Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 05: Pupuh 350–352)

Judul
Sambungan
1. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 01: Pupuh 001–023). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
2. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 01: Pupuh 024–039). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
3. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 01: Pupuh 040–057). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
4. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 01: Pupuh 058–073). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
5. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 01: Pupuh 074–087). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
6. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 02: Pupuh 088–107). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
7. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 02: Pupuh 108–125). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
8. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 02: Pupuh 126–142). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
9. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 02: Pupuh 143–158). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
10. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 02: Pupuh 159–174). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
11. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 03: Pupuh 175–190). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
12. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 03: Pupuh 191–207). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
13. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 03: Pupuh 208–223). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
14. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 03: Pupuh 224–238). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
15. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 03: Pupuh 239–256). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
16. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 04: Pupuh 257–272). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
17. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 04: Pupuh 273–281). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
18. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 04: Pupuh 282–293). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
19. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 04: Pupuh 294–308). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
20. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 04: Pupuh 309–321). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
21. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 05: Pupuh 321–332). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
22. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 05: Pupuh 333–349). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
23. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 05: Pupuh 350–352). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
24. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 05: Pupuh 353–355). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
25. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 05: Pupuh 356). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
26. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 06: Pupuh 357–358). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
27. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 06: Pupuh 359–361). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
28. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 06: Pupuh 362–364). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
29. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 06: Pupuh 365–367). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
30. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 06: Pupuh 368–372). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
31. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 07: Pupuh 373–376). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
32. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 07: Pupuh 377–382). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
33. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 07: Pupuh 383–384). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
34. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 07: Pupuh 385–388). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
35. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 07: Pupuh 389–403). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
36. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 08: Pupuh 404–427). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
37. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 08: Pupuh 428–443). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
38. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 08: Pupuh 444–456). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
39. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 08: Pupuh 457–477). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
40. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 08: Pupuh 478–506). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
41. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 09: Pupuh 507–526). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
42. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 09: Pupuh 527–547). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
43. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 09: Pupuh 548–567). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
44. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 09: Pupuh 568–583). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
45. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 09: Pupuh 584–599). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
46. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 10: Pupuh 600–607). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
47. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 10: Pupuh 608–614). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
48. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 10: Pupuh 615–618). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
49. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 10: Pupuh 619–626). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
50. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 10: Pupuh 627–637). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
51. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 11: Pupuh 638–651). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
52. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 11: Pupuh 652–665). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
53. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 11: Pupuh 666–671). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
54. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 11: Pupuh 672–678). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
55. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 11: Pupuh 679–690). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
56. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 12: Pupuh 691–694). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
57. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 12: Pupuh 695–703). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
58. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 12: Pupuh 704–707). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
59. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 12: Pupuh 708). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
60. Cênthini, Kamajaya, 1985–91, #761 (Jilid 12: Pupuh 709–722). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini.
Citra
Terakhir diubah: 26-06-2022

Pencarian Teks

Lingkup pencarian: teks dan catatan-kakinya. Teks pencarian: 2-24 karakter. Filter pencarian: huruf besar/kecil, diakritik serta pungtuasi diabaikan; karakter [?] dapat digunakan sebagai pengganti zero atau satu huruf sembarang; simbol wildcard [*] dapat digunakan sebagai pengganti zero atau sejumlah karakter termasuk spasi; mengakomodasi variasi ejaan, antara lain [dj : j, tj : c, j : y, oe : u, d : dh, t : th].

350. Sinom

1. Nuripin aris saurnya | lah inggih (n)dawêg suwawi | kula pitulung ngatêrna | (n)jujuge mring Jayèngwèsthi | sigra Kyai Nuripin [Nuri...]

--- 5 : 89 ---

[...pin] | amanggil ing rabinipun | prapta Nuripin lingnya | kariya sun badhe ngiring | marang arinira marang Wanamarta ||

2. Mung pak Kêbak lan pak Dama | iku kang sun-gawa nanging | sira dènbêcik nèng wisma | manawa ingsun alami | rabine matur inggih | yata sigra mangkat gupuh | ing marga tan winarna | rawuhira pêcat rakit | Wanamarta sang brangta eram tumingal ||

3. Tumon srining padhêkahan | agêng-agêng gêng kaèksi | awilis kitri katingal | dhadhah kinubêng pring ori | ronning kang tiris-tiris | têpung janur papahipun | dhusun gêng sri kawuryan | wisma kèh pipit amarik | bêbanjêngan latare asisipatan ||

4. Kathah swabawaning desa | janma samya nambutkardi | saliring pakaryan ana | pandhe kêmasan lan gêndhing | kundhi kalawan nyingi | sayang anglêbur anggêbyur | kang milantên amarna | undhagi miwah mêranggi | kang angukir-ukir myang karya landheyan ||

5. Bêlandhong lan karya wisma | karya jungkat suri sêrit | miwah tukang cêkathakan | tuwin tukang selakêrti | (n)jait kalawan grêji | myang kêmalo karya payung | miwah karya oreyan | sêsêr sundhit jala jaring | karya sumbul tambir lampit lan kêlasa ||

6. Karya topèng natah wayang | karya golèk lan cêmpurit | miwah sarungan sanjata | karya kêbut lawan kanthil | ingkang nglêlês karya godhi |[1] kang gawe êpok myang tandhu | angêthèl karya kopyah | panêgar dhalang mêpêki | wong kang sugih lumrah aduwe gamêlan ||

