊG
blêdhèh
m-[x] partly opened up. Klambimu m-[x] mbok dibênikke. Your shirt is coming open: button it!
blêdhêng
rpr entering. Barêng Slamêt mlêbu mak [x] ana klas, bocah-bocah padha surak. When Slamet popped into the classroom, everybody cheered
blêdêr
var of BLADÊR
blêdhês
rpr submerging. Mak [x] dhèke silêm. She suddenly dived in. m/di-[x]-ake to submerge sth. Sirahe di-[x]-ake banyu. He ducked
blêdig
m/di-[x] to chase
blèjèd
m/di-[x]-i 1 to strip, remove the outer layer or clothing from. Urange di-[x]-i kulite. She shelled the shrimp. Petruk di-[x]-i. They took off Petruk’s clothes. 2 to rob smn
blêjêd
(or m-[x]) intsfr naked. wuda (m)-[x] stark naked. blêjad-[x] to undress. Olèhmu salin gèk blêjat-[x]. Hurry and change!
blêjog
[x]-an on an impulse, on the spur of the moment. m/di-[x] 1 to [do] on an impulse. Wingi Slamêt m-[x] têka ing omahku. Slamet dropped in on us yesterday. 2 to fire questions at smn
blêdhog
[x]-an large loud firecracker. m-[x] to explode noisily
blêdhos
kê-[x]-an to be affected adversely by an explosion. Kancaku kê-[x]-an mrêcon, nganti cacad mripate. A firecracker went off close to a friend of mine and damaged his eyes. m-[x] to explode, erupt. unine bêdhil m-[x] the sound of a gun going off.

--- 82 ---

Gunung gênine m-[x]. The volcano erupted. m/di-[x]-ake to cause to explode. m-[x]-ake ban to burst a tire (by pumping too much air into it). m/di-[x]-i to affect adversely by exploding. Mêrcone m-[x]-i mripate. The firecracker went off in his eyes. pa-m-[x] act of exploding
blêdhu
rg var of BLÊDHUG
blêdug
1 dust, esp. in the air. [x] radhioaktip radioactive dust. Kasurane ana [x]-e. The cushions are dusty. 2 earnings apart from salary (tips, commission, etc). [x]-ing nêgara travel expenses allowed to government officials. 3 baby elepant (young of the GAJAH). kê-[x]-an to get covered with sth from the air. Panganane kê-[x]-an awu. The food got ashes in it. m-[x] dusty. m/di-[x]-i to get dust onto
blêdhug
1 mud. 2 var of BLÊDHOG
blèg
metal can; metal of which cans are made. bukakan [x] can opener. [x]-[x]-an in cans; by the can. roti [x]-[x]-an cookies in tins. ngê/di-[x]-i to can [foods, etc]
blêg
rpr a swishing or shuffling impact. Jarane digêbug [x]. He lashed the horse. tiba mak [x] to fall with a splat! 2 altogether. Temboke putih [x]. The wall is all white. Mas lan adhike padha [x]. The brothers look exactly alike. 3 the day smn dies (rg var of GÊBLAG). blag-[x] rpr repeated impacts as above. nggêbugi blag-[x] to rain blows on. kê-[x]-a to get hit from above. Pawone ambruk kê-[x]-an wit klapa. The cooking area was demolished by a falling coconut tree. ngê/di-[x]-ake to drop [sth heavy]. Watune diê-[x]-ake. He let the stone fall with a thud. ngê/di-[x]-i 1 to resemble closely. Praupane wis ngê-[x]-i simbah kakung. He looks just like his grandfather. 2 (psv di-[x]-i) to drop sth onto. Awake di-[x]-i bêras sêkarung. A sack of rice fell on him. [x] sêg rpr sudden inertness. Nèk turu [x] sek. I dropped right off to sleep. See also AMBLÊG
blêgêdhêg
[x]-an cr pure, true. Islam [x]-an a Moslem through and through. komunis [x]-an a communist to the core. m-[x] to boil with a plopping noise (e.g. thick porridge)
blêgêjis
m-[x] you see! you know! naturally!
blêgênêk
var of BLÊKÊNÊK
blêgèr
var of BLÊGÊR
blêgêr
figure, shape. [x]-ing pawakane kêncêng kiyêng. He has a tight, compact build. [x]-e omahe the style of the house
blêgidhig
m/di-[x] to arouse feelings of disgust/antipathy/revulsion
blêgong
[x]-an a hole. kê-[x] to fall into a hole by accident; fig to get gypped. m/di-[x]-i to fall into. Bolongane tutupên, mundhak m-[x]-i. Cover the hole, or smn’ll fall into it
blêgug
m-[x] fat, bulging
blêkênêk
m-[x] nasty-looking, unsavory
blêkêthêg
m-[x] muddy, dirty, unwashed
blêkêtepe
woven coconut leaves (for walls, roofs)
blêkêcêg
var of BLÊKÊTHÊG
blêkètrèk
m-[x] thin and watery, oozing disagreeably. Gêdhange kêmatêngên nganti bosok m-[x]. The banana is overripe and spoiling
blêkêtupuk
a variety of owl
blêkik
kê-[x] to get discovered or trapped (when hiding)
blêkok
a certain heron
blèkrèk
m/di-[x]-i to cut off. m-[x]-i blarak to lop off coconut leaves (from the branch)
blêkuk
ptg [x] 1 pl halting, hesitant, uncertain. 2 rumpled, crumpled. blêkak-[x] sg 1 hesitant, unsure. Gunêmane blêkak-[x]. He spoke haltingly. 2 rumpled
blêkuthak
a certain fish
blêkuthuk
ptg [x] or [x]-[x] or m-[x] 1 to bubble, booil. 2 to tell lies
blelu
blèlu, rg var of BLILU
blêmbên
a certain tall stiff grass
blêmbêng
m-[x] short and squat in shape
blêmbong
var of BLÊMBUNG
blêmbung
m-[x] large, round-shaped, rotund
blêndhang
m-[x] bloated; cr pregnant
blèndèr
board used for sliding a heavy object to move it. [x]-an joking, punning. têmbung [x]-an word/expression used for word play. kê-[x] to slide accidentally. m-[x] 1 to slip out of position. 2 to engage in banter or word play. 3 unreliable about keeping one’s word. 4 [of women] promiscuous. m/di-[x]-ake to delegate one’s authority to smn else
blèndhêr
1 pitcher, i.e. kasti player who pitches the ball. 2 food blender. m-[x] fat, roly-poly. m/di-[x]-i to pitch to [players]
blêndhêr
m-[x] fat, bulging
blêndhing
m-[x] 1 distended, bloated. 2 cr pregnant
blenja
m/di-[x]-ni to break one’s word. Wis sêmayan, aja m-[x]-ni. You permised; don’t go back on it
blênjat
var of BLÊNCAT
blênjog
var of BLÊJOG

--- 83 ---

blendho
rg var of BLONDHO
blêndog
reddish tree resin. kê-[x] to get overcharged for merchandise. m-[x] [of resin] to harden
blendrang
a tasty soup prepared a day ahead of eating (see also BENDRANG)
blendre
m-[x] 1 to slip, slide. 2 untrustworthy, slippery
blèndrèng
rg var of BLÈNDÈR
blêndhuk
m-[x] 1 round(ed) in shape. 2 bulging in the middle. 3 cr pregnant
blêndhung
boiled corn kernels. m-[x] swollen, inflated; to swell up
blênêk
[x]-[x] or m-[x] short and fat
blênêt
var of PLÊNÊT: see PLÈNÈT
blêng
1 throughout. sêdina [x] all day long. 2 saliferous, brackish. 3 rpr entering. Dilêbokake cangkêm, [x]. He popped it in his mouth. [x]-[x] or blang-[x] 1 to go in and out easily. 2 to keep booming. ngê-[x] 1 to deny oneself sth for the duration of a certain time period, e.g. to stay awake for 24 hours, as a form of asceticism. 2 (psv di-[x]) to soak sth in salt water. ngê/di-[x]-ake to stuff/cram sth into
blengah
[x]-[x] 1 light-skinned. 2 pleasant, friendly-looking
blèngèr
m-[x] [of lips, face] red, rosy, healthy-looking
blêngêr
[x]-[x] or m-[x] repelled by a sight or odor
blênggu
handcuffs. m/di-[x] to handcuff smn
blêngkêr
1 a frame. 2 a tire on a wheel. 3 var of BLUNGKÊR. m/di-[x]-i to equip with a frame or edging material. Gambare di-[x]-i kayu. He put a wooden frame on the picture.
blèngkèt
close [of blood or other relationships]
blêngkik
ptg [x] 1 devious, roundabout. Omongane ptg [x]. There’s sth below the surface of what he’s saying. 2 var of BLÊNGKUK
blengkrah
ptg [x] in disarray, messy. m/di-[x]-i to disarrange, put into disorder
blêngkuk
ptg [x] full of dips, curves, furrows etc. rather than smooth-surfaced. m-[x] 1 bent at the end. 2 [to sit] slumped over. m/di-[x]-ake to bend sth
blêngur
small goose (young of the BANYAK)
blênyèk
m-[x] soft and mushy
blênyik
têri fish salted and rolled up ready to fry
blêntèng
[x]-[x] patterned with dots of another color
blêncat
ptg [x] or [x]-an in random rather than consecutive order. Olèhe mangsuli pitakonan ptg [x], ora urut. He skipped around instead of answering the questions in order
blencong
oil lamp used in shadow-play performances for throwing the puppets’ shadows on the screen
blêncung
m-[x] to walk steadily and purposefully without paying attention to anything else
blêntong
spot, blemish. ptg [x] spotted, covered with blemishes
blênthot
[of physique] firm, compact
blepot
messy, greasy, muddy
blerah
[x]-[x] [of eyes] bright, shining
blere
to have a ready laugh
blèrèk
var of BLÈKRÈK, BLIRIK
blêrêk
rg var of BLÊRÊT
blèrèng
rg var of LÈRÈNG
blêrêng
blinded by glaring light. [x]-[x] 1 glaring light. 2 blindingly glaring. kê-[x]-ên to have the eyes blinded by glare. m/di-[x]-i to dazzle with glaring light; fig to bedazzle, overawe
blêrêt
(or m-[x]) to dim, become gloomy. Ulate rada [x]. He has a glum expression. Lampune kok m-[x]. I wonder why the light dimmed! Reputasine wis m-[x]. His reputation has lost its glamor. m/di-[x]-ake to make sth dim/gloomy/darker
blero
1 dissonant, inharmonious. Gamêlane [x]. The orchestra is out of tune. Si A saiki kok [x] panêmune. Why is A’s opinion always different from everybody else’s? 2 to waver between alternatives
blês
rpr entering. Wêtênge disuduk mak [x]. He was stabbed in the stomach. Praune bocor suwe-suwe banjur mak [x] kèrêm. The leaky boat finally sank. ngê/di-[x]-ake to stick/stab sth into. See also AMBLÊS, BLÊBÊS
blêsar
ptg [x] scattered about. Buku-bukune ptg [x] ana ngêndi-êndi. The books were scattered all over
blêsat
ptg [x] unbound and coming apart
blêsêg
rpr entering, inserting. Olèhe nglêbokake sikil gampang mak [x]. His feet slipped right into [the shoes]. blêsag-[x] rpr repeated insertions. Olèhe nglêbokake klambi nèng kopêr blêsak-[x] wae. He threw his clothes into a suitcase. kê-[x] to get stuck in(to). Cikare kê-[x] ana ing dalan. The wagon got stuck on the road. m-[x] 1 pressed/wedged into. 2 made lopsided, damaged, etc. by pressing. Kêrise m-[x] ing sabuk. His kris was

