Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 04/4)

1. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 01/1). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
2. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 01/2). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
3. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 01/3). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
4. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 01/4). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
5. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 01/5) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
6. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 02/1) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
7. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 02/2). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
8. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 02/3) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
9. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 02/4) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
10. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 02/5). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
11. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 03/1) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
12. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 03/2) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
13. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 03/3) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
14. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 03/4) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
15. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 03/5) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
16. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 04/1) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
17. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 04/2). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
18. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 04/3) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
19. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 04/4) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
20. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 04/5) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
21. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 05/1) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
22. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 05/2). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
23. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 05/3) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
24. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 05/4) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
25. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 05/5) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
26. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 06/1). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
27. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 06/2) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
28. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 06/3) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
29. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 06/4) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
30. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 06/5) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
31. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 07/1) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
32. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 07/2) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
33. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 07/3) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
34. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 07/4) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
35. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 07/5) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
36. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 08/1) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
37. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 08/2). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
38. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 08/3) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
39. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 08/4). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
40. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 08/5) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
41. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 09/1) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
42. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 09/2) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
43. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 09/3) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
44. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 09/4). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
45. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 09/5). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
46. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 10/1). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
47. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 10/2) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
48. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 10/3) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
49. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 10/4) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
50. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 10/5). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
51. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 11/1) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
52. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 11/2). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
53. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 11/3). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
54. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 11/4). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
55. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 11/5) . Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
56. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 12/1). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
57. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 12/2). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
58. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 12/3). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
59. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 12/4). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
60. Centhini, Kamajaya, 1986, 1988-92, #761 (Jilid 12/5). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini

294. Salisir

1. lajêng kang arak-arakan | praptèng panti sowang-sowang | para tamu sinêdhahan | manadhah myang binêrkatan ||

2. Reyog lawan sarencangnya | wus sinungan pasunggata | tanapi opahan arta | bubar mantuk suka-suka ||

3. Para tamu wus bubaran | Nursubadya Mas Cêbolang | praptèng marga gya pamitan | mapan ulun ayun wikan ||

4. Kang sami nandhang kabranan | wusanane kadiparan | sarencangnya wus linilan | ing lampah sewang-sewangan ||

5. Wus dumugi ing (ng)gènnira | kang samya nandhang sangsara | pating glêrêng ngaruara | Cêbolang sru wêlasira ||

6. Cinatur kang samya tatu | sadaya waluya tuhu | gumrubyuk nyungkêmi suku | gumrumung tur sêtyèng kalbu ||

7. Cêbolang mèsêm lingira | manira iku mung dêrma | ora bisa apa-apa | iku kuwasaning Sukma ||

--- 4 : 173 ---

8. Lah ta wis padha muliya | Kramaleya lon aturnya | punika tiyang sadaya | rencange Ki Nursubadya ||

9. Sami Sêlaung kang wisma | sampun sawatawis lama | ngêlambrang ngupados têdha | kalawan sukaning nala ||

10. Paran kang dadi karêpmu | apa mulih apa laju | nutugkên sukaning kalbu | nganti lali anak putu ||

11. Yèn sira mulih ing panti | barênga kalawan mami | sun mondhok wismane Kyai | sadaya dupi miyarsi ||

12. Sukane kapati-pati | ulun mantuk marang panti | (n)dhèrèk sampeyan sayêkti | sampun kangên anak rabi ||

13. Ing batin agêng melike | mring Nurwitri sadayane | Cêbolang mring pondhokane | [...] ||[1]

14. Singanêbah Kramaleya | kalawan sakancanira | sapraptanira ing wisma | anak rayat sukarêna ||

15. Lapur marang Ki Subadya | waluyaning nandhang brana | Cêbolang kang sung usada | wus katur sasolahira ||

16. Ya sukur Alkamdulillah | yaiku tulunging Allah | sakadarmu kudu gêpah | misungsung ingkang krana-Lah ||

17. Wus mundur praptaning wisma | parentah mring rabinira | atur sunggata kang pakra | ing tamu bagus janthara ||

18. Namung sumanggakna Nyai | tanggap rikang anak rabi | sawusing sami miranti | sêlur sinasrahkên Nyai ||

19. Subadya dupi umèksi | sêkul ulam amênuhi | panganan mawarni-warni | ngundhung-undhung pindha ardi ||

20. Nulya mring pondhokanira | Mas Cêbolang dènbêjani | kang samya waluya jati | punika atur ngabêkti ||

21. Tangga têpalihnya mèri | ngantos ngêbaki pandhapi | prayogine mangke ratri | trêbangan kados prayogi ||

22. Cêbolang anayogyani | mênggah parêngipun Kyai | punapi Maulut nabi | punapi lalagon Jawi ||

23. (ng)Gih anggèr manut wêdale | prayogi lagon Jawine | dimène suka manahe | tyang brangwetan dèrèng nate ||

--- 4 : 174 ---

24. Uning gêndhing-gêndhing praja | amborongakên pun bapa | Cêbolang matur sandika | minta busana wanita ||

25. Nyai wisma wus nyukani | sampêt paraboting èstri | mancapat lima miyarsi | gupuh-gupuh yun ningali ||

26. Nahên suruping Hyang Rawi | bakdaning wêktu Ngisa-i | Cêbolang lawan Nurwitri | wus samya busana èstri ||

27. Cêbolang (m)branyak rêspati | Nurwitri ruruh alindri | sapraptanira pandhapi | malbèng wisma marêk Nyai ||

28. Minta gantèn lan wêwangi | gya mêdal maring pandhapi | orêg kang samya umèksi | jalu èstri sukèng kapti ||

29. tarêbang kalih miranti | wêwah kêndhang kang (m)bakoni | Ki Saloka Palakarti | Kartipala kang nêrbangi ||

30. Ki wisma asung sasmita | kinèn awit tandya bawa | rikang gêndhing Êla-êla | jêjêran kakalih bêksa ||

31. Ngadêg madyaning pandhapa | kadya tugu sinukarta | (n)jèngklèk miwir uncal wastra | tumênga mêrêm netranya ||

32. Driji kêjêr sinasotya | kanan dhêngklang mênthang sweda | gêtêr mawil-wilan samya | ngalênggak nênggak mamatya ||

33. Tan mingsêt saking panggonan | lamun dèrèng ingêgongan | gêndhing aniba sêsêgan | ronggèng lêkas baberagan ||

34. Larap nilap pindha kupu | kirig tarincing kang suku | lir tan ngambah bantalèku | sêngklèh nampèl-nampèl pupu ||

35. Parigêl ukêl cênthungan | alalathèn lon-êlonan | lambung obah ngula-lanang | pacakgulu lat-ulatan ||

36. Kang miyat jalu wanita | suka rame nahan branta | kèh solahe myang prabawa | samya ajrih sinatmata ||

37. Ronggèng kalih dènnya bêksa | nyarimpi nutug solahnya | gêndhing ngandhêlong anulya | suwuk aso sawatara ||

38. Nginum wedang myang nyamikan | paladèn arêrêbutan | amrih bisa asenggolan | lawan ronggèng sakaliyan ||

39. Wusing têntrêm kalihira | wangsul têngahing pandhapa | bawa sêkar Madurêtna | ran-uran Narpati Darma ||

--- 4 : 175 ---

40. -putra myang sang Dananjaya | matur mring raka narendra | Arimurti saha waspa | ing madya wusananira ||

41. Katur sadaya mring sang rèh | Madurêtna nulya sèlèh | dhawah Kuwung-kuwung nolèh | trêbang gêng lir gong pakolèh ||

42. Manêmbang sapada sowang | swara arum angumandhang | ririh nyênyês awèh rimang | wus ngadêg lambung ongklèkan ||

43. Molahkên sampur kalihnya | gêndhing wus minggah anulya | malêtêr kêkalih pindha | Dyah Supraba Wilutama ||

44. Kalanira langêntaya | pinariksèng pra jawata | mangkana sasindhènnira | kinanthi mawa sarana ||

295. Kinanthi

1. Wau kang murwèng (n)don luhung | atilar wasita jati | hèh manungsa sèsa-sèsa | mungguh ing jamaning pati | ing rèh pêpuntoning tekad | santa santosaning kapti ||

2. Nora saking anon ngrungu | riringa rêngat siningit | labêt asalin salaga | salagune dènugêmi | yèka pangagêming raga | suminggah ing sanggarunggi ||

3. Marmane sarak siningkur | karana angrurubêti | manggung karya was-sumêlang | êmbuh-êmbuh dènandhêmi | iku panggonaning donya | têkèng pati nguciwani ||

4. Sajati-jatining ngèlmu | lungguhe cipta pribadi | pusthinên pangèsthinira | dinêlêng dadya sawiji | wijanging ngèlmu jatmika | nèng kaanan ênêng êning ||

5. Nahên kang sami angrungu | mawarna kang dadi ati | ana (ng)gilut surasanya | ana lalagoning singir | ana kenyut ing suwara | wênèh kapencuting warni ||

6. Saya ngangsêg sruning kayun | èstri kang sampun udani | punika jatining priya | nglocitèng tyas adhuh mati | kapan baya sinambrama | nèng sajroning tilamsari ||

--- 4 : 176 ---

7. Sru bêbêg têmah kawêtu | sêsambatira ngrêrintih | sêrêt luh drês marawayan | sandhinga kang dèrèng uning | mangungsêt minta pawarta | paran darunaning kingkin ||

8. Bokbilih jumbuhing kayun | (m)bakayu kula belani | binisikan kalih pisan | puniku jalêr nom pêkik | loma rarasing asmara | kula miyarsa pribadi ||

9. wontên èstri mindha bakul | pipitu cacahing janmi | saking tanah ing Pacitan | mariki namung saratri | nlungsur Nurwitri Cêbolang | inggih kang (n)jèngklèk wèh kingkin ||

10. Rêpêt-rêpêt dènnya mantuk | kula ngodhol wontên wingking | sayuk guyub rêraosan | (ng)gonne sami (n)don karêsmin | sajêge winêngku priya | dèrèng nate anrênjuhi ||

11. Raos kang kados puniku | Mas Cêbolang narambahi | srêg nyamlêng tan na kang rênggang | gêmlêgêg têka marêgi | tur dèrèng mêdhar asmara | sak êmbuh raos trus ngati ||

12. Kawit ing jêmpolan suku | naratas pucuking rukmi | mlêndêng nikmat tan amindha | kinintên sampun kapilis | lajêng sinantunan gêlar | basane botên (m)bosêni ||

13. Bèntên Nurwitri puniku | malilit wilêt ngrakêti | sakêdhap-kêdhap karasa | ginramang saking sakêdhik | praptaning lênglêng ulêngan | têka angênyut pribadi ||

14. Turene (n)dadak jumrunuh | wêdharing rahsa nyarêngi | kèndêl ngomèl gêgêblogan | kabêlêt nguyuh kang katri | kang sêkawan kakêrogan | (ng)gêgêt ngêsês ngolèt mringis ||

15. Sambat hut bathok anu-ku | witne iki jêngil-jêngil | kêmbroh sinjange kang kojah | kang sinung ngling amarinding | kringêt ing bathuk tès-tèsan | gondhang salit lingira ris ||

16. Allah (m)bakyu sampun-sampun | mindhak angrêranta ati | lah ta napa niki napa | adhuh mati paran iki | tuntas angunjal uswasa | rumangkuling kang pawarti ||

17. Hara prèhpun[2] niki (m)bakyu | ngacêmoh lir (ng)garapsari | ngrikine makatên uga | botên sagêd nanggulangi | tuman yèn tan linaksanan | (ng)gih (m)bakyu langkung prayogi ||

--- 4 : 177 ---

18. Kula (n)dhèrèk sabiyantu | pêjah gêsang tiyang kalih | ah adhi sanès pabênan | (n)dika wong winêngku laki | badhe minihi prakara | mendah awak dèkèng niki ||

19. Lanjar sêkar basanipun | sapisan thil tan dumugi | laki (n)dawêg nandhang roga | kalajêng prapta ing jangji | dados sangêt ngangah-angah | ngontog-ontog andon rêsmi ||

20. Lo (m)bakyu têka agathuk | nadyan semahan wakmami | sa Allah sawêg sêpisan | tunggil tilêm lawan laki | sawêg nginguk wus thur-thuran | lajêng nglimprêk kadi cindhil ||

21. Ing samêngko lakiulun | pinalalah dadya jathil | sanjang têng kula supata | êbèng yèn sira kêpengin | sabênêr-bênêre sahwat | saksayahmu janji rêmit ||

22. Sapuluh-puluh awakku | nora bisa nêmbadani | rak êmpun angsal wêwêngan | manah datan mutawatir | lah (m)bok sanadyan konangan | têmtu botên dados runtik ||

23. Kintên kula dhèwèkipun | inggih kêpencut lir mami | awit kulinèng gêmblakan | e lah yèn makatên ugi | wawi sami ingantosan | dhumatêng pondhokanèki ||

24. Kang samya non nêsêl maju | wus anglês tiyang kakalih | tan ana kang munasika | susuci anulya maring | pondhokane Mas Cêbolang | de èstri sanèsirèki ||

25. Ing panggagas akèh jumbuh | myang jalêr kang niningali | warastra kathah (m)bêngkayang | kayungyun ananirèki | tan prêduli èstri priya | waton kalakon sarêsmi ||

26. Sigêg kang samya (n)dêdulu | nahên ta kalih kang ngibing | nutug rarasing gambyongan | sêsêg ngandhêlong kang gêndhing | gya suwuk ingawe marang | Ki Subadya lingira ris ||

27. Ênggèr sêkaliyanipun | prayogi aso rumiyin | ngaring-aringakên napas | êmbok jêngandika cawis | wedang myang dharan sêgêran | bokbilih èstu nyarêngi ||

28. Miwah dèrèng kraos rapuh | pun bapa badhe udani | pambondhan lalagon praja | saiba sukanirèki | jalu èstri kang umiyat | bêtèke nêmbe udani ||

--- 4 : 178 ---

29. Cêbolang mèsêm lingnya rum | punika langkung prayogi | malah manawi kalilan | bibar bondhan lajêng kawit | gambyong mawi linêbêtan | tombok ing sasukanèki ||

30. Winatêsan bibaripun | inggih wanci pajar gidib | manawi taksih kuciwa | benjing-enjing sontên malih | ki wisma kapadhan karsa | wus byawara marang dasih ||

31. Ronggèng kakalih gya wangsul | marang madyaning pandhapi | tumindak singa kalêswan | katon sarêntêg Nurwitri | Mas Cêbolang dlêgang-dlêgang | sarira gilig rêspati ||

32. Buka Ginunjing anggambyung | wusing gong gêndhèng Gumilir | raras nême tan nalimpang | swara milêt mulêt ati | lir pênjalin ingongotan | mêthit-mêthit arum-manis ||

33. Medane kêkalihipun | nèng kalangan angirupi | marang sadhengah kang miyat | gandrung-gandrung nginglung kingkin | tapis laguning ngantaya | sêsêgan tambak Ginonjing ||

34. Kaliye anyandhak payung | tinumpang musêr madyaning | tangan têngên (ng)glintir gagang | munyêt ubênge rêspati | kakêncète kakicatan | sarwi sinjangnya winingkis ||

35. Kumêlap kentol kadulu | kêlap-kêlap pindha thathit | hoyêg payudaranira | (m)balang tingal ngincang alis | kang kasangkut liring berag | suka (m)badhêdhêg (m)badhidhig ||

36. Para wadon kang wus wêruh | susupe kinarya bandhil | jor-jinoran asrah sêngkang | (m)blèjèdi praboting siwi | slepe pênding[3] kalung gêlang | larene têka gumlinting ||

37. Kang sawênèh kari pinjung | kêmbên salendhang kulambi | pinasrahan mring kang nandhak | warok gêgêg atanapi | warok jlamprang myang wong lanang | ngulungkên katimang kêris ||

38. Wênèh ucul ikêt sabuk | sinjang sêtagen kulambi | kari sruwal sathim dhêngal | dèn-mêg masjêng kantun niki | kula aturakên pisan | latah-latah (m)bêkik-(m)bêkik ||

39. Kang ngabundhan ngikal payung | munyêt pinalangkan wêntis | sasidhènne[4] têka ngalap | manahe jalu lan èstri | ngalètèr mubêng kalangan | ngêdhuyuk nyêk-nyêk sisiring ||[5]

--- 4 : 179 ---

40. Mênthang payung mêgar mingkup | muntup-muntup ngujiwati | mintonkên madya saridhang | gumêbyar pindha Hyang Sasi | misih kinêcapan ima | wangsuling sumêkan misih ||

41. Sumunar sorot sumunu | singa kang katiban liring | kukuk ngakak giyak-giyak | sabên ayun gong miranti | kumaruyuk gora sabda | jêng mas-jêng kene rumiyin ||

42. Dènnira gondrong wus dangu | kaliye tambuh pinilih | jumbuh ing bawa tênaga | kang sawiji kaduk manis | sawiji gandês mraking tyas | ngandhêlong suwuk Ginonjing ||