7. Miwah ingkang karya larap | tuwin pakaryaning èstri | jor-jinoran nyambutkarya | pangobèng nênun lan (m)bathik | myang tandho barang mokil | pan limrah tiyang sadhusun | Wanamarta sadaya | akathah kang sugih-sugih | sangking bêrkah (n)Jêng Kyai Bayi Panurta ||

8. Tan ana budi maksiyat | sakèhing wong jalu èstri | têtêp samya ngibadah |[2] agrami sambi agami | kèh pinangkaning jalmi | kang têbih-têbih mariku | ngaji lajêng awisma | jênak tan anêdya mulih | sabab dening gampil ngupaya pajiwa ||

--- 5 : 90 ---

9. Tan ana ingkang kewuhan | êndi kang dènkarêmêni | ngajiya anggaota-a | sarwa akèh sarta gampil | murah sandhang lan bukti | singa kang dènêdol payu | wawrate ing ngadesa | gêmahe kadi nagari | nora nana kang kêstori dora-cara ||

10. Milane samya kêrasan | traping wong wisma miranti | kumpulan akurandhahan | sagatra-gatranirèki | wus kasub ing ngatêbih | dadya pangungsèning dhusun | miwah tangkar-tumangkar | kang gagriya winatawis | cacah wisma sêmu rêbat langkungira ||

11. Sang mong-kingkin duk tumama | manjing ing dhusun tulyasri | mulat rakiting awisma | tata narutus taritis | pasitèn gisik pasir | pagêr jaro nurut lurung | kêncêng sinipat rampak | gapit jêjêd ginalamit | gumarining sang monêng mulat karênan ||

12. Tan mantra-mantra ngadesa | solahing wong pan wus kadi | nagari rênggêping karya | sabên wisma turut margi | sami andhêdhasari | warung panggêng turut lurung | bango samya tangkêban | ngiras èmpèring wismèki | siyang dalu tan ana kukuding dhasar ||

13. Dadya pêpaèsing marga | kang dèndol mawarni-warni | kalithik wêsi kuningan | tuwin salaka lan rukmi | miwah sotya myang kêling | pêpak papanthan anglajur | grabat samya garabat | kêlithik samya kêlithik | ingkang kadi samya kêling kêkêlingan ||

14. Sêlajur samya nyamikan | sêkul ulam amêpêki | myang panganan lah-olahan | woh-wohan awarni-warni | tuwin yèn nuju Paing | kidul ngarsa pagêr dhusun | bangone bêbanjêngan | kajêng agêng angaubi | kajêng kêpuh bibis boga lan karoya ||

15. Saengga lun-alunnira | yèn nuju pasaranèki | pan kongsi sadina pisan | Asar andhap bubarnèki | dhasar nèng pinggir kali | kaline kêbak parau | gèthèk pring tumpang sanga | gèthèk balok badhe milir | tuwin kathah bakul pêpikul dharatan ||

--- 5 : 91 ---

16. Miwah momot kêkapalan | sapi-sapèn amêdhèti[3] | kalang èdhèg ngiras wisma | sapalih kang dènmomoti | sasisih dadya panti | gumrit swarane asêlur | cikar kèsèr êluran | momotan awarni-warni | bêlantikan wade kapal lan maesa ||

17. Kang tumamèng padedesan | sang monêng lawan Nuripin | lon-lonan sarya ngandika | abênêr tuturirèki | dene sangêt munjuli | sêsamaning dhusun-dhusun | tan wontên makatêna | gêmahe kadi nagari | Ki Nuripin amatur inggih punika ||

18. Kaharjaning Wanamarta | bêrkahipun (n)Jêng Kiyai | Bayi Panurta utama | muktine kadi bupati | sang mong-kung nauri inggih |[4] kyai gêng mangunahipun | mangkana urut marga | kathah ingkang kapiyarsi | kang gamêlan ngarangin wênèh trêbangan ||

19. Pasang rekaning pagriyan | anggênggêng marik apipit | gêng-agêng kampung limasan | joglo singub tawon boni | rumat kadya priyayi | pandhapa gandhok lan lumbung | pawon kandhang gêdhongan[5] | tajug sarta lawang-kori | myang pakiwan pagupon lan pambathikan ||

20. Kang para sugih mangkana | rakiting wisma miranti | kang duwe awirya-wirya | angkuhe wus kaya mantri | samya olah kamuktin | lan têtêp ibadahipun | latar rêsik sinaba | ing ayam putih kêbiri | miwah dara Presi myang banyak kambangan ||

21. Sadhewe-dhewe rekanya | ungkul-ingungkulan sami | lawang-kori ingapikan | samya pinipil arêmit | myang pinulas mawarni | supaya amrih dinulu[6] | kang liwat papasaran | solahe samya birai | pinarantèn lawan dadya pêngampiran ||

22. Sang mong-wingit kawilêtan | laju malih aningali | masjide agêng nèng têngah | gumuruh santri angaji | dhasar amangku kali | kaline agêng binêndung | ingêjogên balumbang | balumbang agêng ing masjid | toyanira awêning pan kadya kaca ||

--- 5 : 92 ---

23. Ingingonan ulam kathah | sagung kang ulam bênawi | pan kinarya kalangênan | ulam pinatut ing gêndhing | ulam panyuwuk adil | lawan ulam jalma kampuh | ulam sêmune duka | ulam rare anggalidhig | lawan ulam kang marga karya simpangan ||