--- 84 ---

tucked too far down into his belt. Kranjange m-[x] kêtindhihan kursi. The basket got wedged up into the chair that was set down on top of it. m/di-[x]-ake to wedge sth into. Kêrise di-[x]-ake ing têngah sabuk. He tucked his kris in the center of his sash
blètêr
inflatable bladder of a leather ball. bal [x] soccer ball
blêthok
mud. [x]-an muddy place. m-[x] muddy
blewah
1 a variety of melon. 2 var of BLÈWÈH
blèwèh
[x]-an 1 an opening with the edges turned back. 2 a ditch. m-[x] opened out; to come open. Tatune sing lagi wae dijait m-[x] mênèh. His newly sutured wound opened up again
blèwèk
var of BLÈWÈH
blibar
fruit bud of the mangosteen
blidhuk
var of BLITHUK
bligo
a variety of pumpkin
bligung
bligang-[x] or m-[x] undressed; shirtless
bliyar
[x]-[x] var of BLIYAT-BLIYUT
bliyur
var of BLIYUT
bliyut
bliyat-[x] nodding with drowsiness, so sleepy that things swim before the eyes. m-[x] sleepy, drowsy
blila
var of BALELA
blilêt
sbst kr for BLILU
blilu
ka-[x]-n untrained, lacking in knowledge or skill. m-[x] 1 to act ignorant/unschooled. 2 (psv di-[x]) to cheat, swindle. [x]-tau to have acquired a skill through experience rather than formal training
blimbing
a tart yellow fruit about the size of a mango. [x]-an resembling this fruit. [x] lingir a dessert variety of this fruit. [x] wuluh a small sour blimbing used in cooking
blindhi
ptg [x] in the form of small round pellets. m/di-[x]-ni to form sth into pellets
blindhis
1 bald. 2 bare, naked. 3 bankrupt, broke
blinjo
rg var of MLINJO
blingêr
kê-[x] 1 to be taken unawares; to get cheated; to get caught in a mistake. 2 slang crazy. Wis kê-[x] pikirane. He’s off his rocker. Kê-[x] ayune banjur edan. Her beauty drove him wild. m/di-[x]-ake to cheat/swindle smn. m/di-[x]-i to mislead, confuse
blingkrah
var of BLENGKRAH
blirik
(or [x]-[x]) speckled, flecked with color
blisah
restless, uneasy
blithuk
kê-[x] to get swindled. m/di-[x]-(i) to cheat, gyp, swindle
bliwur
(or kê-[x]) lost, bewildered, confused
blobok
discharged matter from the eye. m-[x] having discharged matter in/around the eye
blobor
[x]-an 1 liquid absorbed. [x]-ane kêrtas A ngênani kêrtas B. The ink that soaked into paper A got on paper B. 2 having been absorbed; having soaked in. m-[x] 1 absorbent. 2 to get absorbed. Tulisane m-[x]. The writing soaked in[to the paper]. m/di-[x]-i to soak into. Kêrtas A m-[x]-i kêrtas B. Paper A soaked through onto paper B
blobos
var of BROBOS
blojod
m/di-[x]-i 1 to remove the clothing from smn. 2 to rob, hold up, clean out
blodhog
a certain fish
blodro
m/di-[x] to smear sth (onto). Wong-wongane di-[x] pulut nangka. He smeared jackfruit resin on the dummy
blog
1 block or plot of land. 2 rpr a thud, slap. 3 roll, bolt [of fabric] (see also ÊMBLOG). [x]-[x]-an 1 rpr thudding or slapping. 2 [fabric] in rolls/bolts
blok
bloc. [x] wetan (kulon) Eastern (Western) bloc
blokèk
[x]-an or m-[x] to feel nauseated; to vomit
blokèng
rg var of BONGKOK
blolok
[x]-ên blinded by glaring light. m-[x]-i blindingly glaring
blombong
[x]-an a large opening. m-[x] large [of an opening]
blondho
remains of coconut from which oil has been extracted
blondor
rg var of BLONDRONG
blondhos
rg var of BLINDHIS
blondrok
rg var of BLONDRONG
blondrong
kê-[x] 1 to get cheated, esp. overcharged. 2 to be misled, be given faulty information. m/di-[x]-ake to cheat or mislead smn
blong
1 rpr sudden relief from strain or tension. 2 empty. kosong [x] or kothong [x] completely empty
blongkèng
rg var of BONGKOK
blongsong
1 material (paper, bamboo, etc). for wrapping fruits while still on the tree, to hasten the ripening. 2 kris decoration. [x]-an protective wrapping for fruit. m/di-[x]-(i) to wrap [fruit] as above. Pêlêm kuwi [x]-ên dhewe. Wrap that mango yourself. Pêlême di-[x]-i bèn enggal matêng. They wrapped the mangoes so they’d ripen wuickly
blonyo(h)
[x]-an to rub (with). [x]-an tamba saawak sêkojur to rub medication all over

--- 85 ---

one’s body. m/di-[x] to rub sth onto. m-[x] dhadha to smear the chest with ointment
blonthang
(or [x]-[x]) dotted with large spots of color
blonthèng
var of BLONTHANG
blopot
rg var of BLEPOT
blorok
speckled, spotted. pitik [x] a speckled hen
blorong
black-and-white striped
blorot
rg var of BLONDRONG
blos
rpr piercing. Kêrtase dicoblos mak [x]. He stabbed a pin into the paper
blosok
VAR OF blusuk
blosong
var of BLONGSONG
blosot
var of BROSOT
blocok
(or [x]-an) fuzzily or indistinctly patterned [of batik]
blothong
remains of peanuts after the oil has been extracted
blotrong
m-[x] paunchy, sagging in the abdomen
blowok
kê-[x] 1 to step into a hole accidentally. 2 to get overcharged for merchandise
blubud
m-[x] inconsiderate; brazen
blubuk
[x]-an [of soil, ash] soft, crumbling. gêni [x]-an ashes with glowing embers among them. [x]-[x] rpr the sound of air bubbles emerging from water. m-[x] soft, crumbling
blubur
m-[x] soft, crumbly (e.g. chalk)
blubus
var of BLUBUD
bludag
[x]-an 1 overflow, spillage. 2 an outpouring of generosity. m-[x] 1 to overflow, spill out/over. 2 generous to a fault. 3 boastful
bludêr
Dutch-style vanilla cake with raisins
bludir
[x]-an embroidered fabric. m/di-[x] to embroider
bluju
1 (or m-[x]) having clean simple lines without ornamentation [of crafted objects]. 2 symmetrically shaped cylindrical object
bludrêg
high blood pressure
bludru
velvet
bludhuk
[x]-an soft crumbly substance, esp. soil. m-[x] soft and crumbly
bludhus
m-[x] to barge into a party or entertainment without having received an invitation or bought a ticket
blug
rpr a thud. Krambil ditibakake [x]. He dropped the coconut with a thud. Bubuk, bubuk, [x]. Let’s lie down and go to sleep! blag-[x] rpr repeated thudding falls. Klapane padha tiba blag-[x]. The coconuts kept droping
blui
see BUWI
bluk
rpr bursting into flame. Yèn dicêdhaki gêni gase mbanjur mak [x] murub. If gas gets near fire, it flares up suddenly
blukang
rg var of BONGKOK
blukèk
var of BLOKÈK
blukèr
var of BLUWÈR
bluluk
coconut in its first stage of development on the tree
blulung
ptg [x] or [x]-an panic-stricken
blumbang
ornamental garden pond with fish. [x]-an 1 bed of a pond. 2 batik-bordered fabric used for headdresses, brassieres. [x]-an siwak-an river-fed pond
blundrah
spotted, stained
blundrèh
var of BLUNDRAH
blundhus
(or m-[x]) intsfr naked. Bocahe m-[x] wuda. The child was stark naked
blung
1 rpr a sudden submerging. Kancil kecêmplung ana sumur, mak [x]! Mouse-Deer fell splash! into the well. 2 intsfr empty. suwung [x] completely empty
blungka
(over)ripe cucumber
blungkak
melon
blungkang
rg var of BONGKOK
blungkèng
rg var of BONGKOK
blungkêr
ptg [x] quaking, cowering (from cold, fear). m-[x] 1 to cower, quake. 2 to hug the knees to the chest
bluncat
m-[x] to jump, leap. (m)-[x]-(m)-[x] to jump around (physically, e.g. a grasshopper; or to [do] out of sequance rather than in consecutive order)
bluru
ptg [x] or m-[x] to disperse, spread in all directions
blurut
m-[x] to commit a burglary in broad daylight
blus
1 shirt; blouse. 2 rpr stabbing. Mak [x] dome mancêb. The (hypodermic) needle stabbed into him. [x]-an to put on or wear a shirt/blouse
blusuk
rpr entering. Tikus mak [x] ndhêlik ing lèng. The mouse whisked into its hole. blusak-[x] to keep entering [places where one does not belong]. kê-[x] to enter by mistake. Sikilku kê-[x] got. My foot slipped into the ditch. Si macan kê-[x], kêcêmplung ing jugangan jêro. The tiger fell into a deep ravine. m-[x] to enter. m-[x] mênyang alas to go into the forest. m/di-[x]-ake 1 to put/push sth (into). Lacine di-[x]-ake mlêbu. He pushed the drawer shut. Ban di-[x]-ake sirah nyêgur mênyang ing kali. He slipped his head into the inner tube and jumped into the river. 2 to persuade smn to do wrong

--- 86 ---

bluthak
a certain fish
bluthèh
slushy, oozy; partially melted
bluwêk
rpr slipping easily into sth, esp. a hole. Nèkêre mlêbu mak [x]. The marble rolled right in[to the hole]. Glathine mak [x] têmancêp nang wêtênge. The dagger stabbed into his stomach. [x]-an a hole in the ground. bluwak-[x] to keep going into holes. kê-[x] to slip into a hole by accident
bluwèr
[x]-an nauseated
bluwêr
m-[x] 1 muddy. 2 to play in mud
bluwi
var of BUWI
bluwus
[of fabric] old and faded. m-[x] to wear faded old clothing
bo
adr kerbau! (shf of KÊBO)
bobat
var of BUBAT
bobok
1 healing ointment of powdered herbs mixed with water. 2 to sleep (child’s word: var of BUBUK). m/di-[x] to break. Temboke di-[x]. He broke through the wall. m-[x] cèlèngan to break open a piggy bank. m/di-[x]-ake to apply [a powder-and-water mixture]. Tukang batune njupuk adonan sêmèn banjur di-[x]-ke nang tembok. The bricklayer took a trowelful of mortar and slapped it on the wall. m/di-[x]-i to apply [such a mixture] to. m-[x]-i bocah to put a poultice on a child
bobol
m/di-[x]-(i) to break through sth. m-[x] cangklakane barisane mungsuh to break through the enemy lines
bobor
1 [of eggs] infertile. 2 a soup of vegetables and coconut milk
bobot
ng, wawrat kr 1 weight; a weight. [x]-e pira? How much does it weigh? 2 (degree of) importance, prestige. Wong mau dudu [x]-mu. He’s not as important as you are. [x]-an to go to the bathroom (ki for NG-ISING). Tamune wis [x]-an. The guests have washed up. m-[x] 1 (psv di-[x]) to weigh. m-[x] bêras to weigh rice. 2 (psv di-[x]) to put a price on sth. Tokone m-[x] rêganing bungkus. The store charges for wrapping packages. 3 pregnant. m/di-[x]-i 1 to weight sth down. Kêrtase di-[x]-i watu. He weighted the paper down with a stone. 2 to get advice/opinions from. Sadurunge mutus, bêcike m-[x]-i para sarjana. Before you decide, you’d better get some scholarly opinions. pa-m-[x] ki pregnant. sa-[x]-(e) proportionate. Paukumane sa-[x] karo salahe. The punishment fits the crime. Sikile walang iku ing sa-[x]-e kuwat tur kêngkêng. Locusts’ legs are strong and sturdy in proportion to the size of the body. [x] timbang consideration of the alternatives. Apa anane wis dak têrangake, saiki [x] timbang ana kowe. I’ve told you all the facts; now you’ll have to decide. [x] watu counterweight. See also ABOT, BIBIT, BOT
bobrak
badly damaged, broken apart. m/di-[x] to damage, break
bobrok
in bad condition. omah [x] a ramshackle house. [x]-an damaged, wrecked
bod
paid in full. Utangku wis [x]. My debt is all paid. [x]-[x]-an money, or a subsitute, for paying a debt. Mêrga utange akèh, [x]-[x]-ane ya ora sêthithik. He has so many debts it’ll take a lot to pay them off. ngê/di-[x]-ake 1 to pay smn’s debt for him. 2 to use sth to pay off a debt. Aku ngê-[x]-ake sawahku. I paid off my debt with my rice paddy. ngê/di-[x]-i to complete payment on a debt. Anggonku ngê-[x]-i lagi wingi bae. I just made the final payment yesterday
bodhag
broad shallow woven-bamboo basket in which rice is kept
bodhèh
wild betel vine
bodhèng
busy, pressed for time
bodin
cassava
bodhing
scythe, grass-cutting knife
boja
ltry food. [x] krama a reception party
bojana
feast, banquet. [x] andrawina large dinner party
bojlèng
boastful excl used by wy ogres. [x]-[x] iblis lanat (bêgijigan) excl of astonishment
bojo
ng kr, garwa ki spouse. ngêpèk [x] to choose a wife. [x]-ne wis mèh têka. Her husband will be here any minute. [x]-n the wife of an official. bojon lurah village head’s wife. bê-[x]-an to get married. [x] jaka-lara one’s original wife whom he has never divorced
bojod
broken through in such a way that ends stick out, e.g. a woven basket with a hole poked through it
bojog
measure for raw rice: ca. 7 kati’s, or roughly 9 lbs
bodho
stupid, ignorant. [x]-n 1 ètaking a guess. Bodhon dhèke iki murid. I judge from his general aspect that he’s a student. yèn kowe ora ngêrti sênêngane, [x]-n tukokna rok. If you don’t know what she likes, just get her a dress. 2 one who is untrained. manut etungan bodhon from the layman’s point of view. [x]-[x]-an to compare for stupidity. Bodho-bodhoan, A luwih [x] tinimbang B.