43. Saananya para asung | sinumanggakakên Nyai | aso ngaring-aring napas | Subadya lingira aris | basane mêngko janggrungan | kêna sadhengah nglêboni ||

44. Tomboke sasukanipun | nanging poma aja nganti | pasulayan kakêrêngan | lah iki bongkokan mami | nèng bumbung padha (n)duduta | kang dawa dhèwè rumiyin ||

45. Tumurut nut panjangipun | kang cêndhak pribadi kari | yèn bêngi ki tan kacêkap | sesuk sore wiwit malih | tumandang kang sinung sabda | kang kantuk[6] panjang pribadi ||

46. Ngakak mas-jêng nyuwun dhêngklung | jrèng tombok sêlawe rispis | wus (n)jèngklèk gya linariyan | wedang kopi anèng goci | sisihe cangkir gundhulan | sabên linariyan ping tri ||

47. Suwuk gantya ngandhapipun | jor-joran têtomboknèki | sukarêna kang umiyat | tanapi kang samya ngibing | sêpên ingkang kara-kara | dumugi ing pajar gidib ||

48. Nursubadya ngling wus mêtu | bubaran niyaga aglis | angêndhoni suhing kêndhang | trêbang sêntake dènambil | Ki Nurwitri Mas Cêbolang | kaliye lumêbèng panti ||

49. Tomboke antuk sawakul | wus tinutup lawang kori | Saloka sakanca samya | mantuk mring pondhokanèki | kacuwan kang nyêgat tandhak | gusis sadaya wus mulih ||

50. Mas Gêbolang[7] lon umatur | sadaya sumangga Nyai | sadarma dados lantaran | anjingipun kang rêjêki | punika Kiyai Wisma | ingkang wajib andarbèni ||

--- 4 : 180 ---

51. (ng)Gih anak gampil ing pungkur | Mas Cêbolang lan Nurwitri | sawusing lukar busana | mantuk mring pondhokanèki | (m)buka kori kagyat mulat | ana èstri ayu kalih ||

52. Wanci mêmpênging pulanghyun | myang dharan pêpêg sumaji | kalih api-api nendra | sawiji sêmada miring | ngalowong ingkang sumêkan | nyênal payudara kèksi ||

53. Sijine malumah tanggung | saridha kengis sapalih | kataman sunaring pandam | lir wulan purnama mingip | Cêbolang ngling paran kakang | rêjêki têka wèh branti ||

296. Asmaradana[8]

1. Upama banjur tan mawi | ginugah kurang utama | nanging iki wus kasompok | payo banjur kinêlonan | sira kang bentrok jênar | ingkang irêngmanis aku | nanging mêngko gêgêntenan ||

2. Dwi èstri duk amiyarsi | jumbuh ing panganta-anta[9] | kalih sarêng (ng)gloso alon | tangan kiwa ngayuh jangga | têngên tumèmpèl dhadha | grana gathuk sami pucuk | jaladara sipat wokan ||

3. Api-api kagyat angling | iki priye ta mangke ta | iya nora priye-priye | wong wis ngene arêp apa | rara (m)bangunturuta | aja mikir marang iku | jangji mêrêm nora wikan ||

4. Sinjange sampun kawingkis | lumastari ring-iringan | ungkur-ungkuran wadonne | bêbonggan ngêsês angadhuh | malumah sêsarêngan | adhuh bagus nyuwun lungguh | cangkêm kêcut arsa nginang ||

5. Wus linggih sisihe miring | nginang sinambi yod-yodan | rêm-rêm-ayam maripate | purusa ngayuh gêgana | kaliye gumaledhag | marinding badan sakojur | sarêng sambat-sambat pêjah ||

6. Kaliye kalêgan sami | riwe kumyus karênggosan | radi kêndho warastrane | Mas Cêbolang tandya mlembar | Ki Nurwitri aliyan | sêngkut malih kalihipun | nutug tingkahing asmara ||

--- 4 : 181 ---

7. (n)Dungkap wanci pajar gidib | ginêlak wusing luwaran | malêncing nylimpêt wêdale | Cêbolang Nurwitri marang | patirtan wus jinabat | toyastuti nulya Subuh | anèng pondhokan sadaya ||

8. Bakda Subuh mijil maring | plataran pinanggih maring | Nursubadya lon dêlinge | sokur tan ngêpotkên wêkdal | Subêki pamondhokan | rèh dalu sayah kalangkung | pangintên kula kêrinan ||

9. Barêkahipun kyai |[10] botên wontên kraos sayah | sukur Alhamdulilah (ng)gèr | warok sami nyuwun bêrkah | jathilan ingaturan | (m)busanani anggagêlung | ngayu-ayu cara praja ||

10. Mangke ratri nyuwun bêkti | binabar anèng pandhapa | Cêbolang suka manahe | kapasangyogya[11] yun wikan | tingkahe jêjathilan | wus wangsul mring pondhokipun | wisan-gawe samya prapta ||

11. Warog gêng lit (m)bêkta jathil | lawan busana wanita | pinasrahkên mring Kimase | ginêlung mawarna-warna | kondhe sèntêg puntiran | malang gèndhèl kêling gêlung | bokor mêngkurêp tebokan ||

12. Kadhal-mènèk puntir gilig | jungkat pênyu jungkat sotya | pinantês-pantês lungguhe | teplok panêtêp sasanggan | cundhuk-mêntul kuponan | sêmyok susuk sêkar tanjung | ulan-ulan kinjêng êmas ||

13. Sêkar malathi rinujit | sinêling argulo mawar | sêkar gambir abang putèh | taluki sruni kinarya | borokan salêmpitan | cêpaka pangapit gêlung | myang mèpèt wingkinging karna ||

14. Sêngkang bapang nata brangti | cêplik abyur[12] sêling mirah | jamang-mas lawan sumpinge | kêlatbau gêlang-gêlang | supe tajug jênthikan | driji manis myang panuduh | cèrè gancèt ulan-ulan ||

15. Kalung mas intên sungsun tri | kalung panjang sinêsêran | pênding[13] êmas cathok slepe | sisinjange lêlêmêsan | pinantês kang sumêkan | tanapi sasampuripun | mawarna-warna binara ||

--- 4 : 182 ---

16. Tanapi wiraganèki | Cêbolang Nurwitri mulang | pangucap liring pacake | myang wiraga wus widagda | tumancêp anèng nala | Cêbolang lingira rum |[14] gênti aku wurukana ||

17. Patrape dumadi èstri | kalawan kang dadi lanang | kapriye mungguh luwiye | mara sira kandhakêna | jathilan mèsêm lingnya | kula botên sagêd matur | bilih kêparêng sumangga ||

18. Tingkah solah dènlampahi | dados botên kaba-kaba | Cêbolang (ng)glêgês lingira | mring Nurwitri wus atampa | lawange tinêtêgan | Cêbolang nglocitèng kalbu | paran kang dadi panggalak ||

19. Jathil anulya minihi | rekadayaning sahuwat | Cêbolang Nurwitri (ng)glègès | e lah dalah ngudubilah | têka banjur (m)bêngkayang | lah kêpriye bacutipun | aku nurut saparentah ||

20. Anulya mapan ngawiti | rinampa-rampa ing kathah | sami tan kèndêl ngacomèl | kang dumadi kanikmatan | têkèng ngirabkên sahuwat | kalih sami manthuk-manthuk | marèngès hêm nyata enak ||

21. Jathilan ginanti-ganti | wus warata kinaliyan | kanikmatan dhewe-dhewe | sadaya matur sawantah | Cêbolang suka lingnya | gênti aku dadi thuyul | payo mara warahana ||

22. Punika namung satunggil | kang taksih wagêd[15] banggelan | sadaya wus sami peloh | nir daya ati wanita | datan rumaos priya | pun Sadilah namanipun | wus cakêt nulya tumandang ||

23. Mas Cêbolang kang rumiyin | wêdharing asmaragama | (n)jingklak angling digêgojog | dadi wadon lanang nikmat | luwih tunggal wanita | nulya Nurwitri kinêmbul | ing nalika katêrêsan ||

24. Barang kang lir kucing gandhik | suka sakèhing jathilan | kijab kabule wus pasèh | lawang korine binuka | sadaya pinupuran | pinidiyan imbanipun | cêlakan wida-rum jênar ||

25. Arum-arume mêpêki | waja putih tan cêmêngan | tatahan kinêcik kinclong | tangan têngên (ng)gêgêm kinang | kang kiwa kêkêpêtan | bakda Ngasar warok (m)brubul | sami murugi jathilan ||

--- 4 : 183 ---

26. Nalikanira udani | kalintang ing sukarêna | têtayungan jingklak-(n)jèngklèk | mêndhêg matur mring Cêbolang | bilih kaparêng mangkya | kula bêktane rumuhun | dibal paduka woting tyas ||

27. Mangke bakdaning Ngisa-i | wangsul mawi rak-arakan | wus binêkta sadayane | nahên ta bakdaning Ngisa | pandhapa wus mirantya | dhatênge kang para jadhug | warok ambêkta jathilan ||

28. Pinondhong miwah jinênggi | sarunên munggèng ing ngarsa | kang ngapit-apit obore | sawusing pêpak ngalêmpak | salumprèt angklung kêndhang | tarêbang kakêmong kêmpul | pinarnah nèng èmpèr wetan ||

29. Jathilan tharik nèng ngarsi | warog ngrompol ngêl-ungêlan | wus samêkta sadayane | kang mulat uyêl pipitan | sêpên ing rêrusuhan | mung suwara kumaruwuk | rare nangis cêcêngèran ||

30. Asung sasmita Ki Panti | tapuk Boyong Mas Cêbolang | anglurahi niyagane | Nurwitri kang among raras | jathilan kalihwêlas | sarêng manjing ngadêg gambuh | jêjêran pindha badhaya ||

31. Pacak lalagon ngèmpêri | ing praja cingak kang miyat | biyang iku kapanane | (ng)gonne sinau de têka | mundhak pacake padha | wuwuh prigêl luwês bêsus | kuciwane mung sapala ||

32. Kang anjogèt wingi sêpi | wong mrakati yèn lunga-a | têka nora pamit mring ngong | basane iki lir sêngkang | pangarak byur barleyan | ananging tanpa panunggul | sêmune kurang ujwala ||

33. Mas Cêbolang kang njêjêgi | niyaga ngêndhang wus minggah | kêplok sênggak bêbarêngan | salomprète laliriyan | angklung tan karopyakan | kakêmong sêmada sêru | kêmpul lir mêlunging gêmak ||

34. Jumêngglung têrbang mêlingi | kêndhang kakosèkan wijang | dhaup kalawan jogède | ronggèng (m)babar sampur kiprah | malêtêr pakalangan | rêmpêg tata lir prit ayun | manêba uningèng jalma ||

35. Cumlorot lir lintang ngalih | wiraga mawarna-warna | wus ginêndhing samaune | ana kang mintonkên waja | mathêt lambe kang ngandhap | wênèh sêmune gumuyu | ana èsême ècèran ||

--- 4 : 184 ---

36. Ana tajêm lindri lungit | wênèh ngincang-incang imba | galak ulat dlera-dlere | ri wusnya uli-uliyan | sêsêg ingkang irama | ngandhêlong anulya suwuk | mundur kêpête binabar ||

37. Watara napas wus aring | majêng jathilan sakawan | gantya-gantya gêndhing Bondhèt | pasindhèn gantya-gantya |[16] sinêsêg gêndhing minggah | malêtêr catur lir kupu | yun ngisêp maduning sêkar ||

38. Kinêtog jogèding ringgit | ngandhêlong uli-uliyan | sêsêg sinuwuk gêndhinge | wus wangsul mring kaniyagan | waroke gupuh nyêrak | kringêt ingusapan kacu | liniling myang kinêbutan ||

39. Amajêng sakawan malih | (m)buka gêndhing Pacarcina | kang asindhèn gantos-gantos | gêndhing minggah ronggèng kiprah | mungsêr kêndhigêritan | (m)babar sampur warna catur | pindha langên ing angkasa ||

40. Ima kasorotan rawi | ing nalika arsa liyêp | sigrak tarampil solahe | sawuse uli-uliyan | suwuke lon-alonan | wus mundur waroke gupuh | ngliling-ngliling asung wedang ||

41. Masjêng sakawan mungkasi | dènnira agêgambyongan | wus ambuka gêndhing Genjong | kêmbangan jogèding Klana | sêkawan runtut rampak | suwarane turun-turun | kaote amung nyawilah ||

42. Manglarap pindha jêmparing | sêdhat-sêdhèt ulat galak | sumèh kêladuk èsême | tumut lêlagoning bêksa | karyèram kang umiyat | pangungune de wus gambuh | (ng)galiyêng lir ronggèng praja ||

43. Kedale pasindhèn salin | tumèmplêg dhaup lan laras | wilêt sêrênge tan dhompo | wus ngandhêlong kang irama | lir tirta kapawanan | sêsêgan anulya suwuk | mundur maring paniyagan ||

44. Waroke gupuh nyêlaki | karingêt kang marawayan | tinutulan saptangane | pupur bêlang tinambalan | wusing aring kang napas | amirantos Ayun-ayun | ringgit kang majêng sakawan ||

--- 4 : 185 ---

45. Ingkang sami angajoni | miwah kang anglarih wedang | sakawan ngarsa wingkinge | kang sami darbe jathilan | tan kenging ngajonana | larih kewala tan antuk | sawusing warata gantya ||

46. Kang sakawan majêng malih | miturut kadi ing ngarsa | wusing warata kang (n)jogèd | kèndêl sakawan pangarsa | tombok tanpa wilangan | uwang picis mung rinayuk | pikantuk tri sênik kêbak ||

47. Warok suka-suka ngênting | raharja tan kara-kara | gêndhing sasuka-sukane | Ban-iringan Kêbo-gidrah | Balewong Jagamarga | Lêmpang-jawa Êlung-gadhung | Pacarcina Gandhèng-asta ||

48. Jangkrik-genggong eling-eling | Loro-loro Paculgowang | Sêkargadhung Sontoloyo | Pêksi Kukuwung Calunthang | Ginonjing Babondhètan | Ladrangmanis Tunggujagung | Gambirsawit Dyah-udrasa ||

49. Pajar gidib wus waradin | tan kacuwan wus warata | Nursubadya lon dêlinge | ênggèr suwawi bubaran | (m)bungkuk Kemas Cêbolang | warok sinasmitan gupuh | amondhongi jêjathilan ||

50. Arta picis tigang sênik | pinasrahkên Nyai Wisma | sasampunira tinampèn | Cêbolang mring pamondhokan | asone sawatara | katungka ing wêktu Subuh | samya ngambil toya kadas ||

51. Wangsul wêktu nèng pandhapi | paragate ing panêmbah | Hyang Bagaspati mêncorong | Nyi Wisma asung sunggata | wedang myang nyênyamikan | lir sabên lingira rum |[17] ênggèr Kemase Cêbolang ||

52. Barang atanapi picis | pun biyung sumanggèng karsa | Mas Cêbolang lon dêlinge | prayogi pinara tiga | saduman jêngandika | saduman dhumatêng wadu | jalêr èstri kang warata ||

53. Saduman dhumatêng mami | namung tumitip sampeyan | gampil masalah ing têmbe | Nyi Wisma mangayubagya | wus binage warata | siyange datan cinatur | andhangdhang bakdane Ngisa ||

--- 4 : 186 ---

297. Dhandhanggula

1. Sakathahe warok myang pra santri | samya dhatêng pondhoke Cêbolang | dahat kabyatan wirage | ing pangarsane asung | panarimah indhaking jathil | prigêling solahbawa | wiraga pinatut | nyumanggakkên wêka somah | miwah kadang sakarsa ywa walangati | lila donya ngakerat ||

2. Mas Cêbolang tanapi Nurwitri | tan kawawa kalèjêming sêja | tinanggapan sakosike | winatêg sikiripun | sangsayarda kang darbe kapti | lan sakèh mitraningwang | ing saèstunipun | ulun dahat sukarêna | pangajabku mung aywa dadi pradongdi | wawaton kasamban ||[18]

3. Prayogine mlêbêt kalih-kalih | lamun ratri iki tan kacêkap | tinutugkên sesuk sore | èstuning raganingsun | nèng Sêlaung pan maksih lami | kang sami amiyarsa | miturut sadarum | warok kakalih tumanggap | malbèng pondhok Cêbolang lawan Nurwitri | wiraga mawèh branta ||

4. Warok kalih tan daranèng kapti | ambêkayang Nurwitri Cêbolang | anulya dèn-jêngkingake | sasambat ngadhuh-adhuh | bok dènsarèh babo wong bênthing | dasihe tan suwala | sumanggèng sakayun | sarira sapa darbeya | sarpa krêsna mung sira kang dadi ati | tangèh cipta-a liya ||

5. Wus anjathok malèsèt kinêmpit | amêngthongol[19] sangandhap saptangan | sangsaya sru pandêdêle | tatkalane ginalur | pamipite dipun kêndhoni | pinolah mêndat-mêndat | srêg pangraosipun | têmah lalu kanikmatan | gatining kang asmara badan marinding | datan kêna ingampah ||