24. Kang ulam balung kalapa | ulam ginunggung ing laki | lan ulam pada-kacarma | ulam tambanging undhagi | ulam tansah angradin | myang ulam manggung tan emut | ulam jalma mêlarat | ulam pamiwaling laki | lawan ulam jalma bêsus bêbedhangan ||

25. Lan ulam jayèng kalpika | ulam panggugahing jalmi | ulam panjaluking potang | lan ulam saptaning kaki | ulam groboh ing kardi | ulam pamêksane laku | ulam nêmu kelangan | ulam pandaming wong kêmit | lawan ulam jalma wire abusana ||

26. Kang ulam guthul gambira | lawan ulam wohing dami | kang ulam luar binanda | tuwin ulam tansah asih | lan ulam bênang rukmi | miwah kang ulam prang mungsuh | ulam kayu pinasah | ulam pangêsuking jurit | lawan ulam sêmune jati angarang ||

27. Tuwin ulam netra jingga | lan ulam rangkêp kulambi | ulam timbrahing wêdêlan | lan ulam rusaking baris | lan ulam wiji sami | lan ulam pangulu-ulu | ulam jalma carita | ulam cirining atitik | tuwin ulam kasusu ngombe kasatan ||

28. Lawan ulam manggung suta | myang ulam wêtêng malênthi | kang ulam mawatês warah[7] | ulam pawèh kên naggapi[8] | ulam ambobolehi | lan ulam jêjaring wuwus | kang ulam jamang jaja | ulam paraboting mantri | lawan ulam tumbang pangêndhak dipangga ||

29. Myang ulam agung katingal | tuwin ulam rêmbug dadi | lan ulam bêsus ingundha | myang ulam sêsawat kancil | lan ulam

--- 5 : 93 ---

dangdang cêmpli | lawan ulam tèrèk badhut | ulam sasami[9] dhadhah | lawan ulam sudhung pêksi | tuwin ulam padhang kang wus pinadhangan[10] ||

30. Lawan ulam mathis ganja | lan ulam sêngkrok kêlathik | lawan ulam agung ganda | myang ulam tansah ajurit | miwah ulam tumbak pring | lawan ulam janma busuk | myang ulam kêpanasan | lawan ulam piring siti | tuwin ulam bêdhandho manah kèwuhan ||

31. Lawan ulam wêdhus jamprah | ulam patut anggêntèni | lan ulam pacul katuwan | tuwin ulam dhandhang langking | kang ulam jatmikani | lawan ulam ngabên dhuwung | myang ulam janma wayang | lan ulam rada abaring | miwah ulam rare kudu mèlu lunga ||

32. Kang ulam kayu ginangsa | ulam panggrêsahing ngati | lan ulam ngêpuh parudan | myang ulam pangegol siti | tuwin ulam ngêmpuki | lawan ulam matêng sêpuh | ulam èstri katawan | lan ulam tan kêna lali | lawan ulam jalma godhèg brengos capang ||

33. Ingkang ulam anggung sirna | lan ulam kincanging alis | lan ulam sêlamêt sawah | ulam palanging wong bathik | ulam kêlalar mênir | ulam pangundanging kuthuk | ulam judhêg ing lampah | ulam kêtanggungan linggih | lawan ulam ngintir-intir naur utang ||

34. Tuwin ulam kadang tuwa | lan ulam tarêbang muni | lan ulam kênya busana | ulam netya pucêt isin | ulam sapuluh dhuwit | ulam pamiwiring kapuk | ulam tansah mimiling |[11] ulam rimbaganing picis | lawan ulam janma kèh tansah arungan ||

35. Jawabe ingkang wangsalan | ulam kang tumrap ing gêndhing | kang kinarya kêlangênan | badhene sawiji-wiji | tambra panyuwuk adil | badhèr ingkang jalma kampuh | mangut sêmune duka | gramèh rare anggalidhig | ulam sidhat marga kinarya simpangan ||

--- 5 : 94 ---

36. Bêthok kang balung kêlapa | mèlêm ginunggung ing laki | talumpah padha-kacarma[12] | sipat tambanging undhagi | papar tansah ngarading[13] | kêlalèn manggung tan emut | jambal jalma malarat | pacal pamiwaling laki | ulam lele jalma bagus bêbedhangan ||

37. Jayèng cincin wira soca | têngiri panggugah jalmi | tagèh pênjaluking potang | lêmpuk kang saptaning kaki | wagal groboh ing kardi | (m)bêrot pamêkasing laku | sili nêmu kelangan | kêting pandaming wong kêmit | ulam badhèr jalma wire abusana ||

38. Ucêng kang guthul gambira | wadêr-pari wohing dami | kacol luwaran binanda[14] | wêlut ingkang tansah asih | marêmas bênang rukmi | jaga ripu pêrang mungsuh | pêlus kayu pinasah | surung pangêsuking jurit | sênggaringan sêmune jati angarang ||

39. Ulam bèlès netra jingga | lopis rangkêping kulambi | balutak timbrah wêdêlan | kadhalan rusaking baris | cakul kang wiji sêmi | dêlêg kang pangulu-ulu | kotès jalma carita | tawès cirining atitik | ulam kakap kêsusu ngombe kasatan ||