--- 87 ---

When it comes to stupidity, A is dumber than B. m-[x] to pretend to be ignorant or indifferent. Liyane padha omong-omongan bab sêkolah, ning Tama m-[x]. The others were chatting about school, but Tomo didn’t join in at all. m/di-bê-[x] to cheat or make a fool of smn. m-[x]-k(-[x]-k)ake 1 to play dumb, pretend not to know or care. 2 (psv di-[x]-k(2)ake) to consider smn stupid/ignorant. Aja mbodhok-bodhokake Ali. Don’t keep telling Ali he’s dumb! m-[x]-ni to act dumb/stupid
bodhol
1 to come out [of feathers, hair, etc]. Êlare [x] kabèh. Its feathers all fell out. Sapune [x]. The broom straws came off. 2 worn out, threadbare. ban [x] a worn-out tire. 3 departure (var of BUDHAL). m/di-[x]-ake 1 to remove the feathers etc. from. 2 to send smn off. m-[x]-i 1 to molt (var of M-BRODOL-I). 2 (psv di-[x]-i) to pull sth (out). Kipase aja di-[x]-i. Don’t pull the fan apart!
bodong
1 [of navel] inverted, protruding. 2 stupid, ignorant
bodhor
comedian, joker
bog
rpr a dull plop. Pêlême tiba [x]. The mango fell with a plop. [x]-[x]-an contracted for on a job basis. ka-[x]-an saddled with a burden. ngê/di-[x] to buy up (in large quantities; all that is for sale); to buy the crop of a fruit tree before the fruit is harvested. ngê/di-[x]-ake 1 to let sth fall with a plop. 2 to sell the crop of a fruit tree
boga
food. See also UPABOGA
bogang
[of corn, rice] damaged by crop disease
bogèl
(cut) short. Kathokmu [x]. Your pants are (too) short. ka-[x]-an too short [esp. of a shadow-play performance which incorrectly ends before dawn]
bogêm
1 box where jewelry is kept. 2 a certain fruit. [x] mêntah a blow in the face
bogoh
a variety of tree
bogor
rg sugar-palm tree. m-[x] to draw the sap from this tree
boikot
boycott. m/di-[x] to boycott
boya
wy (or m-[x]) no;not
boyok
the small of the back
boyong
(or [x]-an) to move, change one’s location. Si A [x]-an nang Jakarta sak anak bojone. A moved to Jakarta with his family. Manuk-manuk mau padha [x] bêbarêngan, parane mêngidul. These birds migrate to the south. kê-[x] to be taken to live elsewhere, esp. as a bride. m/di-[x] wy to take [esp. a princes] to one’s home as his bride. m/di-[x]-i to take smn to a different place to live. pa-[x]-an act of moving
bok
(or m-[x]) 1 please; why don’t you ... ? how about ... ? mBok aku dikèki pêlême. Would you give me some mangoes? mBok kowe wae sing mangkat. Why don’t you go? mBok bèn dolanan dhewe. Just let him play by himself. mBok iya. Please do! mBok mêngko-mêngko. Wait a while! 2 mother (see also ÊMBOK). 3 2d-person psv prefix: rg var of KOK. (m)-[x]-an 1 rg please. Aku dikèki pêlême, m-[x]-an. Would you give me some mangoes? 2 (or [m]-[x]-ane) if, when(ever) (rg slang for MÊNAWA). (m)-[x]-(m)-[x] excl of astonishment. (m)-[x] bilih if, when(ever) (opt kr for YÈN, MÊNAWA). (m)-[x] mênawa 1 perhaps, possibly, probably. mBokmênawa dhèke sesuk têkane. He may get here tomorrow. 2 otherwise; or else. (m)-[x] mati may I be struck dead ... mBok mati aku ora njupuk dhuwitmu. I swear I didn’t take your money. (m)-[x] mula from the first. mBok mula aku wis kandha yèn panci kuwi panas. I told you all along the pan was hot. (m)-[x] wis (ta) that’s enough now. mBok wis ta aja tansah dipikir. Come, don't let it weigh on your mind. mBok wis lèrèn olèhe maca, wis pêtêng. You mustn’t read any longer; it’s too dark
bokèt
var of BUKÈT
bokong
1 (bocong or pocong ki) buttocks. 2 (the) bottom (part). [x]-an 1 the back (part, esp. of a vehicle). 2 bottom (of a container). 3 a small rice paddy located among fields belonging to others. 4 flattened top part of a river dike. m/di-[x]-(i) 1 to push or maneuver sth with the buttocks. 2 to attack from the rear. 3 to support financially. m/di-[x]-i to turn one’s back to smn. [x] bundêr (having) round tray-shaped buttocks. [x] n-jêdhit (having) small pointed buttocks. [x] kukus-an footloose, unable to settle down, restless. [x] m-panjang ilang (having) very shapely buttocks. [x] tepos (having) flat buttocks. [x] ny-cênthing sms [x] N-JÊDHIT
bokor
large bowl, usu. of brass
boksên
1 (the sport of) boxing. 2 to box
bol
1 bowl-shaped container (var of BUL). 2 rectum. [x]-mu cr abusive term
bolah
1 (sewing) thread; string. [x] têlung gulung three spools of thread. [x]-e layangan kite string. 2 dance, ball. kamar [x] ballroom; clubhouse for recreation

--- 88 ---

bolam
electric light bulb
bolèd
rg sweet potato; cassava. m-[x] 1 tall and thin. 2 (moving) with wriggling snakelike motions
bolèg
var of BOLÈD
bolèng
(or [x]-ên) [of sugar cane, tuberous roots] hardening from plant disease
bolèr
small fruit worm. [x]-ên rotted, infested with worms
bolo
shf of GÊMBOLO. See also M-BANG
bolong
having a hole/opening in it. dom [x] sewing needle. Kanthongane [x]. There was a hole in his pocket. Atine [x]. He felt relieved. Irunge buntêt, barêng di-Vicks mbanjur [x]. His nose was stuffy; when he used Vicks it opened up. [x]-an a hole. [x]-an irung nostril(s). m/di-[x]-ake to make a hole in sth accidentally. m/di-[x]-i to make a hole in sth deliberately
bolor
respiratory disease of horses
bolos
m-[x] to sneak away from one’s obligations. Aja sok m-[x]. Never play hooky. tukang m-[x] a habitual truant or work dodger. pa-m-[x] act of dodging, or one who dodges, one’s responsibilities
bolot
dirt on the human skin. [x]-ên [of skin] dirty
bolu
1 crisp vanilla-flavored cookie. 2 cultivated plants/trees together with their fruits. [x] rambat-an lêmah a complicated, interminable problem
bom
1 bomb. 2 large firecracker. [x]-[x]-an 1 bombing raid. 2 to bomb each other. Nêgara A lan nêgara B wis wiwit [x]-[x]-an manèh. Countries A and B have resumed their bombing attacks on each other. ngê/di-[x]-(i) to bomb, bombard (a target)
boma
wy sky, heaven
bomantara
wy heaven and earth
bombang
kê-[x] to get neglected because no help is available. Barêng Nêm lunga, ketok bangêt yèn dalême kê-[x]. After Nem (a servant) left, the house went to wrack and ruin
bombong
optimistic, confident. kê-[x] ati-ne encouraged, bolstered. m/di-[x] to encourage, impart confidence
bombrong
soup made from young corn, so leaves, chili pepper, and coconut milk. m-[x] 1 (psv di-[x]) to make [ingredients] into the above. 2 not neatly groomed (shf of N-JÊMBOMBRONG)
bon
1 an I.O.U.; a statement of indebtedness for a credit purchase. 2 a team of players chosen to represent a certain city or area in competition. [x] Jogja the team from Jogja. 3 shf of KÊBON. Pak [x] the gardener. [x]-[x]-an player chosen for the above type of team. Slamêt [x]-[x]-an Kumpulan A. Slamet is a member of Team A. ngê/di-[x] 1 to buy on credit. 2 to select smn for a team
bonang
gamelan instrument consisting of a set of tuned inverted bronze bowls arranged horizontally. m-[x] to play the bonang; (psv di-[x]) to play bonang along with or accompanying [other instruments]
bondhan
a classical dance of Surakarta, performed solo by a female, depicting a mother caring for her child. m¬-[x] to perform this dance
bonjor
a long section of bamboo
bonjrot
cr to defecate
bondhol
a certain bird
bondhot
a certain climbing vine
boneka(h)
doll. wayang sing kaya [x] three-dimensional shadow-play puppet. nêgara [x] pupper nation
bong
1 person other than a doctor who performs a circumcision. 2 to lie down, go to bed (children’s word). [x] ya, wis bêngi. Go to sleep, honey, it’s late. 3 a certain tree. 4 shf of OBONG. kayu [x] firewood. 5 mother (rg var of (ÊM)BOK). ngê/di-[x]-ake to put [a child] to bed. [x] supit man who performs circumcisions. [x] Cina Chinese cemetery
bongbong
var of BOMBONG
bonggol
the part of a tree trunk or plant stalk where it emerges from the soil
bongkang
a certain insect
bongkar
var of BUNGKAR
bongkèng
var of BOLÈNG
bongko
rice-accompanying dish: beans and grated young coconut steamed in banana leaf wrappings
bongkok
1 stem of a coconut-palm leaf. 2 (or [x]-an) a tied bundle. kayu obong sa-[x] a bundle of firewood. m/di-[x]-(i) to make into a bundle
bongkor
(or [x]-an) lying fallow. m/di-[x]-ake to allow [land] to remain fallow
bongkot
1 base of a stem/stalk. 2 the end. [x]-e critane the end of the story. [x] pucuk-e the circumstances/facts of. Dhèke ora ngêrti [x] pucuke kok mèlu-mèlu nyambung. He doesn’t know anything about it but he keeps interfering
bongkrah
out of order, in disrepair