6. Mancur kadi kêndhi kêbak warih | ingêthurkên kalihe èstrènan | samudana sasambate | sarwi anyiwêl pupu | adhuh mati thik ngene iki | bisa têmên si kakang | wèh tamba lara kung | ki warok tyas sru sumêngka | purusane kaduk mukok-mukok tajin | ngalumpruk tanpa daya ||

--- 4 : 187 ---

7. Tandya (ng)gêblag palarasan mijil | kang wus anèng sangajênging lawang | trangginas lumêbêt age | tan siwah lir rumuhun | cacangkoke praptèng katitih | wanci pajar gidiban | antuk wong rongpuluh | galare ambèn binênggang | pramilane ambène katon gumrining | mung longan lir ler-leran ||

8. Kang wus samya kasêmbadaning sih | anak bojo atanapi kadang | rinubakkên sakarsane | sarwi nyangking pisungsung | saanane adining wukir | yèn ana sinênêngan | sinangonan lulut | utawi sinungan basa | nyênyês arum manis angenaki ati | myang sinungan branarta ||

9. Siyang ratri giliran (n)dalidir | kawanguran têtangga parapat | guyub jumbuh pikajênge | trêsna sih mring Masipun | atanapi maring Nurwitri | kaliye kakêmatan | mung têrkadhang èstu | mila tan na antaranya | yèn laka-a mangsa ngukupa kang jisim | anjajah jinamahan ||

10. Wêkdal ajêg bae mring pandhapi | bakda wêktu wangsul mring pondhokan | kadhang jagong lan kyaine | (n)jawi pondhok supênuh | jalêr èstri sami ngêntosi | nuju bakdaning Ngisa | mung santri kang wangsul | Nurwitri miwah Cêbolang | mung Ki Wisma pinarak anèng pandhapi | Cêbolang lon lingira ||

11. Mring Ki Wisma tiyang tanah ngriki | amaratah bandhol kawarisan | tan wangwang marang patine | têguh timbul agêcul | tatag têtêg anglalanangi | paran ta marmanira | Ki Wisma lingnya rum | laila pajar pasaja | saking ulun jatose ingkang mijèni | mênggah krêdyating manah ||

12. Muhung kinarya-a jagi dhiri | rèhning asring kêkesahan têbah | supadi kêndêl manahe | nanging wusananipun | botên kadi ciptanirèki | kinarya sasongaran | gêgêmblungan gêndhung | kados kang sampun kawuryan | sisip sêmbiripun amlarati dhiri | konyoh upamenira ||

13. Mirid lamun angandêlkên yêkti | anglimputi marang kaèngêtan | rèhning ngagêsang tuhune | nèng donya sakaratul | tan bêbakal praptaning lalis | luhung angraosna |[20] carita linuhung | pathake[21]

--- 4 : 188 ---

narendra Ngêsam | duk puniku kêpanggih lawan (n)Jêng Nabi | Ngisa mangka Rohullah ||

14. Kang kasêbut ing kitab Mamahi | jinawèkkên sratan maksih Arab | ananging ulun yêktine | tan apil criyosipun | dhuh Kemase lamun nyarêngi | amaos lagu praja | Cêbolang panuju | kitab wus sinungkên marang | Mas Cêbolang tinampèn saksana wiwit | Sarkara-tururarya ||

15. Amiwiti amuja Hyang Widdhi | kang murah ing donya sih ngakerat | mugyantuk kang supangate | sarta lan bêrkahaipun |[22] Kangjêng Nabi Muhammad tuwin | sagung para ambiya | mukmin musim[23] sagung | mugi sami atulunga | anuwunkên pangapuraning Hyang Widdhi | kabèh makluke Allah ||

16. Gya atangat bêbuka wawarti | mring sagunging nak putu sadaya | Nabi Ngisa Rohullahe | nalikanya lumaku | midêr-midêr jawi nagari | Ngêsam nênggih ing kuna | kèndêl ing dêlanggung | amanggih pathak wong kuna | Nabi Ngisa pathak arsa dèntakoni | ngunandikèng wardaya ||

17. Sirah pathak katingal wus putih | tanpa gêmbung gumlundhung nèng lêmah | Nabi Ngisa mandhêg age | amikir jroning kalbu | langkung wêlas Nabi ningali | samana andêdonga | Nabi Ngisa luhung | ing Allah kang maha mulya | mugi-mugi pathak kêna dèntakoni | saking wêlas tumingal ||

18. Pandongane Nabi ya Lillahi[24] | ya sayidi wa malaiika[25] | mangkana rapal jawane | he Allah Pangeranku | Gustiningsun panuwunmami | dhatêng kagungan Tuwan | amba wlas andulu | anênggih dhatêng pun pathak | dene botên kenging dipuntakèni |[26] amba nuwun ing Tuwan ||

19. Mugi-mugi Tuwan angidèni | yèn kawula takèni kang pathak | tan antara nora suwe | ana swara karungu | saking arah Nabi dumêling | mêngkene ingkang swara | hèh Nabi linuhung | lah sira ta takonana | marang pathak ingsun akon anauri | marang tatakonira ||

--- 4 : 189 ---

20. Kangjêng Nabi Ngisa tanya aris | marang pathak hèh pathak wong kuna | kang ilang kulit daginge | lah ta sira sumaur | kapan ingsun ingkang nakoni | kalawan kodrating Hyang | pathak gya sumaur | lawan ing lesan pasekat | ngucap klimah Lailaha Illalahi | wa Ngisa-u Rohulah ||

21. Inggih gusti Nabi kang linuwih | lah punapa kang tuwan danguwa | inggih kawula jawabe | anging Allah kang Agung | ingkang kinon amba nauri | ngandika Nabi Ngisa | pathak apa iku | sira pathak apa lanang | ingkang mau apa sira wong pawèstri | duk nalika nèng donya ||

22. Lawan ingsun tatakon ing nguni | apa pathake uwong cilaka | apa wong bêgja maune | apa sugih donyagung | nalikamu ya maksih urip | apa ta pêkir sira | duk urip kang mau | apa ta kandhangan ala | apa bêcik mèlu ewone wong sigit | apa ewon wong ala ||

23. Apa sira kandhanganing nginggil | apa èndhèk dêdêgmu ing kuna | lawan sun takon maune | wong loma yèn jinaluk | apa kumêd yèn dèn-jaluki | salir ingkang katêdha | pêkir miskin kumpul | karana pêkir malarat | sumaura pan ingsun arsa udani | nuli sira jarwa-a ||

24. Gya umatur pathak dhatêng Nabi | pan kawula gusti Nabi Ngisa | tuhu jalêr sêwaune | sanès èstri pukulun | lawan malih amba (n)Jêng Nabi | kandhangan tiyang bêgja | mênggah awakulun | sanès tiyang kang cilaka | awakamba ing suwau tiyang sugih | sanès tiyang kang nistha ||

25. Lawan amba golongan wong sigit | sanès tiyang awon warna amba | kang minangka unusane | lan malih amba luhur | sanès tiyang andhap ta Gusti | kalêbêt tiyang singgah | agêng-inggil ulun | lan sayêkti amba loma | dhatêng arta sanès tiyang kumêt Gusti | kalêbêt tiyang blaba ||

26. Sarta amba punika (n)Jêng Nabi | ing nalika taksih anèng donya | jumênêng ratu maune | nagri Ngêsam pukulun | ing nalika dados narpati | tan wontên ingkang ngrusak | ing karatonulun | lami ngadêg ratu Ngêsam | kula Gusti ngantos

--- 4 : 190 ---

kawanatus warsi | tan wontên kang nukarta ||

27. Lawan malih amba Gusti Nabi | duk jumênêng nata nagri Ngêsam | amba sangêt ing asihe | dhatêng pêkir sadarum | miwah miskin kula asihi | amba kang asung boga | pêkir miskin kumpul | lan malih Gusti kawula | duk jumênêng ratu ing Ngêsam ta Gusti | ing sabên-sabên dina ||

28. Asidhêkah kawula (n)Jêng Nabi | saarinya inggih sèwu dinar | pikantuk tiyang sèwune | dinar kalangkung sêpuh | êmas nigangdasa-kakalih | punika saarinya | amba damêl laku | kalawan lampahkawula | anyukani têdha tiyang kluwèn Gusti | sabên ari tan gothang ||

29. Inggih angsal tiyang sèwu Gusti | (ng)gènkawula anyukani boga | tiyang sèwu sadintêne | ngantos salaminipun | lawan amba Gusti rumiyin | kawula asung sandhang | sadintên tyang sèwu | tiyang kang sami kawudan | amba-sungi sandhangan pantês prayogi | sabên ari kawula ||

30. Nalikane kawula (n)Jêng Nabi | dados ratu ing nagari Ngêsam | kalangkung sênêng sukane | yèn cangkrama wana gung | dipun ayab sakèhing abdi | kathahipun kang wadya | tiyang kawanèwu | amangangge sarwa sutra | murub mubyar busanane wadyamami | kasmaran ingkang miyat ||

298. Asmaradana

1. Kawula umatur malih | ing Gusti (n)Jêng Nabi Ngisa | duk amba jumênêng katong | wontên ing nagari Ngêsam | dahat sukaning driya | pan amba sugih kalangkung | nuruti kajênging manah ||

2. Duk kawula mêdal jawi | kawula amêng-amêngan | dèniring wadyabalane | tiyang kang mawi makutha | pinatik nawarêtna | mutyara intên jumêrut | sasotya di myang pakaja ||

3. Mirah nulya intên bumi | mangkana pathak pralêbda | anglajêngakên ature | nanging kawula punika | dhuh Gusti Nabi Ngisa | sayêktine tiyang kupur | gagêtun kasèp ing mangsa ||

--- 4 : 191 ---

4. Nabi Ngisa ngandika ris | andangu pathak mangkana | ing mangsa pira lawase | olèhira mati ika | kapriye tingalira | nalikane anèng kubur | pakewuh apa kang têka ||

5. Lan apa maning kang kèksi | kang tinêmu dening sira | lah kapriye sayêktine | rupêking kubur punika | kalawan pancabaya | têkane malekatipun | patakone kaya ngapa ||

6. Umatur pathak ring Nabi | ya Nabi Ngisa Rohollah | Gusti andangu gatine | prakawis kasusahan |[27] botên wagêd matura | pandamêl kang dahat agung | sami pinanggih sadaya ||

7. Sadangu kawula mati | amanggih siksa ngakerat | kawanatus tahun rêke | langkung pitungdasa warsa | lamine amba pêjah | siniksa wontên ing kubur | ngakerat langkung musakat ||

8. Ya Nabi Ngisa linuwih | amba umatur ring tuwan | rikala awit sakite | kawula manggèn panggonan | langse ingkang pinajang | kapetak-petak mulya gung | pinajang inguparêngga ||

9. Amba linggih ganti-ganti | dhatêng lêbêting pajangan | nuntên karaos sakite | amumêt sirahkawula | nênggih namung sasangat | anuntên kawula wangsul | alinggih dhatêng pandhapa ||

10. Sangsaya karaos sakit | tan bêtah anandhang lara | kawula tilêm kanthile | malah anangis kawula | langkung ing sakitamba | juru ladèn sami ngrungu | amba malah galasahan ||

11. Sakathahing para èsthi | myang sêlir para parêkan | sami ngupados dhukunne | wontên ingkang damêl tamba | pra dhukun dhatêng kesah | tamba pintên-pintên tumpuk | kang tumrap badankawula ||

12. Tan wontên kang mupangati | sakathahing dhukun tamba | bokinggih wontên sudane | sangsaya mêwahi lara | tan wontên mayarira | raos sangsaya kadudut | kawula pongah-pangihan ||

13. sarêng sakit sampun lami | gangsal ari watawisnya | tan bêtah nandhang sakite | sumaput panonkawula | untu pan ngantos oyag | gumêtêr jasad sadarum | kawula tan sagêd obah ||

14. Parêkan sêlir mijêti | wontên ingkang nganggang-anggang | anggosoki sukuningong | sangsaya wimbuh larane | tan wontên

--- 4 : 192 ---

kang mupangat | nuli kantaka katèngsun | parêkan sami karuna ||

15. Wong dalêm pating jalêrit | gègèr umung jroning pura | pating jalêrit tangise | santana kawula-warga | sami dhatêng sadaya | botên mupangat mring ulun | saya pêtêng kang paningal ||

16. Nuntên kawula ngêmasi | sakèh wong ing dalêm pura | lir wukir rêbah tangise | sawênèh pan gêgulungan | nèng siti niba-niba | ana nyuwèk sinjangipun | wênèh wontên (ng)gêblog jaja ||

17. Sawênèh anibèng siti | sawênèh angrontog rema | amba miyarsa tangise | tan wontên ingkang mupangat | sakèhe kang nalangsa | sadayanya abdiulun | sambate kadi gêrantang ||

18. Nuli malaekat prapti | astanya lajêng anyandhak | êrohkawula ginèndhèng | wus pisah kalawan jasad | sartane malekat |[28] ambêkta wadhah puniku | isinya inum-inuman ||

19. Sukunya malekat kalih | saking gung miwah apanjang | dhatêng bumi pitu ngisor | lan sirahe malekat |[29] langkung gêng luhur dahat | sundhul ing langit kapitu | netranya lir pendah surya ||

20. Lan gênge suwiwi kalih | malekat ingkang prapta |[30] suwiwi kanan agênge | wiyaripun sami jagat | wontên sawarganira | kang kiwa suwiwinipun | ing lêbêt isi naraka ||

21. nênggih malekat kang prapti | awakipun warni papat | abrit cêmêng suwarnane | ana kuning ana pêthak | kawula langkung hebat | ajrih sangêt amba (n)dulu | de malekat langkung gêngnya ||

22. Kawula ajrih tan sipi | aningali mring malekat | nênêm cacahe sirahe | sasiki ing têngênira | sirahe malekat |[31] sasiki ing têngênipun | sirahe kang malaekat ||

23. Sirah ingkang juga munggwing | ing ngajêng prênahing jaja | sajuga dalamakane | prênahe wau kang sirah | nênggih ingkang satunggal | sirah wontên jêngkunipun | satunggal gêgêr prênahnya ||

24. Nabi Ngisa ngandika ris | (n)dangu malih mring pun pathak | apa ta sira atakèn | maring malaekat ika | aturipun sang pathak | inggih amba takèn wau | sêmu ajrih amba pêksa ||

--- 4 : 193 ---

25. Dhuh malekat kadospundi | sirah paduka kang kanan | punapa ta ing damêle | sauripun malaekat | sirahingsun kang kanan | karya (n)jabêl roh sadarum | sakèhing wong miskin ika ||

26. Ingkang kiwa kadipundi | punapa damêle tuwan | sirah paduka kiwane | sumaur ris malaekat | sirahingsun kang kiwa | anjabêl sakèh roh iku | wong kang nèng makrig(?) sadaya ||

27. Pathak atêtakon malih | dhumatêng kang malekat |[32] sirah paduka sikine | inggih kang wontên ing ngarsa | punapa damêlira | malaekat sauripun | sirahsun ngarsa punika ||

28. Kabutuh anjabêl maring | sagunging umat Muhkhamad | Nabi kang wêkasan dhèwè | dhuh Nabi Ngisa Rohollah | amba dèrèng uninga | wadana kalangkung bagus | tinimbang sakèh rainya ||

29. Kang (n)jabêl umat (n)Jêng Nabi | Muhkhamad bagus piyambak | tan wontên mèmpêr warnine | anuntên amba têtanya | nênggih ring malekat |[33] sirah tuwan malihipun | kang wontên luhuring pada ||

30. Punapa damêle ugi | sauripipun malaekat |[34] anjabêl êroh sakèhe | kang anèng langit kasapta | sagunging malaekat | puniku bubuhanipun | sakèh nyawaning malekat ||

31. Amba atêtanya malih | dhumatêng ing malaekat | sirah tuwan sawijine | kang wontên sor jêngkunira | sumaur malaekat | anjabêl sakèh roh iku | isining bumi kasapta ||

32. Sirah tuwan wontên gigir | gih kabubuhan punapa | malekat alon saure | iya iku kabubuhan | (n)jabêl sakèh roh kopar | ahli naraka sadarum | puniku kang kabubuhan ||

33. Nabi Ngisa ngandika ris | andangu dhatêng pun pathak | ingsun tanya satêmêne | lah kapriye tingalira | ing pati nêmu apa | mungguh sakèhing pakewuh | ing pati apa kang ana ||

34. Pathak matur maring Nabi | ya Nabi Ngisa Rohollah | paningalamba salinne | malaekat (n)jabêl nyawa | dadose tigang pantha | kang sapantha karyanipun | (m)baurêksa ing naraka ||

--- 4 : 194 ---

35. Anyêpêng gada ngajrihi | sapanthanya malaekat | (m)basêngut pinggir nrakane | satêngah kang malaekat | (n)dhodhok mêrêngut kewala |[35] nèng têpining nrakanipun | pitung puluh malaekat ||

36. Rupinipun warni-warni | malaekat beda-beda | angajrihi sadayane | sakathahing malaekat | angunci lesanamba | tan wagêt amba calathu | binungkêm ing malaekat ||

