Caraka Wêdhar, Yayasan Sastra Lestari, 2018, #580 (Bagian 04: Aksara Dêntawyanjana HA-KA)

Aksara Dêntawyanjana HA-KA

35.
Huruf Jawa
a
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): aNama huruf: Latin small letter aKode ANSI: 97 (0x61)Kode Unicode: 97 (U+0061)Kode HTML: aKeystroke (ANSI): ALT-097
  • Transliterasi ke huruf Latin: haGolongan: dêntawyanjana, aksara gorokanSebutan: ha nglêgêna
Fonetis
  • aku [aku]: aku [aor [ora]: ora ap [apa]: OpO ael/ [êlar]: |lar axp\ [arêp]: ar|p alal [ala-ala]: OlO­OlO arum\ [arum]: arUm autm [utama]: utOmO
Kaidah
  • Kata dasar ditulis tidak mengulang aksara, misalnya: fan [dahana]; rayu [rahayu], meskipun bukan kata dasar, karena berasal dari kata: ayu [hayu] yang mendapat awalan: r [ra], tetap tidak mengulang aksara;
  • Kata yang berawal aksara: a [ha], apabila diberi awalan: pi [pi], p]i [pri], tidak berubah, misalnya: pia=kuh [piangkuh], pia[won\ [piawon], pial
Penerapan
Lain-lainnya
  • Watak tiyang: kèh wiragane, kang brêmara angling kitir dining maruta, wong jênêng agsara a [HA] iku tan kêna kaungkulan budi, tan kêna pinoyokan, yèn kabênêran atine dijaluki awèh, yèn nêsu tan ana kang winêdenan. [Banyak tingkah, seperti kumbang dibanting-banting angin. Penyandang nama beraksara a [HA] ini sosok yang tak mau kalah, emoh dicemooh, ringan tangan kala sedang senang, putus urat takut tatkala murka.] Sumber: Warsadiningrat 1892, hlm. 8-10.
  • Wasitabasa: Aksara a [HA], dipun wastani pôncaniti, têgêsipun gangsal prakawis ingkang dumunung wontên ing pasewakan. (1) ratu, (2) pêpatih, (3) brahmana, (4) jaksa, (5) Senapati, ingkang makatên punika pikajêngipun pasamuan gangsal prakawis. Kados ta, suka, utama, wirya, brana, manggya, inggih punika kasêbut ing dalêm ngèlmi anganakakên asmaracipta, têgêsipun ebahing budi kang nyata, kanyataan wau anitika saking coraking karna, manawi têmên mirip aksara Ha, pratôndha kabêkjaning [Red. kabêgjaning] lare badhe luhur, prayogi lajêng kaanggea nama pisan ingkang mawa aksara a [HA]. [Aksara a [HA] dijuluki pancaniti, lima sosok di paseban, yaitu: (1) raja, (2) perdana menteri, (3) penasihat raja, (4) jaksa, (5) panglima perang. Yang lebih ditekankan di sini adalah bertemunya lima hal. Misalnya: bahagia, utama, kuasa, harta, bersua; kelimanya dijumpai dalam ilmu cipta-asmara. Gerak budi yang nyata. Ciri nyatanya bisa dilihat dari bentuk telinga. Barangsiapa telinganya menyerupai aksara HA, dia berlimpah keberuntungan dan kelak menjadi orang luhur. Lebih baik lagi jika padanya disematkan pula nama yang mengandung aksara a [HA].] Sumber: Wasitabasa, Angabèi IV, c. 1900, hlm. 302-303.
36.
Huruf Jawa
H
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): HNama huruf: Latin capital letter HKode ANSI: 72 (0x48)Kode Unicode: 72 (U+0048)Kode HTML: HKeystroke (ANSI): ALT-072
  • Transliterasi ke huruf Latin: haGolongan: pasangan dêntawyanjanaSebutan: ha pincang
Fonetis
  • ailini= [ilining]: ilinIG [fnHnDemMi [dèn andhêmi]: dEn anD|mi litH[m=o [lit among]: lIt amOG
Penerapan
37.