--- 89 ---

bongkrèk
remains esp. of peanuts after oil has been extracted. tempe [x] fermented beancake made with peanut residue
bongoh
pleased. [x] kêplêng delighted
bonyèh
[x]-ên having scabies sores
bonyok
1 overripe, beginning to spoil. 2 severely wounded. [x]-ên (to have/get) a certain scalp affliction
bontèng
rg cucumber
boncèk
var of BONCÈNG
boncèng
[x]-an 1 carrier or seat on the back of a bicycle. 2 to ride double, with one on the back carrier/seat. m-[x] to ride on the back of a vehicle, esp. a bicycle or motor-cycle. Aku m-[x] Slamêt. Slamet gave me a ride on the back of his bicycle. m-[x] grobag to catch a ride on the back of an oxcart. A m-[x] marang suksèse Sang Kaisar. A rode along on the Emperor’s successes. m/di-[x]-ake to give smn a ride. A m-[x]-ake B mênyang sêkolah. A took B to school. m/di-[x]-i to get a ride from. Aku di-[x]-i Slamêt. I gave Slamet a lift on my biclycle
boncis
green bean(s)
bonto
cr dumb, stupid
bontot
(or [x]-an) 1 package. 2 youngest in a family. m/di-[x] to wrap into a packet. pa-m-[x] youngest in a family
boom
(prn bum) breakwater
boorwater
(prn burwater) boric acid
bopati
var of BUPATI
bopong
having a light-colored body and dark legs [or horses]. [x]-an position for carrying or holding sth, esp. a baby, against the chest. Anake turu nang [x]-an. The child slept in her arms. m/di-[x] to pick up or hold sth as above
bor
1 blackboard. 2 drill (var of BUR)
bora(k)
m-[x]-(a) I don’t care! to hell with it!
boran
(or m-[x]) rg possibly, probably
borang
booby trap of sharpened bamboo points stuck in the ground
bordhès
platform at the ends or a railroad car
bordir
[x]-an embroidery. m/di-[x] to embroider
borêg
an asset used to secure a loan. m/di-[x]-i to put up security for. m-[x]-i utang nganggo êmas to secure a loan with gold
borèh
ng kr, konyoh ki a mixture of pounded yellow leaves and flowers, used as a cosmetic application for brides and wayang dancers, also in floral religious offerings. kêmbang [x] a certain flower used in this mixture; or any flowers so used. m/di-[x]-i to apply the above to the skin. [x] atal a liquid cosmetic lotion applied to the body
borgol
handcuffs
borok
sores on the scalp. [x]-ên to have.get sores on the scalp
borong
dumb, stupid. [x]-an 1 done on a job basis. gawean [x]-an work contracted for as a job. 2 (by the) wholesale (lot). Jêruk iki didol [x]-an. These oranges are sold only wholesale. m/di-[x]-ake to have [a job] contracted for. Gaweane tak [x]-ke. I’m going to have the job done by contract. m/di-[x]-(i) 1 to do [a job] on a contract basis. Gaweane di-[x] tukang cèt. The job was contracted for by a painter. 2 to buy up [an entire lot; a large quantity]. Dhèke m-[x]-i klambi. He bought all the shirts they had. pa-m-[x] 1 contractor. 2 one who buys by lots or in large quantities
boros
1 extravagant. wong [x] a spendthrift. 2 a certain sprout-like vegetable. ka-[x]-an heavy expenditures. jaman ka-[x]-an a time of heavy expense. m/di(bê)-[x] wasteful; causing high expenditure. Yèn blanja aja ngècèr kuwi marakake m(bê)-[x]-i. It’s wasteful to buy food a little at a time
borot
to have a leak in it. Carètecèrèt [x]. The kettle leaks
bos
1 carton. rokok sak [x] a carton of cigarettes. 2 axle. 3 rpr a rush of escaping air. [x]-[x] rpr repeated sound of air escaping. [x]-[x]-an in cartons; by the carton. ngê-[x] to deflate suddenly. Bane ngê-[x]. The air rushed out of the tire. See also GÊMBOS
bosên
tired of; bored (with). Aku wis [x] mangan iwak. I’m tired of eating fish. [x]-an easily bored. m-[x](-m-[x])-i 1 tiresome, boring. 2 (psv di-[x]-[-[x]]-i) to bore smn. dolanan sing mbosên-mbosêni dull pastimes
boso
a certain fish
bosok
rotted. woh [x] a rotten fruit. kêkayon kang wis [x] decayed wood. [x]-an in a rotted or decayed state. [x]-an kayu decayed wood. bê-[x] decayed remains. m-[x]-i decaying
bot
ng, wrat kr [x]-e even if; in spite of the fact that. ngê/di-[x]-ake to consider sth (more) important. Katimbang kanca di-[x]-ake sêdulur. He thinks more of his family than of his friends. ngê/di-[x]-(-[x])-i to make sth heavier or more difficult. Gabuse di-[x]-i watu. He weighted down the cork with a stone. Aku di-[x]-i tanggung-jawab. I was given heavier responsibilities. sa-[x]-[x]-e however hard. Sa-[x]-[x]-e wong pasa isih abot wong

--- 90 ---

kalirên. Fasting may be hard, but starving is a lot harder. [x] repot troubles, burdens. Wong mau yèn ana [x] repot ana ing ngarêp. When there’s trouble, he’s first on the scene to help. [x] sih heavier on one side than the other; biased, partial. [x] sèlèh difficult, burdensome. Bot-bot sèlèh nglabuhi nêgara kita kudu tahan. We must endure whatever difficulties are entailed in serving our country. See also ABOT, BOBOT
bothèkan
medicine chest with small drawers
botên
(or m-[x]) no; not (kr for ORA)
bothi
large woven-grass bag
bocah
ng, lare kr 1 (putra ki) child, young person. [x] lanang boy. [x] wedok girl. 2 subject (of a monarch). 3 (rencang kr) servant. [x]-an or [x]-ên childlike. ka-[x]-an senile, in one’s second childhood. ka-[x]-ên 1 childish. 2 excessively young. m-[x]-i childish. [x] dhampit slasih boy-girl twins. [x] gantung twins born several days apart. [x] haram illegitimate child. [x] kêdhana-kêdhini boy-girl sibling combination. [x] kêmbang sê-pasang two-girl sibling combination. [x] kêmbar same-sex twins. [x] ogal-agil only child. [x] padhang-an 5-girl sibling combination. [x] pandhawa 5-boy sibling combination. [x] pancur-an kapit (ing) sêndhang girl-boy-girl sibling combination. [x] sêndhang kapit (ing) pancur-an boy-girl boy sibling combination. [x] sukarta child born under any of a number of superstitiously unpropitious circumstances, which must be counteracted by a particular ritual ceremony. [x] wingi sore a very young child; naive, inexperienced. See also GUMOCAH, KAMIBOCAHÊN
bocèl
chipped
bocok
var of BONYOK
bocong
buttocks (ki for BOKONG)
bocor
1 to leak (out). ÈMBÈRE [x]. The bucket leaks. Lèlèhe lèlèt-lèlètna sing [x]. Smear tar over the leaky place. Sakabèhing kang diaturake [x]. Everything that was said leaked out. 2 [of birds] to sing habitually. m/di-[x]-ake to let sth leak (out). m-[x]-ake rahasia nêgara to disclose state secrets. m/di-[x]-i to leak on(to) sth
botoh
gamblêr. (bê)-[x]-an 1 act of gambling. 2 to gamble. Aku [x]-an karo dhèke kalah. I gambled with him and lost. m/di-[x]-i to bet on. m-[x]-i jago to put money on a gamecock. nga-[x]-an to gamble. pa-[x]-an gambling association. [x] jago cock-fight addict. [x] kêrtu one who plays cards for money
bothok
rice-accompanying dish of steamed shredded coconut, salt fish, and chili. wungkusan [x] the above wrapped in banana leaves. m/di-[x] to make [ingredients] into the above. [x] kendho urang the above with shrimp instead of fish
botol
1 bottle. 2 having a hole in the botom; having no bottom. Cèrète [x]. The kettle has a hole in the bottom of it.
botor
seed of a certain leguminous plant (cipir). See also LONJONG
botrawi
ornamental pond or small lake
bowol
having a hole in it, esp. a filled sack. m/di-[x]-i to make a hole in [a sack etc]
B.P.H.
see BÊNDARA
B.R.A.
see BÊNDARA
brabad
[x]-an cooking seasonings and other kitchen needs; to sell such items in the market
brabah
to raise one's voice, speak raucously
brabak
m-[x] 1 having tears of emotion in the eyes. 2 to flush with anger
brabas
m-[x] 1 porous. 2 to seep out. Banyune m-[x]. The water seeped out. Wadi iki aja nganti m-[x]. Don’t let this secret get out!
brabat
rpr a sudden sprint. Mak [x] mêtu. He dashed out. kê-[x] to be injured by a blow. m-[x] to dash, sprint
bradhat
rpr a sudden dash. m-[x] 1 to dash. 2 to steal livestock
bradhil
ptg [x] or brodhal-[x] or m-[x] frayed, fraying
B.R.Aj.
see BÊNDARA
braja
oj 1 weapon other than firearms. 2 windstorm
brajag
1 person in charge, leader. 2 to sing habitually. Manuke dipakani sêga lombok mbanjur [x]. After he put the bird on a rice-and-chili diet, it sang all the time. m-[x] to produce a rushing or pouring sound. Banyune m-[x]. The water gushed out. m/di-[x]-i to plant [other growth] among [the main plants of a field]
brah
scattered, spread about untidily
brahala
animistic idol
braham
var of BAM
brahat
traditional rituals during the month of Ruwah
brahi
1 adolescent. wis [x] to have reached one’s teens. nêdhêng-nêdhênge [x] old enough to marry. 2 sexual passion. (bê)-[x]-n to feel passionate. ka-[x]-n sexual passion
brahmana
var of BRAMANA
bramani
var of BRAMANI

--- 91 ---

brahok
var of BRAOK
brayan
(or bê-[x]) to make harmonious; to get along well together. Wong urip kuwi kudu bê-[x]. People must help each other. (bê)-[x] urip to live and let live
brayat
nuclear family: parents with children. bê-[x]-an as a family group. lunga bê-[x]-an to go places as a family
brayut
m/di-[x] 1 to tie up into a single bundle. 2 to carry more than one child at a time
brak
1 rpr a ripping action. 2 rpr a slapping sound. Mejane digêbrag mak [x]. He smacked the table. ngê-[x]-[x] to make a large tear (in)
brakot
m/di-[x]-(i) to bite [of animals; cr of people]. Si Kancil m-[x]-i timun. Mouse-Deer bit into the cucumber
bral
ngê/di-[x]-ake 1 to sell out. Tokone lagi ngê-[x]-ake barange. The store is having a sale on everything. 2 to spend recklessly. ngê-[x]-ake bandhane to squander one’s wealth
brama
rg fire
bramana
Hindu priest
bramani
Hindu priestess
brama(n)tya
oj furiously angry
brambang
1 (brambêt rg?kr) red onion. 2 a crop disease that attacks rice plants. m-[x]-(i) [of eyes] to water from irritation; to shed tears soundlessly
brambêt
red onion (rg? kr for BRAMBANG)
brana
1 riches; jewels. raja [x] pêndhêm buried treasure. 2 oj a wound. 3 (or m-[x]) (Jogja slang) var of MRANA. kê-[x]-n wounded. See also RAJA
branah
bê-[x]-an or m-[x] to produce many children
branang
1 a shrub whose sweet-tasting leaves are often used as tea. 2 intsfr red. abang (m)-[x] bright red. kê-[x] 1 to lose one’s temper. 2 to get singed/scorched
brandhal
bandit. [x]-an to behave like a delinquent. pêrang [x]-an war on organized crime
brandang
[x]-an or m-[x] to need urgently
branjang
(or [x]-an) clay mixed with sand
branjangan
a certain bird
brandkas
var of BRANKAS
brandon
(or [x]-an) to have a business partnership; to share profits in a business venture
brang
on the far side (shf of SABRANG). [x] lor (wetan, lsp). the nort (east, etc) side of the river. [x]-[x]-an drumbeats accompanying marchers
brangas
[x]-an 1 quick-tempered. 2 bestial, brutal. kê-[x] 1 too soon. tuwa kê-[x] old before one's time. 2 to get overcooked, to burn. 3 to lose one’s temper. m-[x] 1 to heat up [food]. 2 to make smn mad. 3 intsfr red. abang m-[x] bright red
branggah
1 spreading widely [of horns, antlers]. wong [x] farmer who owns cattle. 2 kris with a widely spreading cross piece
brangkal
rubble
brangkang
[x]-an or [x]-[x] [of people] (moving) on all fours. m-[x] to creep, crawl
brangkar
stretcher (for carrying patients)
brangsang
to feel uncomfortably warm and sweaty
brangta
in love with, enchanted by
brangti
var of BRANGTA
brangus
muzzle. m/di-[x] to muzzle [an animal]; fig to prevent freedom of speech
brani
magnet
branyak
m-[x] having an arrogant manner
brankas
safe, strongbox
branta
var of BRANGTA
brantas
m/di-[x] to endeavor to wipe out [sth evil]. pa-m-[x] a struggle against sth. pêm-[x]-an korupsi the fight against corruption. pêm-[x]-an buta-huruf the struggle to overcome illiteracy
branti
var of BRANGTA
brancah
having free-and-easy morals
branwir
fire brigade; fire truck; fire extinguisher
braok
(or broak-[x] or m-[x]) loud, shrill. Swarane braok-[x]. She has a piercing voice. [x]-an a shrill-voiced person
brasak
1 coarse sand. 2 coarse, crude, boorish
brasat
kê-[x] to get routed out. m/di-[x]-ake to get rid of, eliminate
brasta
m/di-[x] to wipe out. m-[x] tikus to exterminate rats
brata
a struggle against forces. m/di-[x]-ni to do, perform, carry on [a struggle]. pa-[x]-n 1 battlefield. 2 place where an act of asceticism is performed. [x] yuda wy war in which the five Pendawa brothers and their allies bring about the final destruction of their enemies. [x] sêmadi the practice of religious concentration and meditation
bratawali
a plant whose bitter-tasting leaves are used in folk medicines
brati
1 one who isolates himself and live ascetically. 2 one who has sworn to do (or not to do) sth until his goal is achieved. 3 a crossbred duck