37. Kalamun amba ing nguni | upami tan binungkêma | lesanamba sayêktine | nalika amba sakarat | saking sangêting lara | èstu mirêng sambatulun | ing langit kasapta pisan ||

38. Lawan malaekat malih | sadaya wau pra samya | anutupi netraningong | malekat malih ambanda | tangan kalih tan obah | malekat pitung puluh |[36] anggèrèt dhatêng kawula ||

39. Kadi tiyang (ng)gèrèt anjing | sakathahe malaekat | amba ginalandhang bae | tinibakakên naraka | Nabi Ngisa ngandika | lah ta piye rasanipun | sira anèng ing naraka ||

40. Lah êndi ingkang ngèmpêri | apa padha gêni donya | sakala cinêmplungake | munggèng jêroning naraka | umatur pathak jalma | sarêng amba wus kacêmplung | mungkur malaekat samya ||

299. Pangkur

1. Dhuh Nabi Ngisa Roholah | tatkalane amba nèng ing yomani | sarêng kawula kacêmplung | ing naraka kawula | lajêng ical kulit daging lawan balung | amung kantun êroh amba | kawula ajêrit-jêrit ||

2. Anuli amba ingêntas | winangsulkên dhatêng naraka malih | roh amba dinêgêm asru | dhatêng ing malaekat | wangsul marang ngalamdonya awakulun | sampuning amba siniksa | wangsul maring donya malih ||

3. Nuli jasad ingêdusan | kinakapan lawan ing sinjang putih | anuntên amba pinikul | binêkta mring kuburan | wus

--- 4 : 195 ---

sinèlèhakên wau jroning kubur | nuli amba ingurugan | ing siti kantun gumlinting ||

4. Kang ngiring wus mantuk samya | apan amba kantun gumuling siti | antukipun amba wêruh | amba kantun piyambak | anèng kubur tanpa rowang gumaluntung | roh-amba winangsulêna | dhumatêng jasad ngong malih ||

5. Sigra prapta malaekat | pan kakalih malekat kang (n)dhatêngi | parêng amba nuli lungguh | sarta manis wacana | anulisa anak Adam dipun-gupuh | kang kadya panulisira | duk maksih anèng donyèki ||

6. Amalira tulisana | nalikane sira anggawe bêcik | ana ing donya kang tuhu | nuntên amba angucap | lah punapa kang amba damêl nunurun | kalam daluwang tan gadhah | punapa kadamêl mangsi ||

7. Malekat sarêng angucap | kalamira sira gawe dariji | mangsine iku idumu | kêrtase tanganira | dipun inggal manawa tumuli rawuh | malekat kang kaduk sura | manawa banjur (ng)gêbugi ||

8. Apa ta sira anangga | panggadane malekat kang (n)dhatêngi | ingkang aran Wanakirun | sunbatang datan kêlar | mila enggal anuruta dènagupuh | nalikane anèng donya | amalira ingkang bêcik ||

9. Dhuh Gusti (n)Jêng Nabi Ngisa | sarêng musna nênggih malekat kalih | tatkalane apitutur | dhatêng jasatkawula | nuntên prapta nênggih malaekat Kirun | netranira kadi surya | dêdêge sundhul wiyati ||

10. Langkung cêmêng mukanira | malaekat ingkang sami (n)dhatêngi | swaranya lir pendah gludhug | remanya jatha gimbal | netranira malorok andik kadulu | lambe kalih tibèng jaja | kang nginggil anggarut langit ||

11. Malekat kalih angucap | ingkang nama Kirun agya nakènni | satunggalnya Wanakirun | alinggih sandhing amba | pan kawula kinèn ngadêg Wanakirun | jangga-amba dipun candhak | nuli amba dèn-gêbugi ||

--- 4 : 196 ---

12. Kalawan gadane tosan | agêngipun gada sami lan rêdi | sarêng kawula pinukul | mring kalih malekat |[37] kanan kering asarêng pamukulipun | balung kulit daging amba | wus sirna awor lan siti ||

13. Patakènnya asru nyêntak | tingkahipun nênggih malekat kalih | hèh ta sapa Pangeranmu | makatên pangucapnya | sampun ical akalamba tan sumaur | saking jrih kawula dahat | milamba datan nauri ||

14. Badanamba dharodhogan | anggêtêri ngoplok datan nauri | anuli amba pinupuh | gadaning malaekat | sarta takèn tan liyan patakènipun | hèh hèh sapa Pangeranta | saryanggada gung tininggil ||

15. Amba datan sagêd jawab | botên pirsa Pangeran malih-malih | amung brahalamba wau | ingkang kawula sêmbah | sangsaya sru krodhaning malekat Kirun | tan kêndhat panggadanira | kering kanan anggêbugi ||

16. Anuntên amba inguntal | dhatêng bumi siti sarêng anjêrit | sarya bumi ngucap asru | mêlèhkên ing kawula | sira mangan rêjêkinira Hyang Agung | kang tuwuh sing gigiringwang | milane sira suncêpit ||

17. Sakathahing têtanêman | ingkang sami tuwuh ing gigirmami | sawêtune uwohipun | sira ingkang amangan | nora (n)jaluk brahalanta kayu watu | pagene sira tan nêmbah | Pangeran kang murbèng bumi ||

18. Sira pan satruning Allah | wêkasane samêngko sira mati | katêmu ing wêtêngingsun | lah mara ge budiya | ingsun cêpit lah (n)jaluka tulung watu | iku ingkang sirasêmbah | brahala mêngko nèng êndi ||

19. Saksana anuli prapta | malaekat wontên malih (n)dhatêngi | sakalangkung gêng aluhur | sarta ambêkta gada | malaekat kakalih duk praptanipun | tan wontên suwaranira | sru lajêng sami (ng)gêbugi ||

20. Nuli wontên undhang-undhang | ngisor Aras swara asru dumêling | kapyarsa anguwuh-uwuh | sèrèdên ing naraka | ya kang

--- 4 : 197 ---

sira gêbugi dimène ajur | balung daging kulitira | tantara cinandhak aglis ||

21. Malekat kalih tumandang | angrêrèwèng dhatêng kawula yêkti | sarêng prapta pinggiripun | naraka kantar-kantar | amba lajêng jinungkirakên rumuhun | gya cinêmplungkên naraka | balung daging marotholi ||

22. Asru ing panjêritingwang | ing karaos kadi kapirêng langit | langkung sangêt sakitipun | bêbalung kulit sirna | mung pinanggih raosing sakit kalangkung | sanajan jasat wus sirna | myang sinom-amba barindhil ||

300. Sinom

1. Kawula matur ing tuwan | Nabi Ngisa Rohulahi | duk amba wontên naraka | pintên-pintên warsa Gusti | lami manjing ing agni | inggih jroning gêni murub | saksana dipunêntas | dhatêng malekat kêkalih | nèng ngandhaping Aras unggyanipun ngêntas ||

2. Amba nèng ngandhaping Aras | kawula inggih ningali | ngandhaping Aras katingal | ing Kursi kalangkung adi | pinatik intên bumi | mirah abang wungu dadu | Kursi cahya sakawan | têngahing Aras satunggil | satunggilnya mungging sakiwaning Aras ||

3. Ing ngajêng Aras satunggal | ing wingking Aras satunggil | kursi wau langkung jêmbar | papaèse warni-warni | yèn tinon (m)balêrêngi | ting karêlip ting palancur | amba takèn malekat | sintên ingkang dèncaosi | linggih Kursi sakawan apelag-pelag ||

4. Sumaur kang malaekat | ingkang dèncaosi Kursi | papat ingkang endah-endah | kang sawiji Nabi Brahim | ingkang sijine nênggih | nabi kêkasih Hyang Agung | aran Nabi Muhkamad | wêkasanne para nabi | panutannya manungsa sangalamdonya ||

5. Apadene kang sajuga | ingkang sinaosan Kursi | Nabi Musa Kalamolah | putranya Ngemram linuwih | Kursi kalangkung èdi | papaèse abra murub | pinatik nawarêtna | gêbyar-gêbyar (m)balêrêngi | jangkêpipun Kursi sakawan punika ||

--- 4 : 198 ---

6. Kawula tanya kang gadhah | dhatêng malaekat Gusti | jangkêpe Kursi sakawan | tiga wus wontên (ng)gadhahi | sêkawanipun inggih | punika gih taksih suwung | dèrèng wontên kang gadhah | amba nuntên tanya malih | malaekat punika sintên darbeya ||

7. Jangkêpe kursi sakawan | lah ta sintên darbe kursi | sauripun malaekat | iku ingkang dènsaosi | Nabi Ngisa ing benjing | punika saosanipun | jangkêp Kursi sakawan | sampun wontên kang darbèni | tan antawis kawula malih binêkta ||

8. Sinèrèt ing malaekat | cinêmplung naraka malih | binêkta ring malaekat | arsa ring naraka malih | juru naraka Jakhim | kawula binêkta ambyur | malekat Jabaniyah | amba Gusti sru nyakari | rai amba kwula cakari priyangga ||

9. Lan amba awas tumingal | jroning naraka kaèksi | wontên tyang sêpuh satunggal | wontên jro naraka linggih | (m)basêngut netra andik | kukus mêdal irungipun | kinêpung malaekat | Jabaniyah kanan kering | gulunipun dhinadhung ing malaekat ||

10. Ing rante wêsi apanjang | tiyang sêpuh dèntakèni | jinirêt ing malaekat | kanan kering aningsêti | ing gulu rante wêsi | netranya andik (m)basêngut | sru ngucap malaekat | lah payo budiya aglis | tan antara cinêmplungakên naraka ||

11. Sinabêtakên jro nraka | kang rante wêsi ningsêti | ing gulunipun manungsa | ing kering kanan ningsêti | pitung èwu asteki | rante wêsi panjangipun | kang kocap Daliling nas | saumal yakin saluki | iya iku dosane ing wong duraka ||

12. Nora ngimanake Allah | mangeran ing liyanèki | lah punika siksanira | ginèndèng gulunya iring | malekat kang nyêkêli | kanan kering (m)batêk asru | sinabêtkên jro naraka | kulit daging marotholi | sasampuning ilang kulit dagingira ||

13. Apan nuli binêbêdan | tiyang sêpuh wau ugi | kang ilang kulit dagingnya | sinalinan sakèh kulit | pitung dasa kèhnèki | sasampuning kulitipun | ing jro bêbêt punika | kêbêg sagung sawêr mandi | lan kalabang kalajêngking kêbêg gimbal ||

14. Saupama ngidènana | Allah ingkang Maha Sukci | yèn sawêr wau nguntalla | masthi wus nguntal babar ji | ing sawêr (m)blêbêt

--- 4 : 199 ---

(n)dhêlik | têmahan nyokoti asru | kalajêngking klabang |[38] ugi sami anyokoti | sêsambate jêrat-jêrit sabên dina ||

15. Inggih Gusti Nabi Ngisa | amba sumêrap pribadi | tiyang kang wontên naraka | warna-warna siksanèki | wontên sawêr gêng nênggih | amblêbêt awak sakojur | tansah pinulêt ngula | sarta lambe cinakoti | myang malekat tan kêndhat (ng)gadani sirah ||

16. Sarta amêlèhkên ika | malaekat sadayèki | ring malekat sami (ng)gada | jaluka tulung sirèki | kang sira sêmbah nguni | nalika nèng donya iku | kayu watu kang ko(k)sêmbah |[39] ing saiki ana ngêndi | lah jaluka salamêt kang sira sêmbah ||

17. Malaekat sigra nyandhak | ing rante wêsi tinarik | rante pitungpuluh hasta | kang anjirêt gulu iring | sinabêtakên aglis | jinungkirkên rainipun | kulit daging malêsat | malaekat ngucap wêngis | lah ta iki walêse wong kang duraka ||

18. Yata wau Nabi Ngisa | miyarsa aturirèki | pathak ratu Sam ing kuna | nalika wontên yumani | sakala Kangjêng Nabi | Ngisa nuli nangis asru | kagagas miyarsa turnya |[40] pathak agya matur aris | Allah Gusti[41] sampun paduka karuna ||

19. Dèrèng têlas aturamba | adhuh Gusti Kangjêng Nabi | tingkahipun tyang duraka | kang wontên naraka Gusti | ambyarsa[42] matur malih | kagyat Nabi Ngisa ngrungu | ature punang pathak | kèndêl tangise (n)Jêng Nabi | lir maskentir ature lamun kapyarsa ||

301. Maskumambang

1. Aturipun risang pathak angênèni | dhuh Gusti Rohulah | ing pamirsa-amba malih | warna-warnining naraka ||

2. Pitung pangkat pyambak-pyambak siksanèki | inggih tundha sapta | pangkatipun ngandhap nginggil | sapangkatnya lêlampahan ||

--- 4 : 200 ---

3. Sangangatus warsa ngandhap lawan nginggil | pangkat kang kapisan | naraka-jahanam Nabi | pangkat kalih namanira ||

4. Nraka-salkar tri nraka-kusamah nami | pangkat ping sakawan | nraka-sangir namanèki | pangkat gangsal nraka-satar ||

5. Pangkat ping nêm nraka-jakim namanèki | pangkat kaping sapta | nraka-awiyah mungkasi | naraka-jakim punika ||

6. Ingkang dipun acaosi mring jakim Gusti |[43] sang Pirngon ing kuna | lan sawadya balanèki | dene ta naraka-satar ||

7. Saosane sadaya titiyang kapir | manggon nraka-satar | wondening naraka sangir | eblis ingkang cinawisan ||

8. Sawadyane (ng)gènnira ngirup-ngirupi | sakèhing manungsa | kaajak manjing mring sangir | jalma kang manut ing setan ||

9. Mila eblis sru (ng)gêgodha maring jalmi | ingajak ginonjak | umanjing maring yomani | kinarya dhasar nèng ngandhap ||

10. De pyambake punika wontên ing nginggil | jalma ingkang samya | korup panggodhaning eblis | manggon ing ngandhap priyangga ||

11. Pramilane ing ngagêsang dipuneling | dènyitna waspada | ywa ngantos pêpeka malih | sêmbrana sayêkti tiwas ||

12. Sampun ngantos supe ingkang Maha Sukci | dhuh Gusti (n)Jêng Ngisa | amba matur tuwan malih | mênggah kusamah naraka ||

13. Panggenanne sakèhing kapir Yahudi | sawadyabalanya | kusamah saosannèki | dene ta naraka lalta ||[44]

14. Panggenanne inggih kapir nasarani | latu mulat-mulat | mangkya nraka jahanammi | saosan kang darbe benjang ||

15. Umatipun (n)Jêng Nabi Rasululahi | inggih Nabi-duta | Muhammad ingkang sinêlir | umat kang sami duraka ||

16. Ing Pangeran tan manut sarengat Nabi | jahanam unggyannya | dhuh Gusti Ngisa (n)Jêng Nabi | duk amba niyat naraka ||

--- 4 : 201 ---

17. Warni sapta kados kang katur ing Gusti | (n)Jêng Nabi ngandika | pathak pitutura malih | kang anèng yomani-nraka ||

18. Kathah warninira kang siniksa Gusti | mandah uwas mulat | kanthanya saèstu nangis | de kang sami nèng naraka ||

19. Sawarnining dêdosa nèng nraka sami | nangis ngaru-ara | sabên nraka (m)bilaèni | tan saos ing pinggir têngah ||

20. Pinggiripun têmbaga abrit kinardi | pindha wangwa muncar | amurub kagiri-giri | ulate kanang têmbaga ||

21. Ing lêbêt katimah ajur kang kinardi | minangka wedangnya | mêmblêg-mêmblêg umobnèki | pindha galudhug swaranya ||

22. Pêtêng dhêdhêt pindha bêgowong Hyang Rawi | bênduning Pangeran | kanan kering andhatêngi | ing wingking ngajêngan duka ||

23. Tan antara sawêr agêng andhatêngi | kalangkung gêngira | panjanging sawêr (n)Jêng Nabi | lampahan saptèwu warsa ||

24. Netra pindha Hyang Rawi kêmbar ngèbêki | galak naut ngakak | panêmbur sakêthi riris | upasnya ingkang dhumawah ||

25. Ing manungsa mung satètès tanpa dadi | luluh nir kukuban | nênggih wontên jalma siki | dipun siksa nèng naraka ||

26. Winor lawan timah ajur munggèng pêthi | jro pêthi dahana | jêmbaring pêthi watawis | sèwu pandêlêng têbihnya ||

27. Tan antara manungsa kang kinèn manjing | jro pêthi dahana | dene kawula (n)Jêng Nabi | siniksa ing malaekat ||

28. Tinunggilkên ing setan salaminèki | dumèh setan ingkang | ambêbedhung amiwiti | tinuntun maring maksiyat ||

29. Ing nalika ing donya ulun umiring | panggodhaning setan | pramila siksamba Gusti | tinunggilkên setan lanat ||

30. Sawêr agêng tansah mulêt anyokoti | rêbat[45] dhucung lawan | kalabang myang kalajêngking | angrèp ngêntupi kawula ||