Huruf Jawa
n
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): nNama huruf: Latin small letter nKode ANSI: 110 (0x6E)Kode Unicode: 110 (U+006E)Kode HTML: nKeystroke (ANSI): ALT-0110
  • Transliterasi ke huruf Latin: naGolongan: dêntawyanjana, aksara untu, aksara irungSebutan: na nglêgêna
Fonetis
  • n[t [nate]: nate wni [wani]: wani awn\ [awan]: awan wcn [wacana]: wacOnO men= [mênang]: m|naG an [ana]: OnO n/mf [narmada]: narmOdO wn [wana]: wOnO
Penerapan
Lain-lainnya
  • Watak tiyang: nanglèng sang wiru munggèng tumamèng yuda, surak gya nêmpuh ngalaga. Wong jênêng agsara n [NA], iku yèn ngucap kaduk kuwanène, ngatogakên ing nêpsune, yèn nêsu tan kêna ingalah, samane miwah lêluhure kang ngungkuli awake. [Tajam menyimak pertarungan di medan laga, bersorak, lalu turun ke gelanggang. Penyandang nama beraksara n [NA] ini ceplas-ceplos dalam bertutur kata, ambisius, serta pantang mengalah ketika marah, baik terhadap orang yang setingkat maupun yang di atas derajatnya.] Sumber: Warsadiningrat 1892, hlm. 8-10.
  • Wasitabasa: Aksara n [NA], dipun wastani pôncarêtna, têgêsipun sêsotya gangsal prakawis. (1) intên, (2) mirah, (3) capaka, (4) nila, (5) jumêrut, mratandhani asal saking rahsa jati, dados kaananing cahya gangsal warni, kêkuwataning sarira, kados ta cahya pêthak, andamêl kuwating bêbalung, cahya abrit andamêl sêgêring otot, cahya jênar andamêl wulêding kulit, cahya cêmêng andamêl sêrênging guwaya sarta napsu, cahya dadu andamêl kakaging kulit, kuku, wulu. [Aksara n [NA] dijuluki pancaretna, lima mustika, masing-masing adalah: (1) intan, (2) mirah/rubi, (3) cempaka, (4) nila/lazuardi, dan (5) zamrud. Kelimanya menandakan sumber rasa sejati, adanya lima warna cahaya, dan juga kekuatan diri. Cahaya putih menguatkan tulang; cahaya merah menyegarkan otot; cahaya kuning mengenyalkan kulit; cahaya gelap membuat raut muka memancarkan nafsu penuh amarah; cahaya merah muda menguatkan kulit, kuku, dan bulu.] Sumber: Wasitabasa, Angabèi IV, c. 1900, hlm. 303.
38.
Huruf Jawa
N
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): NNama huruf: Latin capital letter NKode ANSI: 78 (0x4E)Kode Unicode: 78 (U+004E)Kode HTML: NKeystroke (ANSI): ALT-078
  • Transliterasi ke huruf Latin: naGolongan: pasangan dêntawyanjanaSebutan: na gendhol, na gandhul atau na gondhèl
Fonetis
  • sfwnFwnN[nN [sadawan-dawanane]: sadawan­dawanane
  • aemBnNemB[nN [êmban-êmbane]: |mban-|mbane kwinNait [kawin nahita]: kawIn nahitO
Penerapan
39.
Huruf Jawa
×
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): ×Nama huruf: multiplication signKode ANSI: 215 (0xD7)Kode Unicode: 215 (U+00D7)Kode HTML: × (×)Keystroke (ANSI): ALT-0215
  • Transliterasi ke huruf Latin: nuGolongan: pasangan dêntawyanjana na dan sandhangan swara sukuSebutan: tidak ada
Fonetis
  • Ib× [Ibnu]: Ibnu mnuk×ri [manuk nuri]: manU? nuri
Penerapan
40.
Huruf Jawa
c
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): cNama huruf: Latin small letter cKode ANSI: 99 (0x63)Kode Unicode: 99 (U+0063)Kode HTML: cKeystroke (ANSI): ALT-099
  • Transliterasi ke huruf Latin: caGolongan: dêntawyanjana, aksara cêthakSebutan: ca nglêgêna
Fonetis
  • cgk\ [cagak]: caga? kecut\ [kêcut]: k|cUt pcul\ [pacul]: pacUl cinDi[lL [cindhile]: cinDIle pinecut\ [pinêcut]: pin|cUt wcn [wacana]: wacOnO c/m [carma]: carmO k[lc [kaleca]: kalecO
Penerapan
  • Contoh umum: cgk\ [cagak]: ai=zx[pHomhkulgifips=cgkLisÒ`ik\ [Ing ngarêp omahku lagi dipasang cagak listrik].