40. Bêlanak agung susuta | bèkèl kang wêtêng malênthi | rêng arêng pamêthes warah | palung pawèh kèn-nanggapi | urang ambobolèhi | kadha[15] jêjêring pamuwus | kêlalung jamang jaja | rêbon paraboting mantri | titikusan tumbak pangêndhak dipangga ||

41. Totog kang manggung katingal | gilingan[16] kang rêmbug dadi | gambrêt kang bêsus ingundha | bêncolèng sêsawat kancil | jijindhil[17] dandang cêmpli | larong ingkang tèrèk badhut | jaligêr sawi dhadhah | susuh ingkang kudhung pêksi | damar-wulan kang wus padhang-pinadhangan ||

--- 5 : 95 ---

42. Sabit lintar mathis ganja | sogok prana sêngkrok klêntit | lumbêt ingkang agung[18] ganda | mamprang kang tansah ajurit | garanggang tumbak êpring | ulam lundhu jalma busuk | êpe kang kapanasan | lopèr ingkang piring siti | ulam grago bêdhondha[19] manah kewuhan ||

43. Barok ingkang wêdhus jamprah | sanggrêng pantês anggêntèni | bo-gêrang pacul katuwan | gagakan kang dhandhang langking | ganthêng kang jatmikani | kacangan angabên dhuwung | dhalang janma amayang | galêndhêng rada abaring | pan kaluyu[20] rare kudu milu lunga ||

44. Arêng kang kayu ginangsa | sêbut panggrêsahing santri | mêrêsi ngêpuh parudan | ungkil pangêgoling siti | bêkêm ingkang ngêpoki | jêmblung kang amêtêng sêpuh | boyongan èstri tawan | uling kang tan kêna lali | pan jabrisan jalma godhèg brêngos capang ||

45. Sumbilang kang anggur sirna | udhèt kang kincang ing alis | bulus salamêting sawah | dhawangan palang wong (m)bathik | kêtul kêlalar mênir | kura pangundanging kutuk | kodhok judhêging lampah | bangkong kêtanggungan linggih | pan parêcil ngintir-intir naur utang ||

46. Kongkang ingkang kadang tuwa | cebong kang tarêbang muni | yuyu kênya abusana | bayas nitya pucêt isin | kawongan dasa dhuwit | bibis pamiwiring kapuk | kijing batur maejan | wadêr pêthak rêmbag picis | ulam sriwêt jalma kèh tansah arungan ||

47. Tumon srining sasêkaran | samya pinatut ing gêndhing | kang sêkar jabung payudan | an[21] sêkar mandhêg manolèh |[22] sêkar panggugah mantri | miwah sêkar jayèng mungsuh | lan sêkar kabêndana | lan sêkar paninda radin | miwah malih nênggih sêkar awiraga ||

--- 5 : 96 ---

48. Lawan sêkar agung liwat | miwah sêkar soring alis | kalawan sêkar kapita | tuwin sêkar pondhoh cêngkir | sêkar panambang pêksi | lawan sêkar waja jamus | miwah sêkar angkatan | lawan sêkar jalma mantri | anêlasar parawan mati sapata ||

49. Lawan sêkar kasêntanan | myang sêkar bonang kapêncil | lawan sêkar palinyokan | miwah sêkar netra arip | sêkar panambang janmi | lawan sêkar janma sungsun | lan sêkar cacat awak | tuwin sêkar ganda wilis | lawan sêkar ing prênah kêdah kapisah ||

50. Miwah sêkar mangan ujar | lawan ujar[23] soring wêntis | tuwin kang sêkar kasumpah | kalawan sêkar sridênti | sêkar boboting kawi | lawan sêkar jalma sêpuh | sêkar kang tan ngucap |[24] sêkar tan patut ing gêndhing | lawan sêkar ingkang kapisah ing toya ||

51. Miwah sêkar jajamahan | lawan sêkar aprang tandhing | miwah sêkar mangku praja | sêkar rêncana rinujit | sêkar kang asung warti | sarpa sênên agung[25] mungsuh | nututi mandi[26] angkah | lan sêkar bapakne kaki | sungsung guyu sah priya anitih swara ||

52. Dene jawabe kang sêkar | sêkar kang munggèng ing krami | jêlamprang jabung payudan | giyanti mandhêg anolih | wungu panggugah mantri | sêkar bopong kang pinanggul | kêlak kang kabêndana | kapuranta nida radin | sêkar pudhak nênggih kang sêkar wiraga ||

53. Wora-wari anggung liwat | prabu sètmata sor ngalis | kumuning sêkar kapita | sêkar sêmpol pondhoh cêngkir | mênur panambang pêksi | mêlathi kang maja jamus | tanjung sêkar angkatan | wong araga janma mantri | rara kêndhat parawan mati abela ||

--- 5 : 97 ---

54. Sêkar dangan kasêntanan | lênga têlêng aningali | gambir ingkang ati bigar | kênanga bonang kapêncil | katambang wong anali | wong arumpuk jalma sungsun | pacar wong pipisahan | widasari ganda wangi | raga-ina kang sêkar cacading awak ||

55. Orok-orok mangan ujar | sêkar sêmpol soring wêntis | kang kasumpah sêkar sungsang | sridênti sêkar srigadhing | bobot sêkar wrat-siki | mandha-kaki janma sêpuh | mangunêng tanpa ngucap | saruni tan patut gêndhing | pacar banyu sêkar kapisah ing toya ||