31. Jêlèh-jêlèh tan kêlar nandhang ing sakit | myang sruning agila | (n)Jêng Nabi Ngisa tanya ris | maring pathaking narendra ||

--- 4 : 202 ---

32. Nèng naraka pirang tahun laminèki | Gusti lami amba | nèng jroning naraka api | pitung dasa catur warsa ||

33. Sadangune ulun nèng nraka-yomani | nandhang siksaning Hyang | mangka sadintên ing akir | sèwu dintên ngalamdonya ||

34. Sèwu ari ing akir donya saari | ulun kagawokan | samantên laminirèki | (ng)gènulun anandhang siksa ||

35. Nahên Kangjêng Nabi Ngisa duk miyarsi | ature kang pathak | (n)jêthung sêmu waspa mijil | marawayan pangarasan ||

36. Sru kagagas ature pathak ngênani | tyas Nabi karantan | pathak nulya matur malih | dhuh Gusti Nabi Roholah ||

37. Ulun anèng nraka sasambat (n)dêrwili | midhangêt suwara | saking arah amêlingi | kang swara dumêling endah ||

38. Datan kenging upamèkkên saminèki | ujaring kang swara | malekat wangsulna malih | êrohe pathak narendra ||

302. Mêgatruh

1. Sru kayungyun pathak amiyarsa tutur | ing swara lamat dumêling | mangkono pamyarsanipun | sira pathak nèng yamani | ujare swara katongton ||

2. Kèh malekat pakênira dènagupuh | rohing pathak nèng yomani | wangsulna mring pathakipun | kang anèng têpining margi | kang wus nir daging mandholos ||

3. Krana iku wong loma lila arta gung | sarta kèh sidhêkahnèki | mring wong pêkir miskin amung | sanadyan ta iku kapir | nêmbah mring brahala yêktos ||

4. Nanging akèh kabêcikanirèng dangu | sidhêkahe sabên ari | pêkir miskin sadayèku | sinung sandhang pangan mintir | sadinane sèwu uwong ||

5. Lawan agung urmatira mring têtamu | sadina-dina kang prapti | parentahing wadyanipun | sakèhing tamu ywa kongsi | kurang sêgahing sang katong ||

--- 4 : 203 ---

6. Lawan lila asidhêkah dinar sèwu | tanpa kêndhat sabên ari | antuk wong sèwu kang sinung | salawase madêg aji | mangkono ingkang lalakon ||

7. Mung cacade sri Ngêsam iku wong kupur | nèng donya nora marsudi | agama Islam linuhung | sigêg swara kang dumêling | kang kapirêng pathak katong ||

8. Kocap Kangjêng Nabi ing sadangunipun | myarsakkên aturirèki | pathak duk mirêng swarèku | tamate aturirèki | (n)Jêng Nabi malih tanya lon ||

9. Hèh ta pathak ingsun tanya mring sirèku | kaume sapa ing nguni | pathak matur kaum-ulun | ing Gusti Ilyas (n)Jêng Nabi | hèh pathak duk madêg katong ||

10. Anèng Ngêsam amêngku nagara agung | lawan sawadyanirèki | apa sasêmbahanmu |[46] kang sira-pangeran yêkti | pathak matur manis alon ||

11. Ingkang ulun sêmbah ing salaminipun | lan sawadyabala mami | sapi gung pelag kalangkung | Nabi Ngisa dangu malih | maring pathak lingira lon ||

12. Sapi ulês apa kang sinêmbah iku | sri pathak turira aris | Gusti ulêsipun lêmbu | kang amba anggêp Hyang Widdhi | lir mutyara abrit nyarong ||

13. Sungunipun inggih mutyara linuhung | taracak mutyara adi | gêbyar-gêbyar yèn dinulu | gulunipun lêmbu Gusti | ulunpatik rêtna kaot ||

14. Intên bumi hèrwarih miwah hèrlaut | sinawang muncar nêlahi | lir sagêd molah kang lêmbu | mênggah sirahipun sapi | akik jênar mubyar nyarong ||

15. Netra kalih kumala sirah linangkung | sajêbug agêngirèki | malerok andik dinulu | mangsuli sungunya sami | narancang pinulas kaot ||

16. wontên abrit pêthak jênar asri mungguh | mas slaka suwasa adi | kang kinarya suku lêmbu | dêdêg purusa gêng inggil | sasampuning lêmbu dados ||

--- 4 : 204 ---

17. Amba sawang-sawang warninira bagus | endah adining kang sapi | patikbra nglocitèng kalbu | cacate sêmbahanmami | têka tan bisa calathon ||

18. Yèn bisa-a ngucap lir gêsang puniku | ingsun-pangeran sayêkti | tan antara setan kathung | manjing jro garbaning sapi | nywara mêdal lesan alon ||

19. Pangucapnya êngah-êngah glêndêm arum | sarêng lêmbu sagêd angling | amba myang sawadyaulun | manêmbah sujud ing sapi | mangeran ing lair batos ||

20. Nabi Ngisa pangandikanira arum | hèh ta pathak saupami | ingsun nunuwun Hyang Agung | lamun kaparêng ing Widdhi | kabul ing pandonganingong ||

21. Ingsun nyuwun umurmu bisane wangsul | urip bali mring donyèki | apa sira isih kupur | nêmbah mring brahala maning | sapi ko(k)èstha Hyang Manon ||

22. Pathak ratu tanggap manis aturipun | dhuh Gusti (n)Jêng Roholahi | amba kapok tobat èstu | pami wangsul donya malih | botên pisan amba kupor ||

23. Nabi Ngisa pangandikanipun arum | hèh ta pathak mung ywa kibir | mêsthèkkên durung kinaruh | manawa na sihing Widdhi | Allah kang murah sih yêktos ||

24. Ingsun wêlas tumingal marang sirèku | (n)gonnira uwis ngalami | kacêmplung ing naraka gung | pirang nraka kok lakoni | siksa kuwasèng Hyang Manon ||

25. Lamun ana papasihane Allahu | sira bisa urip lami | apa manuta maring sun | nurut ing parentahmami | apa bali kupur kothor ||

26. Pathak ngasih-asih manis aturipun | dhuh Gusti tobat wakmami | sok-ugi gêsang katèngsun | miturut ing rèh (n)Jêng Nabi | angèstokkên lair batos ||

27. Nabi Ngisa sih wêlasira lumuntur | pangandikanira aris | sanadyan sira wong kupur | nêmbah mring brahala sapi | nanging kèh amalmu yêktos ||

28. Asidhêkah kalawan eklasing kalbu | lah paran karêpirèki | lan

--- 4 : 205 ---

tekatmu kang saèstu | ingsun arsa amiyarsi | awit sirèku wis wêroh ||

29. Ing sakèhe naraka kaananipun | pathak aturira aris | dhuh dhuh (n)Jêng Nabi linuhung | amba nunuwun ing Gusti | sih marma awlas maring ngong ||

30. Aparinga pitulung mring jasatulun | sinuwunakên ing Widdhi | sagêd gêsang malih ulun | lantaran saking (n)Jêng Nabi | amba nut agami kaot ||

31. Angibadah ing Allah kang Maha Luhur | sok ugiya gêsang malih | wangsul mring ngalam donyèku | sêdya muhung bêkti Widdhi | amba sampun tobat kapok ||

32. Siniksa ring malaekat langkung kawus | èstu miturut (n)Jêng Nabi | myang mantêp eklasing kalbu | nadyan kinon anglampahi | ngibadah bêkti Hyang Manon ||

33. Anglangkungi sakèhe makluk sadarum | umatipun Kangjêng Nabi | tuwin Nabi sadayèku | tan kadi umatirèki | (n)Jêng Nabi Rasul kinaot ||

34. Nabi Ngisa mèsêm angandika arum | ing samêngko durung lair | Nabi Muhkamad linuhung | (m)benjing ing sapungkur mami | jumênêng nabi wus pantog ||

35. Kakasihe Hyang jangkêp nêm sarengatun | sanadyan jiwèngong iki | bangêt (ng)gonningsun kayungyun | dadya umat kang sinêlir | Nabi kêkasih kinaot ||

36. Pathak matur kintên-kintên lairipun | Mukhamad benjing punapi | Nabi Ngisa wacana rum | mung Allah kang ngudanèni | pathak matur malih alon ||

37. Adhuh Kangjêng Nabi Ngisa Rohulahu | sru sangêt panuwunmami | tumuntêning angga-ulun | gêsang anèng donya malih | (m)bok bilih sêlak binopong ||

38. Ing malekat binêkta mring naraka pyu | sumangga Gusti dènaglis | sadangune amba matur | manah manggung kêtir-kêtir | pamucunge kang katongton ||

--- 4 : 206 ---

303. Pocung[47]

1. Nabi Ngisa sru wêlas duk myarsa atur | pathak langkung tobat | rubêt pakewuh ing pati | sinangsaya kinêlêm anèng naraka ||

2. Wusing matur pundirangan mili kang luh | Gusti èstu tobat | tan nêmbah brahala malih | sru kaduwung ngêmungna kang wus kalakyan ||

3. Amba sêngguh tiyang anglampahi kupur | manggih karaharjan | wasana kaananèki | duk nèng kubur kewala wus manggih siksa ||

4. Nèng akerat ginada malekat ulun | angga anggalêpang | sinuwir jinuwing-juwing | tanpa mêndha raintên dalu siniksa ||

5. Dhuh dhuh adhuh Gusti Nabi Roh Allohu | amba asru dahat | nyuwun lumunturing kang sih | ginêsangna wangsul maring ngalam donya ||

6. Prasêtyamba yèn wus gêsang lir duk wau | dêmi Allah Akbar | sadhawuh-dalêm (n)Jêng Nabi | anglampahi raintên dalu ngibadah ||

7. Amumuji ngluhurkên Asma Hyang Agung | janji amba gêsang | nèng donya praptaning lalis | datan nêdya nalisir agami mulya ||

8. Kangjêng Nabi lumunturing wêlasipun | mring pathak narendra | tandya ngambil toyastuti | salat kalih rêkangat sawusnya salam ||

9. Nulya sujud andodonga Hyang Mahagung | ya Ilahi amba | sayidi ya wa lai |[48] ya marid ya samat kang rapal maknanya ||

10. e Pangeran Kang Agung amba nunuwun | Tuwan anggêsangna | pathak gumluntung kaswasih | kang mandhilis sirna kulit dagingira ||

11. Myang sagêda wangsul malih mring donyèku | sru kapengin iman | tan antara Nabi myarsi | swara nguwuh saking Arah prênahira ||

12. Sabda gaib dumêling pamyarsanipun | e Nabi minulya | Ngisa èstu Roholahi | nuli konên ngadêg si pathak dènenggal ||

--- 4 : 207 ---

13. Ingsun ingkang dhawuh ngidèni karsamu | ing panuwunira | ingsun tartamtu (n)jurungi | panyuwune si pathak anyuwun gêsang ||

14. Awit akèh sidêkahe duk ing dangu | asih ing sasama | pêkir miskin anak yatin | lilèng donya tan rumangsa darbènana ||

15. Darma gadhuh kasèrènan barana gung | nora ngrasa gadhah | kabèh kagungane Widdhi | Nabi Ngisa tatela pamyarsanira ||

16. Ri saksana Nabi Ngisa Roholahu | mijil Siti Maryam | pathak dènadhêp liniling | sarwi nguwuh-uwuh mring pathak narendra ||

17. eling-eling pathak kang ilang kulitmu | myang dagingmu sirna | gya ngadêga awit saking | kuwasanne Allah kang karsa pribadya ||

18. Lah tangiya pathak tan antara dangu | gêsang paripurna | warna bagus kadi nguni | gurawalan sujud anungkêmi pada ||

19. Sarta ngucap kalimat Sahadat luhung | karuna mlasarsa | prasêtya mawanti-wanti | amba Gusti dêmi (m)botên pisan-pisan ||

20. Nyakuthokkên Pangeran Kang Maha Luhur | kawus wus kawawas | yèn kadosa nguni-nguni | tinikêlna siksa kubur ing akerat ||

21. Nabi Ngisa mèsêm angandika arum | papacuh manira | ywa pisan-pisan sirèki | adarbeya panyana lamun manira ||

22. Bisa nguripakên uwong kang wus lampus | satuhu mung darma | atas karsane Hyang Widdhi | anguripkên ing sakathahnya kang pêjah ||

23. Amatèni makhkluk kang urip sadarum | nanging wêkasingwang | ywa pêpeka dènaeling | ing wêkasan sira wus ngicipi siksa ||

24. Ywa katungkul kang bênêr tekadirèku | nêtêpi ywa pisan | nyakuthokkên ing Hyang Widdhi | pathak nêmbah-nêmbah umatur sandika ||

25. Nuwun Gusti (n)Jêng Nabi panutanulun | nadyan nir pacuhan | amba datan supe yêkti | miris maras katongton urubing nraka ||

--- 4 : 208 ---

26. Ngalad-dalat[49] nyalat sangêt bêntèripun | miwah malaekat | pating barêkis ngajrihi | pinipit ing bumi kasapta sarosa ||

27. Ulun matur Gusti ing sayêktosipun | swarga myang naraka | taraju uwot mustakim | patakènning malekat duk nèng kuburan ||

28. Miwah dipun gada Karun wa Nakirun | sadayèku êkak | mila amba ing samangkin | sakalangkung nalangsa pasihing Suksma ||

29. Nabi Ngisa atusing miyarsa atur | aris angandika | lah wis kariya basuki | ingsun ayun nutugakên lakuningwang ||

30. Pathak ngraup pada anungkêmi suku | karuna mlasarsa | amba tumuntur ing Gusti | ing saparan pêjah-gêsang aywa pisah ||

31. Kangjêng Nabi pangandikanira arum | bangêt panrimèngwang | nanging tan susah tutwuri | tandya musna sri pathak kantun anggana ||

32. Nêngna kang wus musna kalaratullahu | sri Ngêsam winarna | mentar jujur turut wukir | asingidan pèrèng parang tan kaetang ||

33. Kang karasèng kalbu mung Allah Ngalimun | datan ana liyan | kal donya kabèh siningkir | asru mathêm sumungkêm kang sipat rahman ||

34. Pathak prabu pratistha ing jurang sirung | sasêlaning arga | singup rumpil singit wingit | langkung wirang pinanggih samining jalma ||

35. Atmajendra myang wayah tan pinaèlu | wadyaji wandawa | sadaya tan praptèng ati | kang kaèsthi trusing tyas mung pamêjangnya ||

36. Kangjêng Nabi Ngisa kawimbuhan kawus | duk kataman siksa | giris malekat kalaning | (n)jirêt gulu katongton awela-wela ||

37. Umobing kang timah anèng gêni murub | puniku kawangwang | pramila pathak samangkin | rintên dalu datansah salat sêmbahyang ||

38. Datan pêgat ngluhurkên Asma Hyang Agung | asujud sadina | sadina sujud salat-i | lan arukuk saari rukuk kewala ||

--- 4 : 209 ---

39. Gya asujud ihtidal sadina muput | kalamun wus bakda | tandya awit salat maning | pan mangkana lakune sadina-dina ||

40. Pan cinatur anèng donya gêsangipun | wolungatus warsa | tan pêgat dènnya ngabêkti | dhikir suhul nir towong sakêdhèp netra ||

41. Bukti nendra mung kinarya saranèku | wus kasêngsêm salat | jangkêpe astha-tus warsi | nandhang roga tumêkèng ing wapatira ||

42. Gumaluntung kawangwang panggenanipun | nèng sawarga mulya | kêkêl nora owah gingsir | rapalipun ing têmbung Arab winarna ||

43. Pan walluhu yasngahu wa ngayasau | wa yakkumu lawan | sahuri têgêsirèki | Allah ingkang akarya isining jagad ||

44. Ing sakarsa pribadi nora sakuthu | barang kang kinarsan | wisesa Hyang Maha Sukci | titi tamat carita pathak narendra ||

45. Srat tinutup ki wisma wacana arum | saèstu sakeca | sêkar lalagon praja-di | sarêng wilêt botên ngowahkên sarasa ||

46. Kadi paran ing mangke raosing kalbu | kang sampun kawêdhar | wontên ing kitab Tamai[50] | lah punika muhung kinarya piridan ||

47. Mas Cêbolang tumungkul karasèng kalbu | alon aturira | ulun sumanggèng kiyai | saparentah dasihe datan lênggana ||

48. Kyai manthuk makatên kawula bagus | jêngandika mentar | mar mring sukuning ardi Wilis |[51] ing Majênang asramèng Êsèh Matyasta ||

49. Duk ing dangu ulun lami wontên ngriku | Ki Sèh langkung paham | sakridhane kang dumadi | tan asamar ingkang badhe linampahan ||

50. Têmbe lamun sagêd pinanggih Sèh luhung | bagus ywa pêpeka | satuduh kêdah nglampahi | èstu lamun manggih maduning agêsang ||

--- 4 : 210 ---

304. Dhandhanggula

1. Mas Cêbolang duk miyarsa warti | -ning Sèh Adi asramèng Majênang | lênglêng kataman wirage | nir cipta thuyul jêruk | kang kaèsthi muhung Sèh Adi | alon ing aturira | dhuh sang pinisêpuh | mugi ywa kirang aksama | benjing-enjing sabakdanira Subêki | ulun myang catur rencang ||