--- 92 ---

bracok
rope used as a halter
braung
rg [x]-an or m-[x] to wander about
brê-
see also under BÊR- (Introduction, 2.9.6)
brêbah
sbst kr for BRUBUH
brêbêg
assault on the ears by loud sounds. kê-[x]-ên to get assaulted by noise. Kupingku nganti kê-[x]-ên. The noise was deafening. m/di-[x]-i to assault smn with noise. Aja m-[x]-i adhimu sing lagi turu. Don’t make a lot of tacket and wake up your baby brother. m-[x]-i kuping deafeningly loud
brêbêk
to weather, deteriorate. [x]-an weathered, deteriorating
brèbèl
kê-[x]-an to be given a share. A kê-[x]-an dhuwit, mangka ora mèlu apa-apa. A got a share of the money without doing a thing. m/di-[x]-i to hand out bit by bit; to hand out a little to each
brêbêl
m-[x] to flow out. Dhèke ora kuwat ngampêt m-[x]-ing êluhe. She couldn’t hold back her tears
brêbês
m-[x] 1 to soak gradually into. 2 to flow freely. m-[x] mêlês or m-[x] m-ili to shed tears
brèbèt
rpr a ripping sound. sa-[x]-(an) at a quick glance. Sak [x]-an rupane kaya Slamêt. At first glance he looked like Slamet
brêbêt
1 rpr the sound of ripping. Jarike diênggo lungguh mak [x] suwèk. When she sat down her batik ripped. 2 rpr a fleeting sound or sensation. Ana ambu wangi mak [x]. There was a whiff of sth sweet. Ana wong liwat mak [x]. Smn whisked past. [x]-[x] to swish, rustle [esp. of batik skirts]
brèdhêl
ban, prohibition. m/di-[x] to ban
brèjèl
kê-[x] to come out unintentionally. Kê-[x] cêlathune, barang wadi kok diandharake. The secret sliped out as he spoke. m-[x] to emerge freely. Dhuwite m-[x] wae. He’s a liberal spender
brêjêl
rpr emerging, esp. from a hole; (cr) rpr a birth. Cêmpene lair mak [x]. The baby lamb was born. m-[x] to emerge from a hole. Jagunge padha m-[x] saka bolongan kuwi. The corn kernels slipped out through the hole
brèg
rpr a thump. brag-[x] rpr repeated thumps
brêg
rpr sth heavy dropping. [x], tiba ana ing ngarêpku. It dropped in front of me with a thud. [x]-[x]-an to keep coming one after the other. Tamune [x]-[x]-an. Guests kept pouring in. Bêrase [x]-[x]-an. The (sacks of) rice kept dropping on the pile. kê-[x]-an to get fallen on. Boyokku kê-[x]-an dêlêg. A log fell on my back. ngê/di-[x]-i to fall/drop onto
brêgada
brigade
brêgadag
m-[x] 1 yellowish red. 2 a certain skin rash
brêgajag
[x]-an or m-[x] ill-mannered, discourteous
brêganjok
m-[x] hard to get along with
brêgêdêg
m-[x] in large quantities. M-[x] ujug-ujug prajurit pirang-pirang èwu mlêbu kutha. Suddenly thousands of soldiers poured into the city. Anggone tata dhahar sak meja m-[x]. She placed foods all over the table. sa-[x]-an in one mass movement. Sa-[x]-an dibudhalake sêpuluh bataliyun. Ten battalions were sent out all at once
brêgêjêg
[x]-an to have a dispute or difference of opinion
brêgêdud
m-[x] obstinate, deaf to advice
brêginging
a whining sound. m-[x] to whine
brêgundung
m-[x] obstinate, willful, headstrong
brèh
brah-[x] or ngê-[x] extravagant, wasteful. ngê/di-[x]-[x] to spend lavishly. [x] wèh over generous. Kêbangêtên olèhe [x]-wèh nganti awake dhewe ora kopèn. He gives so much to others he neglects himself
breyo
breya-[x] poorly groomed, sloppy in personal appearance
breyot
m-[x] heavy and unwieldy to carry
brèk
1 rpr ripping. Sarungku kêcanthol pang, mak wèk, rêkètèk, [x]. My sarong caught on a branch and ripped. 2 rpr a slamming sound. brak-[x] to make slamming, banging sounds. ngê/di-[x]-ake to bang, slam. Lawange aja di-[x]-ke. Don’t slam the door
brêk
rpr feet marching in unison. Swarane sêpatune [x]-[x], [x]-[x]. Their shoes marked rhythmic beats. [x]-[x]-an in great volume. Barang-barang têka [x]-[x]-an ana pêlabuhan. Goods poured into the harbor
brêkênêngan
to argue heatedly
brêkêtepe
rg var BLÊKÊTEPE
brêki:k
pl for BÊKIK
brêm
1 a hard liquor of fermented rice or cassava. 2 cookies made with this liquor. 3 a certain insect
brèndhèl
to drop, fall off/out, molt
brêndhil
ptg [x] 1 full of knots or tangles. 2 having many small things to carry
brênjul
a bump on a surface. ptg [x] full of bumps. m-[x] bumpy, uneven

--- 93 ---

brêndhol
pl of BÊNDHOL
brêndhul
var of BRÊNDHIL
brene
(or m-[x]) (Jogja slang) var of MRENE
brèng
rpr a metalic clang. brang-[x] to keep clanging
brêng
1 rpr perceiving an odor. Ambune mak [x]. I caught a whiff of it. 2 rpr a concerted departure. lunga mak [x] to leave all at once. 3 syllable chanted in making a concerted effort: see ANA-INI
brêngangah
m-[x] flushed with emotion
brêngangang
m-[x] 1 to buzz, whistle, hum. 2 red with emotion. Kupinge m-[x]. He got mad.
brêngêngêng
m-[x] to buzz, whine, hum; fig to complain. m-[x]-e sêpedha motor the whine of a motorcycle. Ana lalêr ijo sing m-[x] ngrubung uwuh. Green flies buzzed around the garbage. mBok uwis aja m-[x] wae. Stop your eternal grumbling!
brêngganu
see JÊRUK
brênggèl
m-[x] bumpy, uneven
brênginging
high-pitched whining sound, e.g. of a mosquito. m-[x] to whine
brengkal
m/di-[x] 1 to raise [sth heavy] at one side/edge. 2 inf to wake smn up
brêngkele
m-[x] selfish, self-centered
brêngkêlo
m-[x] stubborn, obstinate, opinionated
brêngkêrêngan
var of BÊNGKÊRÊNGAN
brèngkès
(or [x]-an) fish or meat baked in a banana-leaf wrapping. m/di-[x]-(i) to make [ingredients] into the above dish
brêngkiyêng
var of BÊNGKIYÊNG
brêngkunung
m-[x] stubborn, headstrong
brêngkut
m-[x] 1 to be carrying a number of things all at once. 2 to start in on a task in a brisk businesslike way
brêngkutis
a certain beetle that feeds on offal
brêngok
pl of BÊNGOK
brengos
var of BRÊNGOS
brêngos
ng kr, gumbala or kumbala or rawis ki moustache. [x]-an or [x]-ên to wear a moustache. wis [x]-ên to have begun wearing a moustache; to have become a man. [x] kèplèh drooping moustache. kèplèh [x]-e embarrassed; ashamed. [x] lèmèt (angus) slim (soot-blackened) moustache. [x] ng-lalêr m-pencok Charlie-Chaplin-style moustache. [x] sumpêl small close-cropped moustache. [x] wulu lutung false moustache made of long black ape hair
brêngungung
a deep, far-off roaring or rumbling sound. m-[x] to produce such a sound
brênyèh
[x]-ên covered with skin infections
brênyih
var of BRÊNYÈH
brês
1 rpr sudden hard rain. 2 rpr the sound of colliding. tabrakan karo pit liya: [x] to run bang! into another bicycle
brèsèt
1 unfair [of cock-fighting tactics]. 2 excessively fond of the opposite sex
brèt
rpr cloth tearing
brêt
[x]-[x] rpr the pleasant swishing of a batik skirt (shf of SRÊBÊD-SRÊBÊD). Lakune [x]-[x]. Her skirt swishes as she walks
brecok
ptg [x] [of tree trunks] badly scarred with cuts
brewo
brewa-[x] poorly groomed
brewok
long sideburn hair. [x]-ên having long sideburn hair merging into the beard
brèwu
very wealthy
bribah
sbst kr for BRUBAH
bribi
kê-[x]-nan to be awakened by sounds. m/di-[x]-ni to wake smn up by making too much noise
bribik
termite-like wood worm. [x]-[x] just starting out on a job/career
bribil
half-cent coin used during colonial times
brigadhê
brigade
brigadhir
second-in-command. [x] pulisi police lieutenant. [x] jendral brigadier general
brigi
briga-[x] to scowl
briyêng
m-[x] (to have) sick headaches
briyut
1 var of BIYÊT. 2 rg var of BLIYUT
brikèt
small brick-shaped cake. uyah [x] a block of salt
bril
glare. sêtop [x] sunglasses
brindhil
1 denuded. Wit jatine [x]. The teak tree has lost its leaves. 2 to fall off/out. Godhonge padha [x]. The leaves had all dropped of. 3 still too young to have leaves/hair/feathers. m/di-[x]-i to denude sth
bringas
[x]-an jumpy, restless (rather than desirably calm and serene)
bringkung
ptg [x] or bringkang-[x] to feel aversion to smn, esp. because of his undesirable behavior
bringkut
inf var of BRÊNGKUT
bringsang
unbearably hot; hot and sweaty
brintik
curly, kinky
brisat
rg var of BÊRSOT
brisik
m-[x]-i producing an irritating rasping noise
B.R.M.
see BÊNDARA
brobah
var of BRUBAH
brobos
var of BRUBUS. [x]-an (sth which is) crawled under/through. m/di-[x]-(i) to creep

--- 94 ---

under or through. Mejane di-[x]-i. He crawled under the table. m-[x] ing tong to crawl through a barrel
brojol
lower on one side than the other. Pundhake [x]. He has lopsided shoulders. kê-[x] to come out accidentally. Têmbunge èlèk kê-[x]. The bad word just slipped out. kê-[x]-an 1 to be given a share. Aku mèlu kê-[x]-an entuk rêjêki. I shared in his good luck. 2 to give birth unexpectedly. Nang têngah dalan kê-[x]-an. The baby came while she was on the way [to the hospital]. m-[x] to slip out from a hole
brodhol
1 to drop off/out. 2 threadbare. m-[x]-(i) 1 to lose hair/feathers. Pitike m-[x]-i. The chicken is molting. 2 (psv di-[x]-[i]) to pluck
brog
rpr a soft thud
broyot
var of BREYOT
brok
1 home (safe place in children’s games). 2 rpr a sudden fall, esp. smn falling on his rear. ngê-[x] 1 to stay smw. Aku ngê-[x]-ing kutha Jogja. I settled in Jogja. 2 [of kites] to fail to get off the ground. 3 slang to defecate in one's clothing. ngê/di-[x]-i to take occupancy. Bala têntara sêkutu ngê-[x]-i Jakarta. The Allied forces occupied Jakarta. Omahe suwung kuwi di-[x]-i wong. Smn is occupying that empty house illegally
brokat
brocade(d fabric)
brokoh
a basket that stands on 4 short legs. [x]-an 1 ceremony held for a child at birth, when the umbilical cord drops off, and in connection with the naming ceremony. 2 voluntary help offered to the village head by his people. m/di-[x]-i to honor [an infant] with the above ceremonies
brokok
rg var of BROKOH
brol
(or bral-[x]). rpr copious or effortless coming forth. kandha bral-[x] to speak freely or fluently. [x]-[x]-an to emerge in large quantities. Gêtihe mêtu [x]-[x]-an. He bled profusely. Dhuwite [x]-[x]-an. Money was spent freely. sa-[x]-an emerging copiously and simultaneously. Nèk manak sa-[x]-an nênêm têrkadhang pitu. cats have 6 of even 7 kittens to a litter
brom
bronze metal paint. [x]-[x]-an painted with bronze paint. Wayange kulit [x]-[x]-an. The leather puppets are bronze-painted. ngê/di-[x] to paint sth with bronze paint
brombong
var of BRUMBUNG
bron
var of BROM
bronjong
cylindrical basket for transporting large bulky objects
brondhol
1 sparse [of hair, feathers]. 2 girls’ short haircut. [x]-an stump of a cut sugarcane plant. m/di-[x] to cut or wear one’s hair short
brondong
popcorn. bê-[x]-an to keep going "bang-bang." m/di-[x] to fire missiles at
brongkal
(or [x]-an) (forming) a heap. [x]-an watu a pile of stones. Watune isih [x]-an nang pinggir dalan. The rocks are in piles along the road
brongkos
a vegetable dish seasoned with a certain fruit (kluwak). [x]-an var of BLONGSONG-AN. m/di-[x] 1 to make [ingredients] into the above dish. 2 to wrap, make into a bundle
brongos
var of BRONGOT
brongot
kê-[x] to get scorched/singed. m/di-[x] to singe, scorch
brono
(or m-[x]) (Jogja slang) var of MRONO
brontak
[x]-an a rebellion. m-[x] to rebel; to bring off a coup. pa-m-[x] a rebel
brontok
having skin rash or acne
brosot
kê-[x] to be given the slip. m-[x] to leave without goodbyes or explanations
brocèl
var of BOCÈL, BRUCÈL
brotol
the part of a bird below the cloacal opening
brubah
to change sth from its former condition. [x]-an a change; changed
brubuh
m/di-[x]-(i) to destroy, wipe out
brubul
ptg [x] or [x]-[x]-an or m-[x] to pour in or out in large numbers/quantities. See also GUMRUBUL
brubus
rpr smoke puffing out. m/di-[x]-i to boil sth to get rid of its bad taste
brubut
rpr fast running. Jarane mlayu [x], bantêr bangêt. The horse ran swiftly. ptg [x] pl running swiftly. m-[x] to break into a fast run
brudêr
Catholic clergyman
brujul
a certain plow for churning soil. m/di-[x] to work [soil] with the above
brug
1 rpr a plopping sound. Sêpedhane gêntawingan, [x]. The bicycle wobbled out of control and fell over. 2 soil-tamping metal plate attached to a handle. 3 bridge. ngê/di-[x] to tamp [soil]
bruk
1 rpr sth dropping down. Bukune ditibakake mak [x]. He banged down the book. 2 trousers. brak-[x] rpr repeated dropping sounds or actions. mBuwang uwuh mung