56. Purba-nagri mangku praja | turi ingkang netra arip | sundêl-malêm jêjamahan | dalingsêm susung-guywèki | kêlayu anututi | sêkar soka agung[27] wuyung | linyok kang puspa-nyidra | dalima wantah prang tandhing | kang adhakan nênggih kang sêkar cêpaka ||

57. Rêmbuyut kakining bapa | têlutur kang asung wêrti | argulo kang pandi[28] angkah | sarpa sênên nagasari | karandhang sah ing laki | jaga satru anggung mungsuh | kancana rinumpaka | sêkar mas ingkang kinikir | nitik swara nênggih ang[29] sêkar balurak ||

58. Miwah kang kitri mawarna | samya pinatut ing gêndhing | uwoh pangêbanging basa | miwah woh aso ing margi | woh padu ambêkicik | lah wong kang tinantang purun | uwoh sobrahing sirah | lawan uwoh tumpang titih | tuwin wohing jalma cidra ing sêmaya ||

59. Miwah uwoh kaca netra | miwah woh luntur ing siti | tuwin woh turangga buntal | lawan woh wangsul ing margi | lan woh saranging mangsa |[30] woh kêna tansah kêbrawuk | miwah woh tanpa basa | lawan woh trapsila ajrih | lawan uwoh ciri pratandha nawala ||

--- 5 : 98 ---

60. Lawan uwoh asung pêkakah |[31] miwah woh dêdalan bayi | tuwin woh nora atata | tuwin woh pamuluk bukti | myang woh rasaning gêni | lan woh pêparoning puluk | miwah woh têgal bangka | kang woh amunggèng raragi | lawan woh jalma busana rikatan |[32]|

61. Miwah uwoh ngancam-ancam | lawan woh rare nututi | tuwin woh padha gininda | lan woh wismane priyayi | miwah woh anggung tilik | lawan woh pangantèn wus atut |[33] kêlawan siti andhap | lawan woh kêsusu aglis | lawan kang woh tomboking jalma totohan ||

62. Jawabe ingkang wangsalan | uwoh ginurit ing gêndhing | gêdhang pangêbanging basa | durèn kang aso ing margi | pakèl kang ambakicik | kuwèni tinantang purun | rambutan sobrah sirah | kêpundhung kang tumpang tindhih | pan kêleca jalma cidra ing ngubaya ||

63. Sêmak ingkang kaca-netra | manggis kang luntur ing siti | nangka kang turangga buntal | balimbing wangsul ing margi | jirak saranging mangsi | sawo kang tansah kêbrawuk | kokosan tanpa basa | dhuku kang trapsila ajrih | pan kêcapi ciri pratandha nawala ||

64. Srikaya kang asung pêkah | jêruk dadalaning bayi | warêsah kang nora tata | kêpêl kang pamuluking bukti |[34] nanas rasaning gêni | dalima paroning puluh | malowa têgal bangka | jambu kang munggèng rêragi | dhuwêt ingkang jalma busana rikatan ||

65. Gayam kang ingancam-ancam | kêlayu rare nututi | pijêtan padha gininda | pêlêm wismane priyayi | malinjo anggung tilik | carême pangantèn atut | galêmbak siti andhap | salak kang kasusu aglis | mundhu ingkang tomboking jalma totohan ||

66. Kêluwih punjul wilangan | sukun kang wis kaki-kaki | sêntul

--- 5 : 99 ---

kang walêsan pikat | êlo ingkang pindha warni[35] | maja jalma pêpênging | bulu ingkang sandhang manuk | kawista akèn luwar | gowok êrong munggèng kitri | apan wuni panatape ing gamêlan ||

67. Pala kapêndhêm kasimpar | samya pinatut ing gêndhing | pala kang rare ugungan | lawan tandha warêg bukti | pala minggah ing ngardi | pala manawa andulu | myang kang kêpala ngarsa | kang pala toyaning tangis | lawan pala agung dadya mumungsuhan ||

68. Pala têlasing pêmangan | lawan pamudharing weni | kêpala bojoning bapa | tuwin pala talang kêndhi | kanimpang aningali | miwah kang wiwinih padu | lawan pangêpe raga | kang pala kumudu amrik | miwah wohing pala nora babarêngan ||

69. Lawan pala kêlumpukan | pala kang cêtha ing uni | kang kasuwèn ing memeyan | pala basa krama adi | myang kêsamên wilis |[36] pala gêring pipi lêmu | miwah pêngudhal bênang | pala basa lagi-lagi | lawan pala parang jaja ing wanudya ||

70. Jawabing pala kasimpar | myang kapêndhêm kang ginêndhing | jagung kang rare ugungan | têbu tandha warêg bukti | sêmangka minggah ngardi | timun mênawa andulu | krai kêpala ngarsa | waluh kang toyaning tangis | wohing bêstru anggung dadya mumungsuhan ||

71. Otèk têlasing pêmangan | pare pamudharing weni | lombok kang bojoning bapa | terong ingkang talang kêndhi | cipir nimpang ningali | kara kang wiwinih padu | gudhe pangêpe raga | kumangi kumudu amrik | ranti ingkang praptane nora barêngan ||