  • Contoh umum: kecut\ [kêcut]: akutukujeru[kN=ps/ge[d, nzi=bx=tek[nZomhlnFkPznRs[nkecutK[bh [Aku tuku jêruk nèng Pasar Gêdhe, nanging barêng têkan ngomah lan dakpangan rasane kêcut kabèh].
  • Contoh umum: pcul\ [pacul]: pculHikipirnTik=bkutum]pPrbpkTnik=[gogrpSwh [Pacul iku piranti kang baku tumrap para bapak tani kanggo nggarap sawah].
  • Paribasan: cinDi[lL [cindhile]: kerigGteknCinDi[lLab= [kêriga têkan cindhile abang]. Sumber: Paribasan, Aryasutirta, 1931.
  • Paribasan: pinecut\ [pinêcut]: keritnPpinecut\ [kêri tanpa pinêcut]. Sumber: Paribasan, Aryasutirta, 1931.
  • Paribasan: wcn [wacana]: amBzunWcn [ambangun wacana]. Sumber: Paribasan, Aryasutirta, 1931.
  • Wangsalan: c/mw}kSk=wisÓ|ru [carma wrêksa kang wis luru] = kLik [klika]. Sumber: Sandi-Asma lan Wangsalan, Dirdjosiswojo, 1957, hlm. 18.
  • Wangsalan: k[lck=rskmL [kaleca kang rasa kamla] = munÕ| [mundhu]. Sumber: Sandi-Asma lan Wangsalan, Dirdjosiswojo, 1957, hlm. 21.
  • Macapat (Pucung): ¥ceqavC|=, cgCegC|petTemhm(cut\ cipTtnÒ)wc, cuqelCc[fNorlvCip\ cxmMi=a-=[n=t-sSucitnM[lc. [cêtha ancung cag-cêg cupêt têmah mrucut | cipta tan truwaca | cuthêl cacad nora lancip | carêming Hyang nèng tyas suci tan maleca ||]. Sumber: 'Caraka Wêdhar: Sinawung sêkar Pucung', Saraya, dalam Kajawèn, Balai Pustaka, 12-Jul-1930, hlm. 893-894.
  • Macapat (Gambuh): cr[nk=k[pnC|t\ ccfLmu[nHovCtHjm(cut\ c[lonNir[ali=[zk=pinTÍmLecit\ cmhayWpLevCtPLevC|t\ cb/[ynTnW)hk=[m]o[cot\, [carane kang kapencut | cacad lamun oncat aja mrucut | calonira elinge kang pintêr mlêcit | camah aywa plêncat-plêncut | cabar yèn tan wruh kang mrocot ||]. Sumber: 'Kaurutakên Carakan Supados Gampil: Gambuh', Ki Gambuh, dalam Kajawèn, Balai Pustaka, 12-Sep-1928, hlm. 1270.
  • Macapat (Dhandhanggula): me[co[co[cobai=k=suci, ciktMeccrk=s[kc, ck]ck][kNor[z[c, [c[kohtnSrukucu, cukupCeqa-=ma$uci, cintu/t]=li/kc, crtnMecucu, cum[dËztnM[lc, cclucucucutí/cck=ruci, cinekkÖsTÍwc. [mêcoco coba ingkang suci | cikat mêca cara kang sakeca | cakra cakrak nora ngece | cekoh tan saru kucu | cukup cêtha Hyang Maha Suci | cinatur trang lir kaca | cara tan mêcucu | cumadhonga tan maleca | caca lucu cucut murcaca kang ruci | cinêkak wus têrwaca ||]. Sumber: 'Dhandhanggula: kaurutakên dêntawyanjananipun', Pun Kridhasarkara', dalam Kajawèn, Balai Pustaka, 6-Okt-1928, hlm. 1382.
  • Macapat (Gurisa): cqetT[nNakSrc, ccha[khk=winec, crnirm]ihs[kc, cl[kFohnyWm[lc, cc[fYnLi/n_zi=xc, crukK[nNk=tÍwc, cxmKf-zi[lokc, ck]kWeruhm]i=k=mu/c. [cathêtane aksara ca | cacah akèh kang winêca | caranira mrih sakeca | calak dohna ywa maleca | cacad yèn lir nênging rêca | carukane kang têrwaca | carêm kadya ngilo kaca | cakrak wêruh mring kang murca ||]. Sumber: 'Gurisa mawi urut dêntawyanjana', Pun Gurisa', dalam Kajawèn, Balai Pustaka, 4-Agu-1928, hlm. 1102.