--- 95 ---

brak-[x] wae. They threw out the trash just anywhere. ka-[x]-an 1 to get fallen on. Dhèke kê-[x]-an bata. A brick fell on him. Adhuh arak kê-[x]-an bêgja di-ênêt-ênêt têmênan. What an avalanche of good luck! 2 to fall on each other, e.g. when fighting. ngê/di-[x] to embrace suddenly, in a rush of emotion. ngê/di-[x]-ake 1 to drop sth. 2 to drop things here and there. ngê/di-[x]-i to fall onto. See also AMBRUK, KABRUK
brukut
1 tightly wrapped/bundled. 2 well enclosed; tightly constructed
brul
[x]-[x]-an to swarm in/out. Larone padha mêtu [x]-[x]-an. The ants came out in droves
brumbun
[of chicks] covered with down
brumbung
(or [x]-an) water pipe. m-[x] to get pregnant again, after giving birth, with no intervening menstrual period
brunjung
main roof of a traditional Javanese house. m-[x] shaped like this roof
brundhul
var of BRINDHIL
brung
1 rpr a sudden concerted departure. 2 intsfr empty. suwung [x] completely empty
brungkah
1 a cut-off stump plus its roots. 2 to cease one’s fasting or avoidance of certain foods
brungkut
var of BRUKUT
bruncah
m/di-[x] to pass out [foods] to those partaking of a meal
brus
rpr a collision. Montore natab wit asêm, [x], grobyak. The car slammed into a tamarind tree
brusut
rpr a smooth easy motion. Mêtune mak [x] gampang bae. It came out easily
brucèl
ptg [x] wounded or scarred in many places
brutu
tailbone, coccyx [of a bird]
bruwah
fast-breaking meal at the end of the fasting period. m-[x] to eat one’s fill after a fasting period. m/di-[x]-i to eat [certain foods] at the close of the fast
bruwang
bear (animal). [x] dolanan toy bear, teddy bear
bruwêt
1 not clearly visible; obscure, hazy. 2 depressed, gloomy
bruwun
[of hair] sticking out every which way. m-[x] to gather vegetables from garden or field. m-bê-[x] to use smn else’s money in one’s own interest
bu
1 mother (shf of IBU). 2 adr mother; wife; older and/or higher-status woman. [x] dhe aunt (shc from IBU GÊDHE). [x] guru adr [female] teacher! [x] lik aunt (shc from IBU CILIK)
buah
fruit. [x]-[x]-an fruits; various kinds of fruit
bubak
marriage ceremony held for the first daughter of a family. [x]-an opened up for cultivation [of land]. m/di-[x] to open up [virgin soil] for cultivation. [x] kawah traditional ceremony performed when bride and groom first meet during the wedding
bubar
ng, bibar kr 1 to disperse. [x]! Dismissed! Tawone [x]. The bees swarmed out. 2 finished; to get over. Pamulangane wis [x]. School’s out. 3 after. [x] nglairake anake after the baby was born. [x]-an to disperse. Patêmone [x]-an. The meeting broke up. Kanca-kancane wis padha [x]-an. All his friends had gone away. m/di-[x]-ake to disperse [a group]. Parlêmèn di-[x]-ake. The Parliament was disolved. Pulisi ditêkakke kanggo m-[x]-ake wong sing padha dhemonstrasi. The police were called in to break up the demonstrators. sa-[x]-e after. sa-[x]-e wong tani padha nyambut gawe after the farmers finished their work. See also BAR
bubat
horsehair
bubrah
ng, bibrah kr out of order, in disrepair. Krêtêge [x]. The bridge is out. m/di-[x]-(ake) to damage, wreck. m-[x] pagêr to break through a fence. m-[x]-ake pasamuwan to disrupt a meeting
bubrak
m/di-[x] 1 to open sth (up) for use. 2 to demolish [a building]
bubruk
1 overburdened with tasks. 2 overplentiful and hence of little value
bubu
fish trap with bamboo bars
bubuh
ng, bêbah kr [x]-an a task assigned to smn. kê-[x]-an 1 to be assigned or saddled with a responsibility. 2 to get sth in it by accident. Kopine kê-[x]-an uyah. Salt got in the coffee. m/di-[x]-i to assign a responsibility to smn
bubuk
1 powder(ed substance). kopi [x] ground coffee. wedang [x] hot coffee. 2 a termite-like worm. 3 a girl that nobody wants to marry. 4 (to go to) sleep (children’s word). [x], [x], blug! Lie down and go to sleep! [x]-an in powdered form. Iki [x]-an kopi, dudu [x]-an coklat. This is powdered coffee, not powdered chocolate. [x]-ên 1 [girl who is] not wanted as a marriage partner. 2 eaten away by wood worms. m/di-[x]-ake to put [a child] to bed. m/di-[x]-i to

--- 96 ---

crush to a powder. [x] olèh êlèng to figure out a scheme for doing one’s nefarious work
bubul
1 yaws. 2 durian fruit sprout. [x]-ên to have/get yaws. m-[x] to keep pouring out. Untapipun wadyabala saking kitha m-[x] botên wontên pêdhotipun. Troops poured forth from the town incessantly. [x] yuta or [x] wuta an unburst swelling
bubur
a ceremonial porridge. m/di-[x]-(i) to make [ingredients] into this porridge
bubus
rice-accompanying dish prepared from certain leaves (lumbu)
bubut
a certain bird. mêsin [x] lathe. [x]-an shaped or polished on a lathe. [x]-[x] to pull up by the roots. [x]-[x] sukêt to uproot grass m/di-[x]-(i) 1 to pull sth out by the roots. 2 to turn sth on a lathe. m-[x]-[x] jenggot to stroke one’s beard; fig to lead an easy life
buda
oj Wednesday
Budha
1 Buddha. agama [x] Buddhism. 2 pertaining to the pre-Moslem era. sastra [x] pre-Islamic literature. 3 the planet Mercury. ka-[x]-n pertaining to Buddhism
budaya
culture; cultural group. ka-[x]-n 1 a culture; culture. ka-[x]-n manca foreign cultures. pusating ka-[x]-n cultural center. 2 the humanities
budhak
slave. kaum [x] slaves (as a class)
budhal
ng, bidhal kr, jêngkar ki to leave, set out (as a group) [x]-an pl act of moving elsewhere. Jam sanga bêngi tamune padha [x]-an. The party broke up at 9 P.M. [x]-an wadyabala Dwarawati the movement of Dwarawati’s troops. m/di-[x]-ake to send out [a group]. m-[x]-ake têntara to dispatch troops
budhe
see BU
budhêg
1 deaf. 2 stupid. 3 counterfeit, fake. m-[x] to act as though one were deaf. m/di-[x]-ake to deafen. Wah ramene, kaya m-[x]-[x]-ake kuping. What a deafening racket! m/di-[x]-[x]-ake to abusively call smn deaf. Ali m-[x]-[x]-ake bature, mêrga olèhe nukokake wêlingane klèru. Ali angrily accused his servant of being deaf when she bought the wrong thing. [x] n-thrêthêg stone deaf
budhêng
1 dull(-sounding); dull (-witted). 2 black monkey
Budha
var sp of BUDHA
budi
1 character, temperament. luhuring [x] nobleness of character. rupak ing [x] unforgiving in nature. 2 (to exert) power. Krêtêge durung karuwan kêlar nyêmbadani [x]-ne banyu. The bridge is not likely to withstand the force of the water. tuna ing [x] deficient in mental powers. [x]-[x] mêksa ora bisa ucul. He struggled and struggled but couldn’t get loose. 3 a certain tree under which Buddha sits and meditates. (bê)-[x]-n character, temperament. alusing bêbudèn the gentleness of his nature. pa-m-[x] effort, attempt. sa-[x]-ne with all one’s strength. Katogna sa-[x]-mu. Pull with all your might! [x] sêgara forgiving in nature. See also BUDIDAYA, BUDIDARMA
budiarda
ambition, greed
budidaya
ka-[x]-n a business enterprise based on agricultural production. ka-[x]-n ingkang nanêm rosan agêng-agêngan companies with vast sugar plantations. ka-[x]-n daging a meat industry. m-[x] to exert oneself. pa-m-[x] a strong effort. See also BUDI, DAYA
budidarma
1 generosity; noble-mindedness. 2 good deeds
budiman
oj intelligent; skilled (in)
budin
var of BODIN
budirahayu
virtue, virtuousness
buja
oj arm, hand
bujad
var of BÊJAD
bujaga
oj snake
bujana
feast, banquet. [x] andrawina dinner banquet
bujang
(or [x]-an) bachelor. m¬-[x] to live the life of a bachelor
bujangga
var of PUJANGGA
bujêl
having a rounded tip. Potlote [x]. The pencil needs sharpening
bujêng
hunt (root form: kr for BURU)
bujid
[x]-ên stunted in growth
bujil
a runt, dwarf
bujug
[x]-[x] or [x]-bêsèt excl of astonishment or incredulity
bujuk
persuasive talk. kêna [x] to be misled; to get talked into sth. [x]-an persuasiveness. [x]-ane ora mêmpan. Her efforts to persuade him were unsuccessful. m/di-bê-[x] or m/di-[x]-i to talk smn into sth; to mislead smn with talk
bujul
var of BRUJUL
bujung
sugar-cane leaf (kr for GODHONG TÊBU). m/di-[x] to chase, go after. A mlajar dipun bujung B. B ran after A. M-[x] dhuwit Rp 100 malah kelangan Rp 2000. He tried for 100 rupiahs and lost 2000
budhug
leprosy. [x]-ên to have/get leprosy
budhur
nectar from a coconut bud
bug
rpr a plop or thud. bag-[x] rpr repeated thuds. Krambil-krambil ditibakake, swarane bag-[x], bag-[x]. The coconuts kept thudding down