72. Kimpul ingkang kêlumpukan | kêtela cêtha ing uni | kênthang kasuwèn memeyan | uwi basa krama adi | gadhung kêkêmbên wilis | gêmbili gring pipi lêmu | walur pangudhal bênang | suwêg basa lagi-lagi | pan bêsusu parang jaja ing wanodya ||

--- 5 : 100 ---

73. Kacang pangugêr turangga | kêdhêle sindhêting tali | wijèn maju mring priyangga | kangkung kang prêkutut muni | bayêm wus mari brangti | pête kang marga binuntu | jengkol sinjang kêpelag | kêmlandhingan kêmbar jurit | kang kaluwak trênggalung kang tanpa boga ||

74. Kêmiri pangèmbèt karya | sumanggi sumêlang ngati | pucung sêlaning marga |[37] pacè poyok ngisin-isin | pakis nora ngrêmbugi | gundha patrapaning luput | lumbu sutra rang-rangan | sambèng pangundang putrèstri | apan laos wiji èsèl wuwutuhan ||

75. Sang mong-kung praptèng Kauman | saya kèh rêrekan apik | kèndêl sakêdhap nèng lawang | korine Ki Basarodin | ingukir pinulas sri | sinungan bale ing ngayun | kadasan kering kanan | jrambah pinalêstèr rêsik | pinarantèn parèrènan (ng)gon asalat ||

76. Bagupon inggil atawang | darane sadaya putih | anjêmprah lagya pinakan | sang sèh tanya mring Nuripin | lah ta apa puniki | Ki Panurta dalêmipun | Nuripin aturira | dede punika kang kori | Basarodin pan pangulu wismanira ||

77. Mangke pan wetan punika | sampun cêlak saking ngriki | nulya laju lampahira | arêrasan turut margi | Nuripin mratelani | sadaya pitakènipun | wismane pra sêntana | kadang kulawangsa sami | myang sudagar kang sugih-sugih sadaya ||

78. Dene wismane pra kadang | samya madu rêsa pinggir | kinarya pangawat-awat | wêwaton prakosèng tamping | Suharja wismanèki | padon lèr kilèn jro dhusun | Wiradhustha lèr-wetan | Ki Panuksma pan wismèki | kidul-kilèn Ki Panamar kidul-wetan ||

79. Wuragil Ki Kulawirya | wismane cêlak ing kori | korine (n)jêng kyai ngarsa | nuntên salêbêting kori | wismane putra kalih | Jayèngwèsthi kilènipun | kang wetan Jayèngraga | dadya jêng-ajêngan kori | kilèn wètan lawange kori kinêmbar ||

80. Nulya laju lampahira | tumingal langêning margi | sajake padesan harja | warnane dening mêthuki | momotan jaran sapi | kang gêgendhong amimikul | ayom margi tan panas | dening

--- 5 : 101 ---

kitri pinggir margi | sêntul jêring pring wulung êso lan salam ||

81. Kadhang kapapag jodhangan | sinamiran srêbèt putih | asêlur rakit sasrahan | gumarudug jalu èstri | anyandhang sarwa adi | kang anèm birai bêsus | lakune kalèncèran | ungkure kapêthuk malih | ing pangantèn wus wayu wayah sêpasar ||

82. Nuripin akuthawêlan | andêrmimil turut margi | jodhangan ingkang kêpapag | sasrahane Ki Mukidin | besane lan Nurngali | inggih sami sugihipun | dene pangantèn luwas | wetanipun Ki Mukidin | wisma ingkang kaliwat wau punika ||

83. wontên wong ngriki satunggal | sugihipun anglangkungi | namanipun Pak Rajiyah | yèn jêkat êmas sakati | prandene lir wong miskin | panganggene kluwuk-kluwuk | sabuk walulang mêntah | udhêng luwas ting saluwir | padinane pamerane (ng)gih mangkana ||

84. Yata mulat rare dolan | bengkat bikir cirak ubis[38] | kang bênthik samya gendhongan | gumêdêr wênèh anangis | myat tanggapan salirning | ambêbarang gambang calung | [...] |[39] topèng lènggèr myang karucil |[40] têrbang mena miwah (m)barang ura-ura ||

85. Nuripin lawan sang brangta | prapta nataring masigid | arêsik rata ajêmbar | kitri wuni lan waringin | pakèl kawak kawan wit | asêm tanjung langkung seyub | joge margi prapatan | sayah kèh wong myang rarya lit | gidrah ramya wênèh janma pêpanahan ||

86. Ingkang têgar kikitêran | nglarug bêlo ambakali | tinêgar ngiras dagangan | kang wus mêdêm ngangkat nyirig | myang kang lagya angradin | (n)jojog congklange linajur | amrih rikat adheyan | akèh warnaning turanggi | ingkang kore thokol kêdhu lan kaduwang ||

87. Ki wuragil Kulawirya | angêthingkrang anèng kursi | sarwi pinikul wong papat | ingiring santri rarya lit | panakawane ngampil [ngam...]