2. Laju maring Majênang ngulari | Sèh Matyasta ingkang wus kacêtha | Nur Subadya lon dêlinge | puniku langkung dhaup | botên saking tan rênèng ati | kanggenan kaampiran | paduka nak bagus | tulusa kang tyas sutrêsna | nanging botên sagêd sung timbanganing sih | wontên namung pitêdah ||

3. Nyai wisma mêdal saking panti | angladoskên sêkul parasulan | samêkta sararangkene | Subadya lingira rum | kabênêran sira pribadi | baliya marang wisma | ing saananipun | arta tanapi kang sinjang | lawan barang olèhe anggonne ngibing | anakmu Mas Cêbolang ||

4. Sesuk-esuk bakdane Subêki | arsa laju nutugake sêdya | sun tuduh amêrlokake | kampir Majênang iku | kapanggiya[52] lan Sèh Matyasta | Nyi wisma lon lingira | kula (ng)gèr jumurung | pitêdahe ramandika | ewadene bilih kaparêng nèng ngriki | pun êmbok suka bingah ||

5. Rèhning Kyai botên asisiwi | lamun ramandika têkèng lena | nak bagus dados gêntose | mêngkoni nèng Salaung | Mas Cêbolang lingira aris | dhuh bibi pasihanta | saklangkung anuhun | botên wontên pakèwêtnya | nanging mangke kula kêdah anglampahi | pitêdahe rakanta ||

6. Inggih anggèr kula anjurungi | botên langkung ing pamuji kula | dinugèkna sakarsane | rinêksa ing Hyang Agung | ingapura sadosanèki | tinêbihna ing bahya | pandamêl kang luput | muhung èngêt kanthinira | Mas Cêbolang tumungkul nuwun turnèki | nyi wisma malih nabda ||

--- 4 : 211 ---

7. Sarta miwah barang sasamining | kang tumitip nèng ulun punika | kabêkta-a sadayane | Cêbolang mèsêm matur | kathah-kathah kangge punapi | tiwas adadya bêktan | ulun mêndhêt namung | sacêkapipun kewala | sakantune kula aturakên nyai | sumangga ing sakarsa ||

8. Nurwitri ngling prayogi lumaris | pajar gidib supadya ywa wikan | warog[53] jathil myang sanèse | Ki Subadya panuju | gya Nurwitri mring pondhoknèki | Saloka Kartipala | Palakarti sampun | samêkta alon-alonan | mring pandhapa datan ana kang udani | wus nunggil Mas Cêbolang ||

9. Rasulan gya dinongan Basuki | paragate donga sarêng nadhah | dumugi cinarikake | pajar gidib awallu | Mas Cêbolang sarencangnèki | sami asasalaman | miwah rencang catur | dyan winêling marganira | ngalor ngetan tandya bidhal sadayèki | manapak patalunan ||

10. Êmprit gantil munya kawlasasih | pindhanira nyandhêt kang lêlana | kolik tuhu nêmênake | bêluk acêluk-cêluk | maring rowang kacêr srigunting | sikatan cocak thilang | jalakurèn pênyu | kalamun bisa-a ngucap | payo kanca ngurmati swara kang nyaring | supaya kang umentar ||

11. Inggaring tyas kang samya lumaris | kang sinung ling rahab samya munya | sata anggantêr kluruke | garèng ngèrèng animbrung | kinjêng tangis ngiyêng ngayêngi | lir koncatan katrêsnan | mêrak munya ngungkung | bidho darès alap-alap | sandhanglawe jakawuru bèthèt slindhit | blêgdupuk grindan êngkak ||

12. Ambiyantu munya cêrik-cêrik | êngkuk kutut dêrkuku sêpahan | dupi myarsa manggung age | suwara rêbut bêsus | lantas antar cêtha dumêling | mèh raina sêmu bang | buyar ingkang manuk | wurahan andon wohwohan | myang mring têgal pêksi kang kulinèng warih | mring tlaga jajênêkan ||

13. Sigêg paran ungêling kang pêksi | wus raina warog jajathilan | wong Sêlaung sadayane | amiyarsa kalamun | Mas Cêbolang sarencangnèki | wau ratri wus linggar | saking ing Sêlaung | jalu

--- 4 : 212 ---

èstri balulungan[54] | sami nusul ngetan ngidul ngalèr sami | lampahnya gêgancangan ||

14. Kang kapanggya sukane angênting | giyak-giyak mêndhak-mêndhak lingnya | dhumatêng pundi Kêmase | de têka nora dhawuh | mring dasihe paran wakmami | kang dados kalêpatan | binêndon wakingsun | woting tyas mugi wangsula | mring Salaung adalêma wismamami | busana boga arta ||

15. Ulun ingkang marnèkkên utawi | rintên dalu jagi kasugêngan | têbiha ing sangsayane | Cêbolang lingira rum | iya bangêt panrimamami | têmbe sawangsulingwang | nglêgani karêpmu | samêngko padha wangsula | nora lawas yêkti ingsun bali malih | labêt kabyatan trêsna ||

16. Yèn makatên karsanta wong dhandhing | ulun miwah sakarsa sadaya | tumuntur ing saparane | tan ana sêdya mantuk | lamun datan sarêng wong (m)jlanthir | Cêbolang gung kèmêngan | locitaning kalbu | paran lamun (n)daktulaka | ing karêpe milulu saka trêsna sih | upama lêstaria ||

17. Padha mèlu wong samono iki | gawe ribêt amumurung sêdya | ananging ta kaya priye | lamun wus karsanipun | Ingkang murba ing Sahir Kabir | iya kinapakêna | wasana lingnya rum | jalu èstri mitraningwang | kang sutrêsna maringwang wong kawlasasih | tumuntur ing saparan ||

18. Sru sukèng tyas kang samya sinung ling | dhuh Kêmase sampun susah-susah | bab nadhahe sadangune | tuwin arjaning laku | ulun ingkang anguwawèni | sarwi agiyak-giyak | lajêng lampahipun | karsaning Hyang Maha Nasa | dènnya sami mahawan kasasar maring | wana grêng wêrit pringga ||

19. Swara umyung rèh kagiri-giri | wrêksa agung sumiyut lir rêbah | kumêrot sêmpal êpange | prêbatang malang megung | pêdhut (n)dhêdhêt amawa tistis | ing akasa limêngan | mêndhung angêndhanu | jawah drês thathit liwêran | Mas Cêbolang tan pisah lan rencangnèki | laju mangalèr ngetan ||

20. Warog jathil sarencangnya sami | bilulungan asrêpe kalintang | narêthêg sirna kiyate | tan uning kang dènênut | ngidul ngilèn

--- 4 : 213 ---

lampahnya prapti | Karangtalun têgalan | ing dhusun Sêlaung | byar anon Hyang Bagaskara | lingsir kilèn sadaya samya ngungun ngling | ya Allah ngudubilah ||

21. Nora (n)dipe yèn tumêkèng têgil | sukur nora binadhog ampuhan | puluh-puluh wus bêgjane | tan linilan tutpungkur | têtêp kinèn muhung ngêntèni | ujare ora lawas | jlamprong nuli wangsul | iya ing têmbe kewala | lamun wangsul tèrèng[55] dhêmpêl ulêr jisim | ywa nganti bisa minggat ||

22. Sowang-sowang mantuk maring panti | sigêg Slaung kang nandhang kacuwan | nahan Cêbolang lampahe | pindha kabuncang lesus | sumèlèh ing têpining têgil | ing wanci wêktu Ngasar | klantih nadhah nginum | Palakarti Kartipala | Ki Saloka ngalèlèh[56] ngisoring janti | Nurwitri Mas Cêbolang ||

23. Rêrêmbagan paran kakang iki | bocah katri tan na kêlar glawat | kakang kariya ing kene | ulun kang marang dhusun | papariman uruban bukti | miwah mèt toya sêndhang | kinarya anginum | Nurwitri ririh lingira | dipun sabar lah punika wontên kèksi | jalma èstri (m)babêkta ||

24. Miyêk-miyêk gêgendhong anyangking | wusnya parêg nyi wadon aberag | tundhuk atatanya rèrèh | kêtêmbèn ingong dulu | papatute pun anak têbih | rencange sru katoran | Cêbolang lingnya rum | inggih (m)bokne kasinggihan | ulun saking ing Mantawis badhe maring | asramèng ing Majênang ||

25. Sowan maring Sèh Matyasta siddhi | duk nèng wana kataman babaya | tan uning praptaning ngare | rencang tri nir ing bayu | manthuk-manthuk nyi wadon sarwi | nguculi bubundhêlan | nigan nyamuk-nyamuk | lambe jinèwèr wus abang | susur anèng tangan kiwa angêcuwis | baguse kalêrêsan ||

26. Ngriki niki ran ing ardi Wilis | ing Majênang lah nika katingal | enyong puniki rencange | Sèh Matyasta linuhung | dèrèng lami tyang jalêr lalis | dadya ingong wulanjar | karanne (m)bok Mawur | ingong badhe asung têdha | mring kang sami nanêm boga canthèl gagi | paringe Sèh Matyasta ||

--- 4 : 214 ---

27. Rencang(n)dika niku rak kêlantih | dawêg niki sêkul gangsal pênak | lawan sakêndhi toyane | (n)dika têdhakkên gupuh | lah kantunna ngantos nèng ngriki | yèn êmpun mandum têdha | enyong nuntên wangsul | sêdhêng niku êmpun kuwat | enyong ingkang nglarapakên matur kyai | ananging sumêrêpa ||

28. Caranipun lamun sowan kyai | kêdah enjang lajêng pinanggiyan | mangke dalu prayogine | sipêng nèng sudhungulun | Mas Cêbolang mèsêm nyagahi | sêkule wus tinampan | Nyai Mawur laju | sarampunge mandum têdha | wangsul marang panggonanne kang kalantih | wus waluya sadaya ||

29. Wawi sampun kadangon nèng ngriki | lumaksana nyi lanjar nèng ngarsa | nyampe slendhang lambehane | nolah-nolèh mring pungkur | praptèng wisma tamunya nganti | anèng (n)jawining dhadhah | Nyai Mawur gupuh | jaga satru ginêlaran | sênthong kanan sênthong kering binarêsih | dinupan sinêkaran ||

30. Arêratêng nèng tangga sawusing | amiranti tinata nèng wisma | nyamikan wedang ron cêngkèh | liwêt ayam dêmuku | sambêl gorèng rêmpêla ati | karupuk kulit ayam | winadhahan bumbung | Nyai Mawur salin sinjang | tuwuhwatu kêmbên bathik orang-aring | poncot nèng wonga-wonga ||

31. Klambi sampir lurik kêmbang blimbing | bênik tangan sanga nisih êmas | jingga-loka rangkêpane | pupur (n)jalirit bathuk | gêlung gondhèl sinungan sari | tongkèng argulo mawar | nêngna lanjar Mawur | Cêbolang sarencangira | kang anganti anèng sajawining kikis | cacêngklungan mangantya ||

32. Cêbolang ngling èh kakang Nurwitri | iki priye têka nora prapta | (m)bok lanjar kang gondrèng-gondrèng | Nurwitri mèsêm muwus | (m)bokmênawi sawêg ngrarakit | sunggata myang sarira | radi mambêt kalbu | Saloka mangayubagya | rèh paduka nami kapotangan yêkti | (ng)ge nyaur boya nana ||

33. Kintên-ulun nyai lanjar maksih | radi majêng dhatêng mamah-mamah | katawis tanduk liringe | kuciwane sadumuk | sampun radi lungse ing wanci | ananging taksih bêrgas | manis ngundhung-undhung | badan nglênthang sawatara | mindhak

--- 4 : 215 ---

alus parang jaja gêmuh nyêngkir | atut lamun sinêngka ||

34. Bilih klèjêmipun anong-aning | lamun sisêmbadan sampun êsah | potange (m)bok lanjar bêrèt | Mas Cêbolang angguguk | apa manèh ingkang pinikir | kajaba asrah badan | Ki Nurwitri dhaup | ya lanjara ya tuwa-a | ana apa wong anane amung kuwi | wah têtêp kapotangan ||

35. Lanjar Mawur wus dangu angintip | myarsakakên kang samya rêrasan | rujuka lawan karêpe | mêdal sing dhadhah gupuh | ngancarani mring tamunèki | lah suwawi lajuwa | tumamèng ing sudhung | Cêbolang sarencangira | pinarnahkên anèng jarambahing panti | sangajênging krobongan ||

36. Nyai lanjar bikut angladèni | pangudutan panginangan wedang | cêngkèh myang nyanyamikane | sumangga anak bagus | rinahapan sawontênnèki | sêgane tiyang arga | rencang sêpi samun | saèstune (m)botên pakra | muhung alumayan jampining kalantih | yèn sampun sami nadhah ||

37. Lèlèh-lèlèh[57] ing sênthong prayogi | sisi sowang Nurwitri Cêbolang | katri nèng (n)jrambah wismane | gya rinahapan sampun | sasêgahe sawusnya bukti | lanjar Mawur kèngêtan | sidike kang[58] ulun | istipar angudubilah | nora eca bêcik daklapur samangkin | mangsa wurunga wikan ||

38. Nyumêt obor blarak minggah ardi | kawarna-a Sèh Luhung Matyasta | pinarak lan sakabate | anèng srambining tajug | lanjar Mawur marêg wotsari | Matyasta mèsêm lingnya | babo Nyai Mawur | têka sira mandhan rawa | amêmacak agêganda burat wangi | paran gatine lampah ||

39. Baya sira katamuwan santri | mojar saking nagri Ngèksiganda | Mas Cêbolang pangarêpe | maksih anom binagus | kadi calon aoliya di | papat rowange iku | Nurwitri ya bagus | Ki Saloka Kartipala | Palakarti anggawa têrbang kakalih | Nyi lanjar matur nêmbah ||

40. Inggih èstu dhawuh kang kawijil | tan nalimpang marma enyong

--- 4 : 216 ---

gancang | atur uning age-age | muhung cumadhong dhawuh | Sèh Matyasta lingira aris | iku tatamunira | paran sêdyanipun | inggih yun sowan paduka | yèn mangkana nuli aturana aglis | Cêbolang Gambuh nêmbang ||

305. Gambuh

1. Mundur Nyi lanjar Mawur | praptèng wisma panggih tamunipun | lingira lon enyong wau atur uning | nanging dèrèng ngantos matur | pandangunipun cumêplos ||

2. Tan nalimpang sarambut | dalah têrbang kakalih winuwus | sapunika Kemase sarencang sami | kinèn lajêng dhatêng tajug | ki dalêm sru ngantos-antos ||

3. Mas Cêbolang andhêku | yèn makatên sampun dados kalbu | kula dèrèng kinantên sipêng ing ngriki | èstunipun namung manut | sadhawuhe sang kinaot ||

4. Nyi Mawur manis muwus | (m)botên dados punapi ki bagus | sampun kerit praptaning surambi masjid | lanjar matur[59] lajêng mantuk | Cêbolang majêng wotsinom ||

5. Manêmbrama Sèh Luhung | padha bêcik kang nêmbe katêmu | lan ing ngêndi pinangka sinêdyèng kapti | miwah sinambating arum | lalagon kaya wong kulon ||

6. Cêbolang nêmbah matur | kula nami pun Cêbolang èstu | tiyang pêkir asal ing nagri Mantawis | pasantrèn têbih praja gung | rencang sakawan rumojong ||

7. Mênggah ing sêdyaulun | saèstune amalulu manut | krêntêging tyas wasana sumanggèng kapti | (n)dhèrèk sakarsa pukulun | pun patik saèstu kothong ||

8. Matyasta mèsêm manthuk | insya Allah kang sipat ngalimun | yèn sambada sira lêrêpa nèng ngriki | yèn wus (n)dungkap mangsanipun | pupungkasane kalakon ||[60]

9. Ingsun kajibah angsung | ing pituduh pancadaning mantuk | nanging [na...]

--- 4 : 217 ---

[...nging] isih kataman cobaning Widdhi | rucahing tingkah mèh asung | bilai wit kabasturon ||

10. Cêbolang duk angrungu | suka ing tyas sumungkêming kalbu | rencang catur kawistara nayogyani | samya eca manahipun | amiyarsa sabda jatos ||

11. Ngling malih sira kulup | aso panti apa anèng tajug | kang sinung ngling nêmbah aturira aris | kawula nyuwun lêstantun | wontên ing tajug kemawon ||

12. Matyasta ngling mring wadu | hèh Pêngawe mundhuk mongkok rambu | mringa wisma nyuwunna kalawan[61] lêmpir | lan kêmule kêntèl wulung | apadene kang susugoh ||

13. Sarapan sabên esuk | mangan pindho awan lawan dalu | wedang kahwa nyanyamikan aywa kari | kinang pangudutanipun | saanane kang mirantos ||

14. Pangawe nêmbah mundur | wangsul (m)bêkta klasa lêmpir kêmul | panginangan pangudutan wedang kopi | rampunging panatanipun | ki wisma lingira alon ||