--- 97 ---

as he dropped them. ngê/di-[x] to whack with thudding sounds
bugêl
1 charred firewood. 2 stupid person. 3 cut off short (var of PUGÊL)
bugêr
see SÊGÊR
bugong
wy name a fat clown. See also WULU-CUMBU
buh
[x]-[x]-an a task assigned to smn. See also BUBUH
bui
var sp of BUWI
buya(k)
kê-[x]-[x] oj subjected to constant pressures or hardships
buyar
to disperse in all directions. Barêng pulisi têka, bocah-bocah padha [x]. When the police came, the boys scattered in panic. m/di-[x]-ake to cause to disperse. Têkamu marakake m-[x]-ake manuk-manuk. You scared off the birds when you came
buyud
1 third-generation ancestor or descendant. êmbah [x] great-grandparent. putu [x] great-grandchild. 2 cemetery. [x]-ên unsteady with old age. bê-[x]-an for generations. Australi nganggêp satru bê-[x]-an karo trêwèlu. Australia has been the enemy of rabbits from way back. ka-[x]-an 1 place where a priest lives and works. 2 place considered to be holy in animistic religion
buyuk
a variety of palm tree
buyung
earthenware container
buk
1 all even; without profit or loss. Utange wis [x]. He’s out of debt now. Tuna pira? – Ya ming [x]. How much did you lose? – I broke even. Bal-balane mau [x] têlu-têlu. The soccer game ended in a 3-3 tie. 2 a small bridge over a stream. 3 book; notebook. 4 (prn bu:k) rpr a soft thud. [x]-[x]-(an) or bak-[x] or bik-[x] all tied up. Bak-buk loro-loro. it’s tied at 2-2. [x]-[x]-an to balance out. Olèhe ngêdol pit ming [x]-[x]-an karo anggone tuku biyèn, ora bathi ora rugi. He sold the bike for what he had paid for it – no profit, no loss. ngê-[x] 1 to use a book. ora ngê-[x] ora ngêpèn illiterate. 2 to make soft thuds. Dhèke ngêbuk-ngêbuk punthukan kubure bojone. He kept patting his wife’s grave. ngê/di-[x]-ake to repay, pay up. ngê/di-[x]-i 1 to pay up. 2 to enter in a (note)book. Utange di-[x]-i. He listed the debt in a ledger. ora [x] unfit, unsuitable
buka
1 (to eat) a meal that breaks one’s fast. 2 opening, beginning. bê-[x] 1 introduction, preface, foreword; salutation of a letter. 2 opening, beginning. Bê-[x]-ning Prang Donya II iku apa? How did world War II start? (m)/di-[x] to open (up, out). m-[x] wêwadi to disclose a secret. m/di-bê-[x] to disclose, reveal. m/di-(bê)-[x]-ni to open sth. mbê-[x]-ni rêrêmbugan to begin talks. m-[x]-ni gêndhing to start the music. pa-m-[x] opening, beginning. See also BUKAK
bukak
ng, bikak kr open(ed); uncovered. [x]-e kantor jam pira? What time is the office open? dina [x] opening day. jas [x] (Western-style) open jacket with lapels. [x]-an 1 open; uncovered. Lawange [x]-an. The door is open. Pancine [x]-an. The pan isn’t covered. jas [x]-an an open jacket. 2 opener. [x]-an blèg can opener. m-[x] open(ed); uncovered. m/di-[x]-ake to open sth (for smn). Ali m-[x]-ake lawang (adhike). Ali opened the door (for his little sister). m/di-[x]-(i) 1 to open, uncover, disclose. m-[x] rapat to open a meeting. Lawange di-[x]. He opened the door. Bèsèke di-[x]-i kabèh. He took all the tops off the boxes. m-[x] toko anyar to open a news store. m-[x] dalan to open up avenues, to pioneer. Wadine di-[x]. He revealed the secret. 2 to remove. m-[x] prop to pull a cork. m-[x] klambi (sêpatu, lsp) to take off one's shirt (shoes, etc) pa-m-[x] opening, aperture. [x] kunci wages paid to smn for looking after graves. [x] topi 1 hatless. 2 to respect, admire. Aku [x] topi karo dhèwèke. I take my hat off to him. See also BUKA
bukèt
bouquet
bukêt
thick [of liquids]
bukti
1 proof, evidence. Tapak drijine wis mujudake [x] kang ora bisa disêlaki manèh. The fingerprints constitute undeniable proof. 2 oj food; to eat. a-[x] oj to eat. ka-[x]-(n) proven, shown. A kê-[x] salah. A was proven guilty. Wis kêbuktèn yèn B sing nyolong. It’s been proved that B stole it. m/di-[x]-kake (or m/di-[x]-ni rg) to give evidence (of). Critane mbuktèkake yèn wong sing misuwur iku nglakoni rêkasa dhisik. The story shows that famous people first undergo hardships
buku
book. m/di-[x]-ni to codify. pa-m-[x]-an financial accounts. mriksa pêmbukuane pêrusahaan to examine a company’s books
bukuh
m-[x] cross-legged. sila m-[x] to sit cross-legged with lowered head before a highly esteemed person, to show respect and humility
bukung
1 [of birds] tailless. 2 (or [x]-an) cut short. Saiki rambute [x]-(an). She wears her hair short now. m/di-[x]-(i) to cut off; to

--- 98 ---

cut short. Rambute di-[x]-(i). His hair was cut off/short
bukur
a variety of clam
bul
1 large bowl-shaped earthenware container. 2 rpr puffing upward. Yèn ana lesus, wêdhine mumbul [x]. During windstorms, sand blows up in the air. [x], sanalika gênine murub. The fire flared up. 3 Jogja slang var of JÊBUL. bal-[x] rpr repeated puffings. Dhèke bal-[x] ngrokok. He puffed away at his cigarette
bulak
(or bê-[x]) a broad treeless field
bulan
(or m-[x]; candra ki?) moon. See also RÊMBULAN
bule
albino
bulês
to feel suffocated. m-[x]-i suffocating
bulêt
1 solid, firm. kêsatuan nasional sing [x] solid national unity. 2 oval, elliptical. bê-[x]-an or m-[x] 1 tangled, snarled. 2 evasive. m/di-[x]-ake to twist or snarl sth. m-[x]-ake rêmbug to twist words; to get the conversation off the subject
buli
(or [x]-[x]) small earthenware container
bulik
see BU
bulyon
meat stock
bulu
a certain tree. [x]-[x] 1 feather duster. 2 wy decorative feathers on female headdresses. [x] bêkti tribute paid to a sovereign power. [x] tangkis badminton
bulud
(to the) exact (measure)
bulug
1 short and thick [of cylindrical shapes]. 2 dusty. 3 (or [x]-ên) mildewed
bulung
see JÊRUK
bulus
large land tortoise
bum
1 customs office. 2 wagon shaft
bum-
see also under B- (Introduction, 3.1.7)
bumbu
1 seasonings, spices (prepared by grinding with mortar and pestle). 2 fig spice, distinctive touch. [x]-n seasoning in general. Mrica kuwi kanggo bumbon. Peppercorns are used for seasoning. [x]-n craki-n dried seasoning; medicinal herbs. [x]-nan way of seasoning. Bumbonane ora enak. It isn’t seasoned very tastily. Bumbonane sapa iki? Who prepared the seasonings? m/di-[x]-kake to use as seasoning. [x] santênan mau dibumbokake marang iwak pitik. She seasoned the chicken with the spiced coconut milk. m/di-[x]-ni to season, flavor. mbako sing dibumboni mênyan incense-flavored tobacco. A mbumboni rêmbugan. A added spice to the conversation
bumbung
bamboo pipe. [x]-an 1 cylindrical bamboo cooking pot. 2 the part of an earring which slips through the pierced ear hole. m-[x] to get pregnant again immediately after having a child, i.e. with no intervening menstrual period. [x] wungwang 1 hollow bamboo section. 2 cone-shaped bamboo utensil used above a steaming pan (kukus-an)
bumi
earth. ilmu [x] geography. saindênge [x] all over the world. [x]-ne loh jinawi. The soil is fertile. Olèhe beda nganti kaya [x] karo langit. They’re as different as earth and sky. [x]-n rg communally owned rice paddy. [x] angus scorched earth; m/di-[x]-angus to pursue a scorched-earth police during war. [x] pulih-an soil consisting of river sediment. wong [x] a native (of). wong [x] pulo mau the natives of the island. See also PRIBUMI
buminata
oj king
bumipala
var of BUMINATA
bumipati
var of BUMINATA
bumitala
the center of the earth
bumpêt
rg var of BUNTU
bun
dew. [x]-[x]-an 1 ([pa]sundhul-an ki) crown of the head. 2 the topmost part. kê-[x]-an to get wet with dew. ngê-[x]-[x] 1 to put sth out in the dew. 2 to take [a baby] for an early-morning walk. ngê-[x]-[x] esuk ngudan-udan sore to propose marriage to a girl. ngê/di-[x]-ake to let dew get on sth. Di-ê-[x]-ê-[x]-ake têlung kesuk. She left the batik out to get the dew for three mornings [as part of the processing]. See also ÊMBUN
bundhas
see BABAK
bundhêl
1 having a knot in it. 2 linked in mating position [of birds, insects, in midair]. a close, intimate. 4 rg a batch of 1.000 [e.g. corn ears, tobacco cuttings]. 5 (or bê-[x]) revered village elder. (bê)-[x]-an 1 a tied knot. 2 money, valuables, wisdom etc. kept safe. bê-[x]-aning atine the treasures of her heart. 3 appointment; promise. m/di-[x]-i 1 to tie a knot in sth. 2 to knot [valuables; one’s belongings] into the corner of a kerchief. 3 to take seriously
bundêr
1 round; spherical. 2 firm(ly determined). [x]-an 1 circle. 2 traffic rotary. m/di-[x]-i to make round; to shape into rounds. [x] kêplêng or mêmêt perfectly round
bundhêt
tangled, snarled. kê-[x] to get tangled
bunêk
1 to feel cramped, claustrophobic. 2 to feel oppressed. bê-[x]-an that which causes the above feelings
bunêl
depressed; at a loss; bewildered. m-[x]-i causing the above feelings

--- 99 ---

bunèn
place in a rice paddy for sun-drying rice plants
bung
1 stalk, shoot, tall blade. 2 title used esp. between people of disparate rank to emphasize equality of status. Bung Karno (President) Soekarno. [x] sopir ngguyu. The driver laughed. ngê-[x] 1 resembling a tall stalk. 2 to put out a shoot. 3 (psv di-[x]) to call smn Bung
bungah
ng, bingah kr happy, glad (rêna ki). [x]-an carefree, happy-go-lucky. bê-[x] a pleasant surprise, usu. unexpected money. Lotrene nganggo bê-[x] dhuwit Rp 100. The lottery carried a 100-rupiah prize. ka-[x]-an joy, gladness. m/di-bê-[x] or m/di-[x]-ake to make happy; to cheer smn up. m/di-[x]-[x]-ake to force oneself to be happy. Di-[x]-[x]-ake atine supaya ora pati kêlara-lara. He tried to cheer himself up so he wouldn’t feel so much pain. m-[x]-i to rejoice unjustifiably; to gloat
bungkah
base, lowest part; foot (of mountain)
bungkak
roof peak of a traditional Javanese house
bungkang
see KÊBO
bungkar
[x]-an 1 disassembled parts. 2 plot of land from which sugar-cane plants have been cut. m/di-[x] 1 to unload [things] from a vehicle. 2 to overhaul, put into shape
bungkêm
to keep the mouth closed. m/di-[x] to prevent smn from speaking (e.g. with a gag; by bribery)
bungkêr
1 to shrivel; to remain stunted. 2 not quite right in the head
bungkik
stunted in growth
bungkil
1 remains of peanuts after the oil has been pressed out. 2 lower end of a bamboo stalk or banana-tree trunk
bungkrah
(or [x]-bungkrèh) untidy, in disorder
bungkrèh
see BUNGKRAH
bungkrèk
var of BUNGKIL
bungkring
var of BÊNGKRING
bungkuk
m-[x] to bend. m-[x] kawat to bend a wire. m-[x]-ake to bend the back; to bow
bungkul
knob; knob-like object/part; counting unit for knob-shaped things. [x] payung knob on an umbrella handle. brambang sa-[x] one onion. [x]-an knobby shape; knobby part
bungkus
1 wrapped packet; wrapping material. 2 [born] with the caul covering the head. [x]-an 1 a wrapped packet. 2 (food) cooked in a leaf wrapping. m/di-[x]-(i) to wrap. pa-m-[x] act or way of wrapping. See also WUNGKUS
bunglon
chameleon. watak [x] changeable; opportunistic
bungur
1 a certain plant, also its blossom. 2 [of livestock] the portion of the nose through which a ring is inserted. 3 cr mouth
bunyak
scraped, skinned, wounded
bunoh
var of BUNUH
buntak
a certain fish
buntal
floral decoration worn by wayang dancers and bridegrooms. [x] janur kuning crescent-shaped decoration of young coconut leaves. m/di-[x] to make [flowers, leaves] into decorative pieces
buntar
1 lower end of a spear handle. 2 lower end of a rooftop. 3 far end of an irrigation ditch. m/di-[x] to prod with a spear handle
buntas
last part, end
buntêk
short and thick [of cylindrical objects]
buntêl
wrapping. Buntêle sikile dibuwang. He discarded the bandage wound around her leg. kulit [x] ing awake uler membrane wrapping a caterpillar’s body. [x]-an (that which is) wrapped, swathed. [x]-an punika roti. This package has bread in it. Sikile kok [x]-an nèng apa? How come your leg is bandaged? m/di-[x]-(i) to wrap sth. pa-m-[x] act or way of wrapping. Pam-[x]-ipun botên kenging kêncêng-kêncêng. Don't wrap it too tight. [x] kadud wage that includes all liwing expensed. [x] majid winding sheet
buntêt
closed at one end. Irunge [x]. His nose is stuffed up. m/di-[x]-i to close, clog. rêrêgêd sing m-[x]-i bolonganing kulit dirt that clogs the pores. Aku m-[x]-i pring kuwi supaya ora diênggoni tikus. I plugged the bamboo stalk so mice couldn’t nest there
bunting
youngest in a family. m-[x] slenderwaisted
buncang
di-[x] to be blown (away). kê-[x] to get blown
bunci
a certain card count in the game of pèi
buncik
flesh wound. [x]-ên wounded
buncis
var of BONCIS
buncit
1 the last to be eliminated in e.g. a competition. 2 youngest member of a family
buncrit
[x]-ên emaciated; stunted in growth
buncur
lump on the head raised by a blow