Lain-lainnya
  • Watak tiyang: catur parangmuka tumêmpuh kadya tan kalok ing panantang. Wong kang jênêng agsara c [CA], iku yèn èstri candhala kumèdhêp marang kakunge, aparentah kaku rumakêt lamun sêsanakan, nora lana kuwanène, iku wijile wong ala. [Empat huru-hara dihadapi dengan gagah perkasa. Penyandang nama beraksarac [CA] ini, jika perempuan, tiada gentar menentang suaminya; kaku dalam memerintah; hangat dalam pergaulan; nyalinya turun-naik; pertanda insan buruk budi.] Sumber: Warsadiningrat 1892, hlm. 8-10.
  • Wasitabasa: Aksara c [CA], dipun wastani pôncakara, têgêsipun têtukaran gangsal prakawis, karana majêng saking lesan. Majêng saking pangucap, majêng saking gêgaman, majêng saking gêbag, majêng saking bêbalang, sadaya punika tarikaning napsu amarah, badhe anglabêti watêkanipun lare. [Aksara c [CA] dijuluki pancakara, lima sengketa, yang disebabkan oleh: (1) tercetusnya lisan, (2) terlepasnya ucapan, (3) tersalaknya senjata, (4) terdaratnya pukulan, dan (5) terlayangkannya lemparan. Semua inilah penyebab nafsu amarah dan dapat mewarnai tabiat anak.] Sumber: Wasitabasa, Angabèi IV, c. 1900, hlm. 303-304.
41.
Huruf Jawa
C
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): CNama huruf: Latin capital letter CKode ANSI: 67 (0x43)Kode Unicode: 67 (U+0043)Kode HTML: CKeystroke (ANSI): ALT-067
  • Transliterasi ke huruf Latin: caGolongan: pasangan dêntawyanjanaSebutan: pasangan ca
Fonetis
  • pvCip[vCnC|kup\ [panci pancèn cukup]: panci pancEn cukUp cgk\ [cagak]: caga? kecut\ [kêcut]: k|cUt pcul\ [pacul]: pacUl kvC|h [kancuh]: kancUh [movCp]j [môncapraja]: mOncOprOjO
Penerapan
42.
Huruf Jawa
r
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): rNama huruf: Latin small letter rKode ANSI: 114 (0x72)Kode Unicode: 114 (U+0072)Kode HTML: rKeystroke (ANSI): ALT-0114
  • Transliterasi ke huruf Latin: raGolongan: dêntawyanjana, aksara ilat, aksara luluhSebutan: ra nglêgêna
Fonetis
  • rf [rada]: rOdO nl/ [nalar]: nalar mrni [marani]: marani r[s [rase]: rase kri [kari]: kari rnu [ranu]: ranu [row= [rowang]: rowaG
Penerapan
Lain-lainnya
  • Watak tiyang: rata sêmpal, kèdhêgan jagade kentir gumuruh. Wong jênêng agsara r [RA] iku pintêr, aririh putungan atèn, yèn nêsu gêlis lêjare, lan sêmbrana pangucape iku. [Dataran bengkah akibat bumi ditelan gemuruh. Penyandang nama beraksara r [RA] ini sosok yang pintar, tapi mudah patah hati, lekas reda saat marah, dan sembrono kala berucap.] Sumber: Warsadiningrat 1892, hlm. 8-10.
  • Wasitabasa: Aksara r [RA], dipun wastani pôncakumara, têgêsipun arah-arah gangsal, kados ta arah kidul, wetan, lèr, kilèn, têngah anggayut ngandhap nginggil, pêcahipun winastan uruh sarta kijab, inggih punika kijab toya, êbun, watak sugih rijêki, (2) kijab guntur watak boros, (3) kijab latu watak larang putra. [Aksara r [RA] berjejuluk pancakumara, lima arah, terdiri dari: (1) selatan, (2) timur, (3) utara, (4) barat, serta (5) tengah. Atas dan bawah saling berkelindan. Pecahannya dinamai buih dan kijab (warna/rona), meliputi: (a) kijab air, embun, wataknya: berlimpah rezeki, (b) kijab guntur, wataknya: boros, (c) kijabapi, wataknya: sulit berputra.] Sumber: Wasitabasa, Angabèi IV, c. 1900, hlm. 304.