15. Kono sambinên kulup | saanane suguhe wong gunung | Mas Cêbolang sakancane angrahapi | rèhne sira padha rapuh | bêcik bacut padha aso ||

16. Pangawe sakancamu | gilirana kang jaga nèng tajug | Sêmang Ganggo Galêndhong Kalênthung Siring | Muntap Majêmuk Talutur | Galêndhèh Ludira Boyong ||

17. Si Jênthur Miling lagu | Tukung Sapang nêmbêlas puniku | mapat papat gilirane sabên ari | sandika kang tampi dhawuh | sêdhêng payo padha ngaso ||

18. Sèh Matyasta tumurun | praptèng wisma lan waela pangguh | katri nama Kacandra Rondhon Malatsih | Malat awit sesuk-esuk | sakabèhe bocah wadon ||

19. Sumêdhang Bondhèt Mandul | Gondrèng Rimong Gêndre[62] Cakêt Mangu | Lêbêt Sèdhêt Glewang Lobong Titipati | gilir sabên ari têlu | kang padha ngladèni dhayoh ||

--- 4 : 218 ---

20. Kalawan sasuguhmu | ywa kuciwa saananing gunung | ni Malatsih sandika wus marintahi | mring wadu wadon sadarum | kunêng dalu tan rinaos ||

21. Andungkap wanci Subuh | Mas Cêbolang lawan santri catur | myang pra santri sami ngambil toyastuti | Ki Nurwitri adan gupuh | swara arum tumalawong ||

22. Matyasta wus mring tajug | para santri maca slawat umyung | kinêplokan cêp mênêng gya dènkamati | paragating waktu Subuh | Sèh Matyasta mulang ngaos ||

23. Praptèng pêcak sapuluh | bubar ingkang sami ngaji mantuk | wêktu Luhur, Ngasar, Magrib, Ngisa, Subki | sêmbahyang maring ing tajug | bakda Ngisa bakda Luhur ||

24. Manggihi tamunipun | sabên ari tan lowong kadyèku | myang sasêgah lumintu tan nguciwani | Cêbolang takon mring Lagu | kakang abdine sang kaot ||

25. Èstri kalawan jalu | sami gêndhing niku namanipun | Sèh Matyasta rumuhun saking ing pundi | Lagu ngling gêndhing prèhipun | kula bagus dèrèng ngrêtos ||

26. (n)Jêng Kyai duk rumuhun | saking Wirasaba asalipun | taksih mambêt santana lan sang dipati | nging watêkan (m)botên mathuk | nèng riki lajêng dhudhukoh ||

27. Sring criyos duk nèmipun | rêmên ngringgit gêndhing gêndhèng baut | e la layak kang Lagu ki dalêm wasis | sanès talêcêr ing gunung | wiryèng praja kang cinèngkok ||

28. Nahên ta laminipun | Mas Cêbolang nèng Majênang sampun | tigang ari nuju bakdaning Isa-i | Sèh Matyasta ngling mring tamu | Cêbolang kalamun seos ||

29. Lagon ukara têmbung | Sadat Kurès Mantarum lan dhusun | manganjali èstunipun botên sami | rumuhun ulun winuruk | abdidalêm kêtip Winong ||

30. Lêlagon warni catur | raras Nênêm Sanga Manyurèku | mencok Barang utawi ukaranèki | inggih wontên sanèsipun | mung sawatawis kemawon ||

--- 4 : 219 ---

31. Lah mara payo kulup | laras Sanga cikmène tiniru | para santri bisa-a lalagon nagri | kang sinung ngling nêmbah laju | Gurisa gantining Gamboh ||

306. Girisa[63]

1. Bismlahir rahmanir-rakim | ênawètu angukira | bikimatin sadatèni | wa ujuban bil ngumuri | maharotan wa kidatan | parlallilahi tangala | niyatingsun ngucapakên | ing Sadat kalimah loro ||

2. Kalle awajib sapisan | ing dalêm saumuringsun | parêlu karana Allah | Asdadu[64] Allah ilalah | ilalah Assadu anna | Muhkamadan Rasullolah | ngawruhi ingsun satuhu | tan na Pangeran mung Allah ||

3. Lawan angawruhi ingsun | satuhu Nabi Muhkamad | iku utusaning Allah | mangka maknane la ila | la ilolah iku nyata | amot napi lawan ismat[65] | mangka kang dèn-napêkakên | iku sakèhing Pangeran ||

4. Kang lyan saking Pangran kita | mangka kang dèn-ismatakan[66] | iku kang Êsa kang tunggal | kang nora dinadèkakên | andadèkkên alam kabèh | yaiku Pangeran kita | Kang Agung kang Mahamulya | yaiku kang aran Allah ||

5. Mangka têgêse kang aran | Allah iku nuduhakên | dalêm Date kang Mahluhur | ora warna ora rupa | ora arah ora ênggon | ananging wajib ananya | kalawan mokal oranya | sing sapa ngucap tuhunya | aran Allahu Tangala ||[67]

6. Warna rupa arah ênggon | wong iku dadi kupurnya | utawa Nabi duta |[68] Muhammad iku manungsa | ingkang lanang amardika | kang akil balèg sanyata | kang abagus warnanira | kang mancorong cahyanira ||

7. Kadi purnamaning wulan | utawa kaya baskara | ingkang katurunan wahya | kang wajib (n)duwèni sipat | Sidik Amanat Tabêlik | Sidik bênêr maknanira | de Amanat kang pêrcaya | Tablik nêkakakên nyata ||

--- 4 : 220 ---

8. Mokal linyok mokal cidra | lan mokal angumpêtêna | wênang ngaral bangsa riyah | kang ora cinacadakên | ing dalêm martabatira | bangsa Arab bangsa Kurès | bangsa Mim bangsa Muntalib | kang rama Radèn Ngabdullah ||

9. Kang ibu Dèwi Aminah | kang pinutrakakên Mêkah | ing wulan Rabingulawal | ing tanggal kaping rowêlas | malêm Sênèn ing tahun Dal | waktu saur wancinira | swiji kaol antaranya | wanci Mahrib lawan Ngisa ||

10. Ingkang tanggal kaping wolu | utawane yuswanira | (n)Jêng Nabi Muhkamad iku | kawandasa taun dènnya | ngalih marang ing Madinah | yuswa tigalikur taun | utawi malih yuswanya | (n)Jêng Nabi Muhkamad ika ||

11. Pan sawidak tigang warsa | seda ana ing Madinah | sinarèkkên astananya | ing Madinah wulannira | Rabingulawal ing tanggal | ping rolas ing dina Sênèn | ing taun Dal wêktu Luka | mangka ta ingkang angucap ||

12. (n)Jêng Muhkamad Rasullolah | kalimahira Sahadat | animpên angèstokakên | barang kang dèntêkakakên | dening Kangjêng Rasullolah | salahu nglahi wassalam | salahu nglahi wassalam | salahu nglahi wassalam ||

13. Allahuma salingala | Sayiddina ya Muhkamad | Allahuma salingala | Sayiddina ya Muhkamad | Allahuma salingala | Sayiddina ya Muhkamad | iya wa ngala alihi | wa sahbihi wa ngalimi ||

14. Tamat gya sa-takaballa | lahu minkum sêsauran | mina wa minkul[69] takabal | ya karim rêmpêg swaranya | Sèh Matyasta mèsêm lingnya | èh pra santri sadaya |[70] sabên sakbakdaning Ngisa | bêcik padha sinauwa ||

15. Sadat Kurès lagu praja | supayane padha lêbda | pra santri matur sandika | gya sami mantuk sadaya | kantun sakawan kang jaga | Mas Cêbolang ngaras pada | ulun matur saèstunya | wit sinau ngaos amba ||

16. Ngantos dumugi samangkya | winulang tuwin miyarsa | Sadat kalimah kalihnya | namung makatên kewala | duk ulun kulinèng

--- 4 : 221 ---

praja | supêkêt kêtip ngulama | kamipurun matur tanya | raos tumancêp ing nala ||

17. Datan wontên ingkang karsa | namung gumujêng kewala | kang kaparêng angandika | iku bae rasakêna | têmbe yèn wus tinarbuka | sayêkti sira uninga | wasana ngantos samangkya | tambah kandêl kijapira ||

18. Tangèh lamun karaosa | malah ura ngayawara | wontên wawênganing nala | èstu dhawahing Kang Kwasa | tarlèn muhung (n)Jêng paduka | kang badhe nêmbadanana | raosing manah kawula | kang tumanêm salaminya ||

19. Kawula sumanggèng karsa | mugi-mugi kaparênga | paring barkahing minulya | sarencang-ulun sadaya | mangèstu pada paduka | Sèh Matyasta duk miyarsa | atur panuwun ngrarêpa | kang lir madu pinasthika ||

20. Rumêntah sih wêlasira | pantèn bênêr ciptanira | sayêktine pancèn ana | kêploke kaya èsthinta | ananging mungguh manira | walahu alam wong liya | pirabara condhong karsa | antuk idayat sanyata ||

21. Besuk malêm Jumngah ngarsa | pantèn sarencang sawarda | ulunwêdhari karsanta | lamun jêntus lan wêktunya | sira padha tinarbuka | Cêbolang sarencangira | sukèng tyas marwata suta | matur sandika sadaya ||

22. Matyasta malih ngandika | nadyan wus kêrêp miyarsa | reyang carita kinarya | ngêntèni (m)bliyuting mata | bab mring wadon lan wong liya | sukur sigit raosira | nêmbah suka marang karsa | Matyasta duduk wêdharnya ||

307. Mêgatruh[71]

1. Ana umat sawiji amandêng wahyu | saking sangêt dènnya miskin | tatapa wus patang taun | antuk Laelatulkadri | nuli tutur mring kang wadon ||

2. Laelatulkadri rupa watu têlu | sasmita kang kapiyarsi | watu têtêlu puniku | dènumbulna gênti-gênti | apa karêpe ing kono ||

--- 4 : 222 ---

3. Wus tinêkan barang kang sanêdyèng[72] kalbu | apan nora mindho kardi | (n)jaluka sagunung-gunung | êmas sosotya pan dadi | tinêkan sêdyane kono ||

4. Lan rabine sêdyane arêbut ducung[73] | kang wadon mung nêdya sugih | ingkang lanang karêpipun | dènsinggih dadi bupati | duwe nagri sarta gêdhong ||

5. Ingkang wadon (n)jaluk nagara tan rêmbug | nganggur bae dènasugih | maras mênèk kinawayuh | payo (n)jaluk sugih-sugih | duweya mas pitung gêdhong ||

6. Sadangune pradondi durung karêmbug | watune tininggil-tinggil | karsa dènumbulkên iku | anjaluk duwe nagari | sarta dènaduwe gêdhong ||

7. Mèh dènuncalakên kang wadon angrêbut | ywa (n)jaluk dadi priyayi | dadi sugih bae nganggur | bupati sugih kuwatir | enak nganggur bae ingong ||

8. Ingkang lanang saure sarwi asêndhu | bêcik wong duwe nagari | sarta kang sugih kalangkung | angrèh wong rina lan wêngi | sugih êmas kongkon uwong ||

9. Ingkang èstri nyêntak aja anjajaluk | sugih arta duwe nagri | sugiha bala kang iku | duwe gêdhong sèwu sami | kang lanang mêksa ambêkos ||

10. Amacicil sarwi ngumbulakên watu | lagi watune sawiji | unine pan konthol sèwu | katlicut nyêntak kang èstri | nuli awake bak konthol ||

11. Konthol sèwu jêjêl anèng awakipun | arêgut[74] ênggon apipit | anèng mata wolulikur | gulu janggut bathuk pipi | ambiyêt kêbak ing konthol ||

12. Sarandunning awak kêbak jêjêl sungsun | abêntêt tindhih-tinindhih | gumêdêr pating gurandhul | ingkang èstri anangisi | kang lanang gêgêtun (n)jomblong ||

13. Mau-mau angguguwa rêmbugingsun | sayêktine nuli sugih | ngarêpakên gêdhong sèwu | isi mas barana adi | ujêr kowe

--- 4 : 223 ---

dhewe wangkot ||

14. Anauri kang lanang mênênga iku | watu kari loro iki | kang siji ngong arsa (n)jaluk | ilange saking wak mami | kabèh sarupaning konthol ||

15. Dene siji ngengeyan ngong karya (n)jaluk | nurut sira (n)jaluk sugih | aduweya gêdhong sèwu | ngumbulakên watu malih | srya sru dènnya wiraos ||[75]

16. Konthol kabèh lunga-a saka wakingsun | nora nganggo dènwalêri | konthole kang lawas katut | pating parêsat tan kêri | konthol lawas mèlu coplok ||

17. Pan sumêbrung têkan dakare kêlayu | sawab Laelatulkadri | dadi sapangucapipun | kalalèn konthole lami | karayut kêna wiraos ||

18. Dèn-gagapi konthole dhèwè wus suwung | têkan dakare malêncing | aniba gumulung adhuh | adhuh lae kontholmami | rinapu marang kang wadon ||

19. Wis mênênga pan (n)dilalah durung kuntung | nora kudu sugah-sugih | muliya bae kontholmu | watu iki kari siji | gawenên angundang konthol ||

20. Gya ngumbulkên watune kang siji kantun | konthole kang kinèn bali | tan asuwe nuli wangsul | têtêp nèng (ng)gonnira lami | bèn niyate tan kalakon ||

21. Mas Cêbolang sarencang sru gujêngipun | èngêt lalakon kang uwis | ngandika malih Sèh Luhung | wong wadon iku sayêkti | tinitahakên Hyang Manon ||

22. Apan namung dadi ganjaran satuhu | datan kêna dadi kardi | kaênas ing para jambur | kang nêrak arang basuki | wit Nabi Adam kinaot ||

23. Ingêdhunkên (n)tuk babêndu saking luhur | purwèng garwa kang (n)jalari | sapiturut durung antuk | bakdaning Rasullolahi | têkèng êntèk kari yêktos ||

24. Nora kêna lamun tinêraka iku | jaba yèn nêdya bilai | akèh pra pandhita wurung | kuwalène saking èstri | sêdya wicaksana kaot ||

--- 4 : 224 ---

25. Dadi kumprung kang sêdya wirya saèstu | dadi rusak anêmahi | ingkang anêdya rahayu | têmah amanggih bilai | jalaran saka ing wadon ||

26. Mas Cêbolang matur paran criyosipun | tiyang kang loma nglangkungi | pantèn carita kasêbut | padha nèng Tajusalatin | lêgawa manis kinaot ||

308. Dhandhanggula

1. Kalih prakara ingkang binagi | kang pinaro adil lawan loma | ingkang saparo adile | pinarêngakên sampun | mring Nusirwan Sultan Madayin | saparo dinum samya | para ratu-ratu | ing ngalamdonya sadaya | kang saparo mung ginadhuh ratu siji | Sultan adil Nusirwan ||

2. Kang loloman ya pinarakalih | kang saparo dinum wong sajagad | saparo wong siji bae | tur iku dudu ratu | kang pinaring loman sapalih | wong cilik tur mardika | nênggih wadyanipun | sri naranata ing Arab | nama Katim iya kang abangsa Tahyi | nênggih ing pehak Ngarab ||

3. Assakiyu kabibulah nênggih | wal kabilu amanngaluolah | rapal puniku têgêse | nênggih wong loma iku | pan kêkasihira Hyang Widdhi | wong kumêt satruning Hyang | pinanci dosa gung | mutamat para pandhita | dosa loro alane wong kumêt siji | lan bêcike wong loma ||

4. Lamun ana wong loma ing bumi | atas angên-angêne sampurna | sinungan bênêr tatane | saking murah tyasipun | nadyan dudu kang dènlomani | yêkti mèlu manpangat | saking bumi luhur | wong kumêt budine andhap | ya sanadyan duduwa kang dènkumêti | tan wande mèlu mada ||

5. Sêbêl purêt wahyuning Hyang Widdhi | kamisasat akèh kang amada | dene kanisthan budine | jro kitab Sitrul-muluk | kocap wontên ratu sawiji | anama Sultan Bahram | ratu gung pinunjul | sawapatira mamêkas | mring kang putra besuk yèn ingsun ngêmasi | sira gumantya ring wang ||

--- 4 : 225 ---

6. Lamun ana abdine narpati | wani muni anèng ngarsanira | angalêmbana yêktine | lawan sabênêripun | mungguh tindakira narpati | anuli paringana | arta dipun agung | sajênênge anèng donya | aywa kongsi mangan artane pribadi | maksiya artanira ||

7. Iku wite karaton sayêkti | mratelakkên ing wahyu kang prapta | ngundurakên tyasira (ng)gèr | solahira kang dudu | yêkti sira wirang nindaki | pratingkahe kanisthan | sabab wus ginunggung | yèku wong magêri nistha | wontên malih jro kitab Adabu salin | ratu kang winicara ||

8. Kang ngilangkên pamujining dasih | ratu kumêt tan ana utama | sagung pandhita pujine | ratu loma puniku | nadyan nora nana kang muji | aja nganggo pandhita | darajate luhur | tinêkan barang sinêdya | iya dene sasat nampani pribadi | duwèk anèng potangan ||