--- 5 : 102 ---

[...pil] | rokok lopak-lopakipun | panah endhong gandhewa | talêmpak lan payung alit | nèng luhuring kursi sarwi ngundha-undha ||

88. Êmprit muluk akalangan | ambêblês katon sabibis | pêngundhan pinonthang ing mas | sêlaka sinilih-asih | anulya dènulungi | pangundhan êmprite mudhun | (ng)gêmbrêt mencok pangundhan | kang têgar mudhun samya jrih | Kulawirya angling têtêgar tutugna ||

89. Nulya êmprite ginusah | muluk nuntung ing waringin | binarungan rare kathah | kang ngundha prit samya êmprit | glathik sami gulathik | pan sinambi andudulu | janma kang jêmparingan | Kulawirya langkung mukti | sasolahe kadya putra ing nagara ||

90. Nyampinge sarung pelungan | sabuke pêlangi abrit | rasukan kuthungan pêthak | dhêsthar kumbaya kusta brit | cathokan amêlipit | pèncèngan sêmadha[41] gêndhung | gêndhung labêt ugungan | ingugung mring (n)jêng kiyai | sasolahe kêrsane nora kêpalang ||

91. Sang onêng aris ngandika | sintên puniku Nuripin | nunggang kursi ngundha-undha | êmprit kadya rare alit | Nuripin matur bisik | puniku wuragilipun | (n)jêng kiyai pan punika |[42] ladak tan wontên dèn-jrihi | yèn uninga mring kula lajêng sêmbranan ||

92. Jenggot kula gung sinêbrak | gur-anggure jèwèr kuping | pan anyakitakên awak | mawi[43] enggal nimpang ngriki | korine Ki Sêmbali | jumênêng lajêng narutus | lawang kori piyambak | piyambak awarni-warni | kir-ukiran pulasan areka-reka ||

93. Mung undha-usuk kewala | sajake kori pan sami | mawi bale parèrènan | sabên-sabên lawang kori | padasan anganan kering |[44] bêgupon inggil lir panggung | pêksine rupa-rupa | wontên rêmên dara gambir | wênèh topong têlampik cêlêp lan megan ||

--- 5 : 103 ---

94. Swarane pêksi ingonan | dêrkuku putêr ngalap sih | bèthèt nori jakatuwa | gêmak jago lan gulathik | jalak menco sulindhit | prêkutut panggung munya kung | cumlêngkung[45] nèng gantangan | sêmuning desa saari | sang mong-wuyung sumêdhot kadhaut[46] ing tyas ||

95. Kêrasèng sêsanarira | duk maksih muktya nèng nagri | tumingal harjaning desa | tan pae lawan nêgari | randhat lampahe sarwi | awaspa sinamur-namur | myarsa gamêlan raras | salendro myang cara Bali | ingkang pelog panabuhe lilirihan ||

96. Kang mungêl amung titiga | gambang rêbab lawan suling | nora dhompo wilêtira | sarancak tangkêpe sami | unine gong ngagêngi | andule Bima gumuyu | ngalêp-alêp ngumandhang | saron imbal ukur jawil | bême kêndhang sumêntèk irama lamba ||

97. Sang Monêng alon ngandika | marang sira Ki Nuripin | dene puniki kang desa | pamutihan gama sukci | kêni gamêlan muni | lah punapa sababipun | Nuripin aturira | wontên dene ingkang mawi | inggih saking (n)Jêng Kyai Bayi Panurta ||

98. Saking agêng maklumira | kamuktèn tan dènlarangi | tuwin kasaping pangaji |[47] sakêdahipun dumugi | ing sadhusun puniki | sangkêp panggaotanipun | mapan wontên sadaya | dalah dhalang topèng ringgit | tlèdhèk badhut niyaga sami gigriya ||

99. Mila sangsaya agêmah | wus kacêluk ing atêbih | têbih kathah sami prapta | dhumpil mupangat (n)Jêng Kyai | Bayi Panurta nênggih | sabar mèt among amêngku | mitulung ing apapa | pêparing mring pêkir miskin | sadesa pan sami kinulawisudha ||

100. Tan ana sinungan rêngat | pêradhah ing bojakrami | rahab abêtah mumulang | mring awon pênêd gêng-alit | kang ngalap wulang sami | sinami talatènipun | tan ana kang bineda | mila wong sadesa sami | ajrih asih anggêpe ambapa biyang ||

--- 5 : 104 ---

101. Marma wong wisma sangsaya | kathah wit dhangan mèt melik | apan sarwa sarwi ana | lan malih cêlak pasisir | gampang pambuangnèki | lamun wong adil tinuku | mila tiyang sadesa | tan ana kang kirang bukti | sawawrate pan sami cêkap sadaya ||

102. Dene Ki Bayi Panurta | pan wus saengga bupati | kalangkung mukti-wibawa | keringan ing kanan kering | tuwin sagung bupati | anggêpe ambapa tuhu | dhasar wus masuk sama | angalap ing lair batin | ing kawruhe (n)Jêng Kyai Bayi Panurta ||

103. botên songar samudana | watêke (n)Jêng Kyai Bayi | sabên myat tiyang mêlarat | kacupêtan ing rêjêki | (n)jêng kyai (m)brêbês-mili | awêlas nulya tinulung | paring sandhang balanja | anggêr tumingal wong miskin | majadipun punika kyai anggombal ||

104. Prandene wêwah awêwah | kirang pirsa ingkang mawi | sang Among-kung lon lingira | layak puniku kang mawi | wêlasan ingkang sami | mring wong nistha kinarya yu | Jamal Jamil anjawab | mring Nuripin anakèni | (ng)gih punapa botên wontên wong durjana ||

105. Dene ronggèng anjêlanah | wong adol tike waradin | pakumpulaning wong ala | Nuripin nauri aris | wikana kang amawi | tan wontên jalma lampah dur | kathah tiyang dursila | yèn sampun wisma ing ngriki | pan rahayu ilang dursilaning driya ||