--- 100 ---

buntu
stopped at one end; clogged; fig bogged down. dalan [x] a dead-end road. Rêmbugane [x]. The talks are deadlocked. kê-[x]-an stopped up, clogged. m/di-[x]-i to clog, stop up
buntul
youngest in a family
buntung
having an arm, leg, or tail missing
buntut
1 tail. 2 the last one in a line or series. lotre [x] pool in which one guesses at the final digit of a number. 3 aftermath; follow-up. [x]-an last-born child. m/di-[x]-(i) to follow; to follow smn’s example. Si A m-[x] si B. A followed B. A did as B did. pa-m-[x] last-born child. [x] colok white tip on a black tail. [x] urang hair on the back of the neck
bunuh
confused, bewildered
bupati
top administrative officer of a district. [x] sabrang Wetan (Kulon) regent of the East (West) district. ka-[x]-n 1 district, regency. 2 official residence of a regent
bupatos
sbst kr for BUPATI
bupèt
var of BIPÈT
bur
1 rpr flight through the air; fig gone, vanished. 2 a drill. sumur [x] drilled well. [x] untu dentist’s drill. [x]-[x]-an 1 birds of the air. 2 unredeemed pawned item. 3 children’s game played with picture cards. ngê/di-[x] to drill, bore. ngê-[x] minyak to drill for oil. ngê/di-[x]-ake 1 to fly [a plane]; to have/let [a bird etc]. fly. 2 to relinquish possession of; to let [a pawned item] go unredeemed. [x] engkol brace-and-bit. [x] manuk to depart in haste with only the clothes on one’s back. [x] macan large drill. [x] potrèk drill for making tiny holes. See also ABUR
burak
1 out of order, in disrepair. 2 mythological horse with a human face
burakrakan
in disarray, disorganized
buras
eczema-like skin disorder; white spot on the skin. [x]-ên to have/get this disorder
burat
oj (or [x] sari or [x] wangi) flower sachet
burdir
var of BORDIR
burêk
var of BURÊNG
burêm
[of the moon] hazy, clouded over
burêng
1 vague, unclear. Tulisane katon [x]. The writing isn’t clear. Pêrkara iki isih [x]. The facts of the case are obscure. kaca [x] translucent glass. 2 [of the moon] hazy
buri
ng, wingking kr 1 back, rear. omah sing [x] the house in back. ana ing [x] omah in back of the house. sikil [x] hind leg(s). Surungên saka ing [x]. Push it from behind! Bocah wedok ana ngarêp, bocah lanang ana ing [x]. The girls were in front and the boys were in back. Ing [x]-mu kuwi sapa? Who’s that behind you? Sing ana [x] dhewe the one at the very back. 2 later, after a while. Anggêpe, gampang kêtêmu [x]. His idea was that it would be easy to find again later on. 3 last ..., the past ... dhèk minggu [x] last week. ka-[x] in the past, over and done with. Pêrkara mau wis kê-[x]. That’s water under the bridge. m-[x] 1 in/at the back part of the house, i.e. the family living quarters. kanca m-[x] wife. lunga m-[x] to go to the bathroom. wong m-[x] servant. mêtu m-[x] to do sth extralegally. 2 last ... dhèk Jêmuwah m-[x] last friday. mêm-[x] (dhatêng wingking kr) 1 to or toward the back. 2 to the bathroom. pa-m-[x] 1 one of lower rank; a subordinate. 2 (in) the future. Wong kuwi kudu ngelingi pam-[x]-ne uga. One must think of the future too. sa(m)-[x]-ne (sa-wingking-ipun kr) behind, in the back. Sak mburine omah ana tamane. There’s a park behind the house. Dhèke urut sa-[x]-ku. He’s following behind me. See also TUT-BURI
burik
pock-marked; scarred, blemished
burit
var of BÊRIT. [x]-an 1 back yard. 2 hind part
burokrasi
bureaucracy
burokrat
bureaucrat
burokratis
bureaucratic
burcèt
a snipe-like bird
burua
ng, bujêng kr [x]-n 1 act of hunting. panggonan buron hunting ground. 2 to chase each other. 3 (or bê-[x]-n) that which is hunted. buron galak wild game. buron pulisi a fugitive from the law. kê-[x]-[x] 1 pursued by troubles. Uripe kê-[x]-[x]. His life is a series of misfortunes. 2 rg in a hurry. Olèhe mangan ora susah kê-[x]-[x]. Don’t eat to fast. m/di(bê)-[x] to hunt, pursue. di-[x] asu chased by a dog. di-[x] ing kasusahan pursued by sorrows. m-[x] kalah-e to try to win back lost money. m-[x] cukup to make a long story short ... m-[x] ucêng kelangan dêlêg penny wise and pound foolish. pa-m-[x]-nan place to hunt
burub
to have just finished [do]ing. Aku [x] mangan. I’ve just eaten
buruh
ng, bêrah kr wage earner, salaried employee; work force, labor; to work for wages. para [x] the workers. sêrikat [x] labor union. A dudu tani nanging [x] tani. A isn’t

--- 101 ---

a farmer, he’s a farm laborer. [x]-an wages, salary. Larang [x]-ane. The cost of labor is high. m-[x] or (m)bê-[x] to work for wages. bê-[x] nêgor-nêgor kayu to earn money chopping wood. m/di-[x]-ake 1 to hire smn for wages. 2 to hire out [a job]. Amarga Siti lara, olèhe umbah-umbah di-[x]-ake. Siti was ill, so she hired smn to do her laundry. m/di-[x]-i to hire smn. wong sing di-[x]-i sabên dina workers who get paid by the day. m-[x]-i wong sing nggarap sawah to hire laborers for a rice paddy. pê-[x]-an (the) labor (force). Kantor [x] the Labor Office
buruk
a disease of chickens. [x]-an prey of predatory animals
burung
see SARANG
burus
flawless, unblemished
bus
rpr the hissing of air escaping
busak
var of BUSÊK
busana
1 raiment. [x] èdi-èdi beautiful garments. 2 to get/be dressed (ki for DANDAN). m/di-[x]-ni to decorate; to deck out
busêk
(or [x]-an) eraser. m/di-[x]-ake to erase for smn. m/di-[x]-(i) to erase
busèt
rg 1 ape. 2 excl of surprise
busi
spark plug
busik
[of skin] dry and flaking. ora [x] or tan [x] unhurt; invulnerable
busuk
1 ignorant; stupid. 2 [of firecrackers] no good, a dud
busung
1 pregnant [of animals; cr of people]. 2 disease that causes bloating. [x] kèkèt swelling of the legs. [x] wêtêng bloating of the stomach (from malnutrition or disease)
busur
(or m-bê-[x]) to eat greedily, stuff oneself
but
(or m-[x]) rpr a whisking motion. Dhèke lunga mak [x]. Off he dashed. Mak [x] dhompète disawut tukang copèt. His wallet was suddenly snatched by a pickpocket. bat-[x] rpr a series of deft motions. Olèhe nyambut gawe bat-[x] têrus. She works quickly. ngê-[x] 1 to drive fast. Aja ngê-[x] ing dalan sing rame. Don’t speed on crowded roads. 2 (psv di-[x]) to [do] quickly. Garapanku tak [x]. I rushed through my homework
buta
wy ogre, giant
butajêng
jealous (root form: kr for BUTARÊP)
buthak
bald; bare
butarêp
ng, butajêng kr [x]-an excessively jealous of one’s spouse. m/di-[x]-ake to suspect [one's spouse] of infidelity
buthêk
[of water] not clear, riled up
butêng
short-tempered
bucal
to discard (root form: kr for BUWANG). bê-[x] to go to the bathroom (kr for NG-ISING)
bucêk
cracked or broken but still holding together, e.g. an eggshell
bucèl
see CÈCÈL
bucu
hump, hunch (on the back)
butuh
ng, bêtah kr thing needed; to need. [x]-mu dhuwit pira? How much money do you need? tuku [x] to buy daily needs. [x]-e rak têkan nang ngomahe ta? What he wants is to get home, isn’t it? Aku [x] kêrtas kanggo nulis. I need some paper to write on. [x]-[x] needed articles, daily necessities, food and clothing. ka-[x]-an needed article; a necessity. apa ka-[x]-anmu whatever you need. Ka-[x]-ane wong urip kuwi seje-seje. Everyone has his own needs. m/di-[x]-ake or m/di-[x]-i to need. m-[x]-ake pitulungan to need help. Yèn di-[x]-ake dhèke ora ana. He’s never around when you want him
buthuk
[of fish] beginning to spoil
butul
through to the other side. Dome ditujêsake ing prop gabus nganti [x]. He pushed the needle all the way through the crok. [x]-an doorway or entrance to a house or yard. m/di-[x] to pierce
butun
a certain citrus fruit
buthung
animal’s haunch(es)
bu(w)-
see also under BU-, BW- (Introduction, 2.9.7)
buwaya
var of BAYAa
buwak
rg var of BUWANG
buwal
m-[x] to bubble forth copiously, e.g. water from a spring
buwana
1 continent. 2 ltry word. saindênging [x] all over the word. gawe [x] balik to destroy, plunder
buwang
ng, bucal kr [x]-an 1 thrown out. barang-barang [x]-an discarded articles. 2 sewer (for refuse disposal). 3 in exile. wong [x]-an an exile. bê-[x] 1 excrement. lara bê-[x] gêtih umbêl dysentery. 2 (or m-bê-[x]) to urinate, defecate. m/di-[x]-(i) 1 to get ride of. Larahan kuwi [x]-ên ing tong kotoran ing jaba. Throw the garbage in the trash can outside. Sipat-sipat kang ala kuwi kudu di-[x]. You should eliminate those bad habits. Aku ora tau m-[x]-i dhuwit kanggo jajan. I never waste money on snacks. 2 to let fall; to toss. Wis, dhadhune enggal di-[x]. OK, throw the dice. 3 to exile smn. 4 to put sth in an inappropriate place. 5 to place

--- 102 ---

[a child] in an adoptive or foster home. durung bisa m-[x] umbêl helpless, unable to cope. m-[x] rai to turn one’s face away as a sign of rejection. m-[x] rase olèh kuwuk to discard sth worthless (in one’s greed for sth better) and get sth even worse. m-[x] tilas to alibi oneself; to hide the traces of one’s guilty act. pa-[x]-(an) (place of) exile
buwara
m-[x] rg to find a livelihood far from one’s place of origin
buwêl
to billow upward in clouds
buwi
(or [x]-n) jail, prison. m/di-[x] to put smn in jail
buwuh
var of WUWUH
bw-
see also under BU(W)- (Introduction, 2.9.7)
bwat
var of BYAT
byuh
var of BIYUH

C

c
(prn se) alphabetic letter
caka
(prn saka) var of SAKAc
cc
(prn se se) cubic centimeter
cèntimètêr
(prn sèntimètêr) (abbr: CM) sentimeter
ch-
see also under H-, K- (Introduction, 2.6)
chalak
(prn kalak) being, creature
chalifah
(prn kalifah) 1 caliph, 2 deputy, second in command. 3 title for a king
chamsin
(prn hamsin) day of Pentacost
chas
(prn kas) typical
chianat
(prn kianat) to betray. wong [x] traitor. pa-ng-[x] traitor. pa-ng-[x]-an treachery, betrayal
chotbah
(prn hotbah) sermon
chotib
(prn hotib) preacher
citrun
(prn sitrun) lemon-like citrus fruit
cm
(prn se èm) see CÈNTIMÈTÊR
crossboy
crossgirl, (prn krosboi, krosgirel) juvenile delinquent (boy, girl)