9. Nguni kang dadi ojating bumi | Katim Tayi[76] kang apehak Ngarab | ngêsorkên ratu lomane | dadya ratu têtêlu | kang miyarsa bramantya sami | dene andina-dina | sagung wadyanipun | tan nana malih dènucap | amung Katim Tahyi lomane ngliwati | tan ana kasumbaga ||

10. Sultan ing Rum nalika sumiwi | Prabu Kaesarungi[77] ngandika | marang sagung punggawane | wira gujalanipun | ingkang aran si Katim Tayi | pira gêdhonge baya | isi artanipun | dene lomane kalintang | ingkang padha narpati angrèh nagari | nora sida diloka ||

11. Lan wong apa lungguhe si Katim | apa lubalang apa satriya | apa ya juru gêdhonge | mring kangjêng kakang prabu | narapati Bandarngulami | punggawa matur samya | punika pukulun | tiyang ngangguran kewala | bangsa Tahyi ing pehak Ngarab pun Katim | mung inggih amardika ||

12. Sultan ing Rum angandika malih | ya pagene angluwihi raja | si Katim Tahyi lomane | apa dènanggo iku | dene nora tampi ubêkti | nora angrèh nagara | bisane kadyèku | apa bisa gawe êmas | aturipun inggih samya tan andugi | mungguhing takdirolah ||

--- 4 : 226 ---

13. Sultan ing Rum angandika malih | dene ingsun iki ratu murah | têka tan ana lokane | iya sapa kang ngrungu | ing samêngko iki si Katim | kadhêmênane apa | kang dadya tyasipun | punggawa matur tur sêmbah | wardinipun samangke rêmên turanggi | arêgi tigang lêksa ||

14. Sakalangkung (ng)gènnira ngrêmêni | tangèh lawan turangga ngakathah | gêng luhur miwah ulêse | sanadyan para ratu | datan darbe ingkang ngèmpêri | kadi turangganira | pun Katim pukulun | gêdhogan tinunggil nendra | inggih saking tan kenging pisah pun Katim | dènnya sih mring kudanya ||

15. Sultan ing Rum angandika malih | wong tatêlu mantri acaosa | si Katim ingsun cobane | parakna layangingsun | lan paparingingsun puniki | si Katim duwe kuda | iku ingsun pundhut | duta sigra lumaksana | tiga mantri datan kawarna ing margi | praptèng jajahan Ngarab ||

16. Wanci wêktu Ngasar praptanèki | pun Katim mêntas atatamuwan | pan sadina susugune | saking gunging tatamu | ngênting (ng)gènnya anyugatani | langkung suka tyasira | sabubaring tamu | dutane rajèng Rum prapta | wêktu Ngasar mêndhunge angliliwati | prapta udan sok-sokan ||

17. Kadi banjir saking ing wiyati | awor ampuhan kagila-gila | Ki Katim lawan tamune | pan sami kabêr kukut | dènnya gênging jawah lan angin | nalika iku datan | ana wong kang mêtu | saking jrih udan ampuhan | pan pun Katim arsa susuguh ing tami | kèwêdan dening udan ||

18. Kirang warnane ulamirèki | dening jawah tan kêna wong mentar | ngupaya sangêt jawahe | dadya turangganipun | sinambêlèh kang dènrêmêni | ingolah warna-warna | sinêgahkên tamu | Ki Katim suka tyasira | tatamune kacukup dènnira bukti | maca Alkamdulilah ||

19. Samya ngungun ecane abukti | tamu ngraos lamun kapotangan | kanikmatan ing suguhe | arip netra ing (n)dalu | enjingane samya alinggih | munggèng made antara | kapat lawan tamu | caraka ing Rum anulya | maringakên surat saking narapati |

--- 4 : 227 ---

mring Ki Katim tinampan ||

20. Nulya dutèng Rum amuwus aris | lah punika yayi gustiningwang | akikirim paparinge | Sri Prabu minulyèng Rum | Katim (n)dhêku amaos tulis | punika (n)jroning surat | mundhut kudanipun | Katim wusnya maos surat | netra pucêt aclum ngungunnya kêpati | sènès wadananira ||

21. Carakèng Rum miyat marang Katim | sawusira amaos kang sêrat | têka aclum wadanane | sarta bangêt anjêtung | kadya nênggak ing waspanèki | dutèng Rum têrkanira | sangêt awratipun | pinundhut turangganira | carakèng Rum palimarma angling ririh | mila yayi andika ||

22. Sasampunira maos kang tulis | cahyanira yayi sangêt biyas | saingga maras ing tyase | aywa ta wancak-kalbu | lamun maksih sira rêmêni | ingsun kang ananggunga | dukane sang prabu | kuda maksih anèng sira | sira Katim mèsêm dènnira nauri | taha yèn makatênna ||

23. Pun kakang kula têtah sakêdhik | wingi-wingi nalikane prapta | têka (m)botên (n)dhawuhake | dadya mangke katrucut | cuwa karsanira sang aji | dene kula punika | kang arsa pinundhut | taksiya gêsang upama | yêkti katur sumangga ing siyang ratri | ing gusti sri narendra ||

24. Sampun mênggahing punika malih | kinarsakkên ing Prabu Kaesa[78] | yêkti lêstari karsane | tan pae anggêpingsun | lan kang rayi sang natèng riki | Sultan Bandar ngulama | sami gustiningsun | dadya ing mangke kawula | tan kadugi inggih ngupadosi malih | ingkang mirip punika ||

25. Ingkang kasêmbêlèh wau ratri | kinarya sêgahing (n)dika samya | kirang ulam-ulamane | kasaput jawah agung | mila datan kêna wong ngili | inggih ngupaya ulam | mila manah nglampus | turangga dadya kapragat | karya ulam ingabukti wau ratri | dutèng Rum duk miyarsa ||

26. Rinangkul gapyuk sigra pun Katim | iya dene nora kaya sira | ingsun kainan wingine | duta sigra mit mantuk | tan ingucap

--- 4 : 228 ---

lampahing margi | prapta nagarinira | marêk ing sang prabu | katur solahing dinuta | wiwitannya prapta wismane Ki Katim | malah praptèng wasana ||

27. Katur sasolah bawaning Katim | Prabu Kaesan ruming[79] ngandika | Ki Katim paribawane | kagyat gumujêng (ng)guguk | goyang waktra angêmbat wêntis | bênêr dadiya loka | si Katim puniku | liwat saking lêgawèng tyas | kunêng prabu ing Ngêrum gantya winarni | sri naranatèng Ngêsam ||

28. Amiyarsa yèn kabare Katim | kang abangsa Tahyi pehak Ngarab | kaonang-onang lokane | kasuwur kamisuwur | warta malah katur para ji | gya sri bupati Ngêsam | pan arsa angutus | amundhut kang ora-ora | anyênyoba ing bêrbudine ki Katim | rakyate natèng Ngarab ||

29. Nata ing Sam pan arsa ngayoni | mantri kakalih ingkang dinuta | amundhut kang anèh-anèh | amundhut unta satus | tur kang dawa wulune sami | kang irêng-irêng samya | mata kalihipun | kang rangkung-rangkung dêdêgnya | duta mêsat datan kawarna ing margi | prapta ing tanah Ngarab ||

30. Panggih lawan sira Katim Tayi | dhinawuhakên timbalannira | Sultan ing Sam pamundhute | langkung anèh puniku | kaya nora kêna pinikir | Katim (n)dhêku tur sêmbah | sandika wakingsun | sanajan inggih langka-a | dêrmi-dêrmi yèn maksih sihing Hyang Widdhi | dhatêng sang prabu ing Sam ||

31. Lamun maksih dinamêl narpati | natèng ing Sam dening Kang Amurba | mokal tan antuka mangke | duta sinêgah sampun | Katim sigra dènnya ngulati | marang ing padhukuhan | urut gunung-gunung | sanak-sanake sadaya | binobotan samya tumut angulati | yèn binudi ing majat ||

32. Ngêndi olèh unta kang kadyèki | parandene takdiring Hyang Suksma | datan alami antuke | pêpêk kang unta satus | duta Ngêsam ngungun ningali | Katim pasrah ing duta | sumangga puniku | sami andika pariksa | bakmanawi[80] wontên kang siwah satunggil | wêlinge prabu ing Sam ||

--- 4 : 229 ---

33. Tinitènan sadaya sayêkti | kadi pundhutane prabu ing Sam | caraka mit sinungake | mangu-manguna laku | pira-pira Katim nyangoni | unta satus binêkta | tan kawarnèng ênu | nagari ing Ngêsam prapta | katur marang sang prabu unta sing Katim | ngungun sang natèng Ngêsam ||

34. Sarwi (n)jêtung angandika aris | èstu lamun si Katim balaba | iku ingsun coba bae | agawok têmên ingsun | dudu ratu bisa ngulati | unta kang langka-langka | kapotangan ingsun | ing jaman iki tan ana | kaya Katim kinon amangsulna malih | sarta mot rajabrana ||

35. Paparinge natèng Sam mring Katim | unta satus kawratan barana | pèni-pèni paparinge | datan kaparèng ngênu | duta ing Sam samana prapti | ing Tahyi pehak Ngarab | lan Katim wus têmu | dhinawuhakên sadaya | unta wangsul sarta winotan paparing | pèni mas rajabrana ||

36. Sira Katim andhêku nampèni | ingundhakan[81] sanak-sanakira | kang anduwe unta kabèh | prapta sadaya sinung | Katim datan arsa angambil | ing pangaji sadinar | Êpon tan amundhut | pangaji sakêthi ana | pan sadaya anak putune Ki Katim | sugih sami sakala ||

37. Carakèng Sam eram apan maksih | dene Katim tan arsa angalap | ing barana paparinge | lajêng mring anak putu | duta ing Sam pan sampun pamit | prapta ing nagari Sam | katur ing sang prabu | têtêkone Katim mulya | prabu ing Sam têtêp mawongsanak Katim | saking kayungyun myarsa ||

38. Kunêng Sultan ing Ngêsam winarni | prabu ing Yahman duk sêdhêngira | miyarsa Katim wartane | duka yayah manêbut | sru ngandika mring para mantri | ya ngêndi ana kumpra | angluwihi ratu | si Katim pan wong alasan | sajinise angon wêdhus datan malih | lawan wong angon unta ||

39. Pira kadare wong kang angon kambing |[82] (n)dadak duwe pamêtu salêksa | apa kang dènlomakake | wong bingung anut umyung | ingkang padha ngêlêm si Katim | ingsun sèwu sadina | pan sidêkahingsun | mring pêkir miskin katiman[83] | parandene

--- 4 : 230 ---

tan ana ingkang amuji | kasaru wontên duta ||

40. Dutanira Sultan ing Mahribi | atur surat anunuwun warta | saking Mahribi lokane | ana wong bangsa dhukuh | lomanira anglêliwati | ngêsorkên para raja | nênggih ojatipun | saking Mahribi kapyarsa | pehak Ngarab kang abangsa Katim Tahyi | loma kagila-gila ||

41. Samyarsanya surat sing Mahribi | natèng Yahman sumungku miyarsa | latu latung bang jajane | asru dènnira muwus | mring pandhega kang saba wêngi | lumakuwa ing Ngarab | wonge kakang prabu | patènana dipun enggal | kang anama si Katim kang bangsa Tahyi | cangkingên ingkang murda ||

42. Ya mulane iku sunpatèni | aja kongsi iya tiba sasar | kakèhan tampa pujine | dene wong durung wêruh | wus anggunggung marang si Katim | karana ingsun wênang | matèni wong iku | yèn kalakon karyanira | ingsun ganjar apa ing sakarsanèki | yèn wus yuda kanaka ||

Catatan kaki:

1. Kurang satu baris: 8e. (kembali)
2. pripun. (kembali)
3. pêndhing. (kembali)
4. sasindhène. (kembali)
5. sisirig. (kembali)
6. antuk. (kembali)
7. Cêbolang. (kembali)
8. Teks asli: Asmarandana. (kembali)
9. pangantha-antha. (kembali)
10. Kurang satu suku kata: Barêkahipun kiyai. (kembali)
11. kapasang yogya. (kembali)
12. § Prayoginipun / abyor /. (kembali)
13. pêndhing. (kembali)
14. Kurang satu suku kata: Cêbolang lingira arum. (kembali)
15. sagêd. (kembali)
16. Kurang satu suku kata: pasindhèn gantya-ginantya. (kembali)
17. Kurang satu suku kata: lir sabên lingira arum. (kembali)
18. § Prayoginipun / kasambadan /. (kembali)
19. amêthongol. (kembali)
20. § Kirang sawanda, prayoginipun / angraosêna /. (kembali)
21. pathak = penghormatan penyebutan kepala raja; topi kebesaran raja; (Jawa baru): berarti kepala (kasar), juga berrti melemparkan batu. Di dalam konteks ini, kata 'pathak' dipakai sebagai nama orang atau seorang yang mendapat tugas tertentu (spt. utusan). (kembali)
22. Lebih satu suku kata: sarta lan bêrkahipun. (kembali)
23. § Prayoginipun / muslim /. (kembali)
24. § Prayoginipun / ya Ilahi /. (kembali)
25. § Prayoginipun / wa malaika /. (kembali)
26. Kurang satu suku kata: dene botên kenging dipun pitakèni. (kembali)
27. Kurang satu suku kata: de prakawis kasusahan. (kembali)
28. Kurang satu suku kata: sartane malaekat. (kembali)
29. Kurang satu suku kata: lan sirahe malaekat. (kembali)
30. Kurang satu suku kata: malaekat ingkang prapta. (kembali)
31. Kurang satu suku kata: sirahe malaekat. (kembali)
32. Kurang satu suku kata: dhumatêng kang malaekat. (kembali)
33. Kurang satu suku kata: nênggih ring malaekat. (kembali)
34. Lebih satu suku kata: sauripipun malekat. (kembali)
35. Lebih satu suku kata: (n)dhodhok mrêngut kewala. (kembali)
36. Kurang satu suku kata: malaekat pitung puluh. (kembali)
37. Kurang satu suku kata: mring kalih malaekat. (kembali)
38. Kurang satu suku kata: kalajêngking kalabang. (kembali)
39. Lebih satu suku kata: kaywatu kang ko(k)sêmbah. (kembali)
40. Lebih satu suku kata: kagagas myarsa turnya. (kembali)
41. § Prayoginipun / a lah gusti /. (kembali)
42. ambarsa < amba + arsa. (kembali)
43. Lebih satu suku kata: Ingkang dipun caosi mring jakim Gusti. (kembali)
44. § Prayoginipun / satar / kados kasbut pada 4 lan 6 pupuh punika. (kembali)
45. rêbut. (kembali)
46. Kurang satu suku kata: apa ta sasêmbahanmu. (kembali)
47. Teks asli: Pucung. (kembali)
48. Kurang satu suku kata: sayidina ya wa lai. (kembali)
49. Ngalat-alat. (kembali)
50. § Ing kaca 188, pupuh 297 pada 14 kasêbut / kitab Mamahi /. (kembali)
51. Lebih satu suku kata: mring sukuning ardi Wilis. (kembali)
52. kapanggiha. (kembali)
53. warok. (kembali)
54. bilulungan. (kembali)
55. § Prayoginipun / terong /. (kembali)
56. ngalèyèh. (kembali)
57. Lèyèh-lèyèh. (kembali)
58. § Prayoginipun / sang /. (kembali)
59. § Prayoginipun / Mawur /. (kembali)
60. § Prayoginipun / lalakon /. (kembali)
61. § Prayoginipun / kalasa /. (kembali)
62. § Prayoginipun / Gendrèh /. (kembali)
63. Teks asli: Gurisa. Untuk konvensi Girisa biasanya guru lagu 'a', dengan jumlah wilangan 8 suku kata. (kembali)
64. Ashadu. (kembali)
65. § Prayoginipun / isbat /. (kembali)
66. § Prayoginipun / isbatakên /. (kembali)
67. Bait ini kelebihan satu baris, seharusnya 8 baris. (kembali)
68. Kurang satu suku kata: utawa (n)jêng Nabi duta. (kembali)
69. § Prayoginipun / minkum /. (kembali)
70. Kurang satu suku kata: èh para santri sadaya. (kembali)
71. Teks asli: Dudukwuluh. (kembali)
72. sinêdyèng. (kembali)
73. dhucung. (kembali)
74. § Prayoginipun / arebut /. (kembali)
75. Kurang satu suku kata: sarya sru dènnya wiraos. (kembali)
76. Tahyi (dan di tempat lain). (kembali)
77. § Prayoginipun / Kaesar Rumi /. (kembali)
78. § Prayoginipun / Kaesar / kados ing pada 10 pupuh punika. (kembali)
79. § Prayoginipun / Prabu Kaesar Rumi /. (kembali)
80. bokmanawi. (kembali)
81. § Prayoginipun / ingundangan /. (kembali)
82. Labih satu suku kata: Pira kadare wong angon kambing. (kembali)
83. § Prayoginipun / yatiman /. (kembali)