43.
Huruf Jawa
R
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): RNama huruf: Latin capital letter RKode ANSI: 82 (0x52)Kode Unicode: 82 (U+0052)Kode HTML: RKeystroke (ANSI): ALT-082
  • Transliterasi ke huruf Latin: raGolongan: pasangan dêntawyanjanaSebutan: pasangan ra
Fonetis
  • r[fn\ [radèn]: radEn rrsRirih [raras ririh]: raras rirIh t(sS[nR=o [trusan rong]: trusan rOG
Penerapan
44.
Huruf Jawa
k
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): kNama huruf: Latin small letter kKode ANSI: 107 (0x6B)Kode Unicode: 107 (U+006B)Kode HTML: kKeystroke (ANSI): ALT-0107
  • Transliterasi ke huruf Latin: kaGolongan: dêntawyanjana, aksara gorokanSebutan: ka nglêgêna
Fonetis
  • k[bh [kabèh]: kabEh pku [paku]: paku kebk\ [kêbak]: k|ba? kemL[dyn\ [kêmladheyan]: k|mlaDeyan kur= [kurang]: kuraG ke[pLok\ [kêplok]: k|plO? klPik [kalpika]: kalpikO kf= [kadang]: kadaG
Penerapan
Lain-lainnya
  • Watak tiyang: kongkang muni anyamêlèng, ngêlèng pan kogêla dadya mamrih kiwul. Wong jênêng agsara k [KA], iku ladak, wêkasane luwih bungah, yèn dèn ompak saingga Dasamuka, ing watake uwong iku. [Kongkang (katak besar) bernyanyian penuh gairah, bergeming di sarang hingga siapa pun tiada tega mengganggunya. Penyandang nama beraksara k [KA] ini orangnya bandel, hidupnya sering berakhir bahagia, men-Dasamuka kala disanjung; itulah wataknya.] Sumber: Warsadiningrat 1892, hlm. 8-10.
  • Wasitabasa: Aksara k [KA], dipun wastani pôncadriya, têgêsipun paningaling budi gangsal. (1) paningaling netra, (2) pamirêng, (3) panggônda, (4) pamicara, (5) pangrasa, dados saupami coraking karna mirib aksara k [KA], adat kadunungan waskitha utawi lantip, sugih kawignyan. [Aksara k [KA] dijuluki pancadriya, lima inderanya budi, meliputi: (1) penglihatan oleh mata, (2) pendengaran, (3) penciuman, (4) pengucapan, dan (5) perasa. Barangsiapa bertelinga mirip aksara k [KA], orang itu tajam-cerdas lagi cakap.] Sumber: Wasitabasa, Angabèi IV, c. 1900, hlm. 304.
45.
Huruf Jawa
K
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): KNama huruf: Latin capital letter KKode ANSI: 75 (0x4B)Kode Unicode: 75 (U+004B)Kode HTML: KKeystroke (ANSI): ALT-075
  • Transliterasi ke huruf Latin: kaGolongan: pasangan dêntawyanjanaSebutan: pasangan ka tugel
Fonetis
  • [c=[kokKi= [cengkoking]: ceGkO?IG win[yokKen\ [winayokkên]: winayO?k|n
Penerapan
46.
Huruf Jawa
Ñ
Deskripsi
  • Huruf (ANSI): ÑNama huruf: Latin capital letter N with tildeKode ANSI: 209 (0xD1)Kode Unicode: 209 (U+00D1)Kode HTML: Ñ (Ñ)Keystroke (ANSI): ALT-0209
  • Transliterasi ke huruf Latin: kaGolongan: pasangan dêntawyanjanaSebutan: pasangan ka utuh
Fonetis
  • ke[qkÑ~sN [kêthèk krêsna]: k|TE? kr|snO AlÑ|/An\ [Alkuran]: alkUran UsÑ|p\ [Uskup]: uskUp arepÑ+|tBh [arêp khutbah]: ar|p khUtbah [bo[botÑ| [bobotku]: bObOtku fmelÑ|pt\ [damêl kupat]: dam|l kupat kifulÑ|[lon\ [kidul kulon]: kidUl kulOn a[folÑ|ci= [adol kucing]: adOl kucIG
Penerapan