106. Pan makatên kang timbalan | nênggih (n)Jêng Kiyai Bayi | sun-dongakkên maring Allah | sakehe nak putu mami | (ng)gih muga sinung eling | cukule budi rahayu | aywa na dora-cara | dursila kang laku juti | malah mandar padha rahaba sêmbahyang ||

107. Limang wêktu kang kawasa | pirabara yèn nêtêpi | mung salamête kewala | atine kang maring bêcik | sagawe-gawene kaki |[48] anggêre budi rahayu | iku jênêng ibadah | iya panggawe kang bêcik | nanging kabèh karêpe kudu sêmbahyang ||

108. Sabotênane sêmbahyang | Jumuah salat ing masjid | makatên tiyang sadesa | nadyan talèdhèg (ng)gih sami | datan maksiyat budi | Jamal Jamil manthuk-manthuk | yèn mêkotên utama [uta...]

--- 5 : 105 ---

[...ma] | mangunahe kangjêng kyai | Ki Nuripin ngling (ng)gih inggihane uga ||

109. (ng)Gih malih kula akandha | randha Wanamarta ngriki | nuju sami apêpasar | mring Sobrah pasare Lêgi | wong Sobrah angrêmêni | sangêt kedanan anglamung | marang randha punika | ngantos ngêtutkên mariki | praptèng ngriki tyasipun mantun kedanan ||

110. Nadyan wong durjana miyat | mêmandung-mandung ing ngriki | yèn wus malêbêt ing dhadhah | manahe tan ika-iki | dumadakan tan anti | ilang niyate mêmandung | banjur sanja kewala | mring wong sanakingsun[49] ngriki | wus mangkana manahe ing Wanamarta ||

111. Jamal muwus inggih ta lah | golonganing desa wingit | tan kêna kambah ing corah | Jamal Jamil angling malih | (n)dika kantun nèng ngriki | sakêdhap kularsa tuku | kapengin sêga pindhang | nulya jajan wong kêkalih | srabi puthu jênang sêga-ramês pindhang ||

112. Athêkul patukon mirah | wong loro wolulas dhuwit | mangkana Sèh Amongraga | laju manêngah samargi | margi agung ningali | kathah warnining pandulu | wong lumampah sêluran | mendah yèn nujuwa Paing | suprandene asring nimpang ing pêgagan ||

113. Nuripin matur atêdah | punika lawange kori | Jêng Kyai Bayi Panurta | korine pan tundha katri | tan wontên kang nyamèni | inggih pasang rakitipun | Amongraga tumingal | nulya maju manjing kori | kèndêl anèng wisma kampung panangkilan[50] ||

114. Kampung dara-gêpak pelag | pinipil patra angrêmit | tumpang-sari pamidhangan | dhadha pêksi sunduk kili | singub ingukir apik | pêngapik[51] lis-lisan alus | sirap gêndèng bêranang |

--- 5 : 106 ---

wuwung cênthing ukêl pakis | èmpèr cangcut cukitan dhanyang rurupan ||

115. Umpak cêcandhèn simbaran | bêbatur dèn-palêstèri | arêsik kang pêlataran | kanan kering dèntanêmi | tanjung kawan wit sisih | dènpluk gêbyog kêliripun | gapit bulêt lis-lisan | kiwa têngên pantok kori | -nira wetan kilèn samya jêng-ajêngan ||

116. Kori palêngkung rineka | kaluwung angêbêb warih | labur ingukir lung-lungan | undhak-undhakan arisik | kinêmbar-kêmbar rakit | kêlir têpung kori ngayun | pisan kampung bêlaka | lis-lisan pinulas asri | sawêtara ingukir cêplok kêmbangan ||

117. Samya sirap gêgêndhengan | anggêr sabên lawang-kori | kiwa têngêne padasan | lawan paregolanèki | samya pinipil-pipil | pilar myang sasakanipun | pipi kupu-tarungan | talundhag tambên ingukir | myang bêlandar pangêrêt ukir-ukiran ||

118. Kiwa têngên tinanêman | sawo jajar kawan sisih | gêlyog[52] kêlir pantog lawang | -kori têngah tan paeki | kêlir kang kilèn kori | sawiji lawang palêngkung | kêmbang labur pulasan | ginapura lit kang kori | masjid dhara (ng)gèn têrawèh pra santana ||

119. Mung kadang warga kang ngambah | sêmbahyang siyang myang ratri | rêsik kinubêng balumbang | balumbang mili awêning | anjog pangapit kori | turut pinggir gêbyog lajur | toya asêrewehan | tumumpang pasitèn gasik | para desa gêng agêng tan mangkana-a ||

120. Dalême Bayi Panurta | kang wau kang angyasani | kathah bupati utusan | paring wragat myang undhagi | kadhang mriksa pribadi | kang wus samya (m)bapa tuhu | miwah para nangkoda | ing pasisir samya prapti | myang priyayi ngabèi lan putra-putra ||

121. Kang dalêm pandhapa pêcak | wolungdasa lambangsari | kang kinarya kayu sana | bêlandar takir ingukir | singub myang dhadha-pêksi | sêsaka ingêlis alus | bêbatur palêstèran | ompak sela pik ingukir | jagasatru kampung panjang tinalangan ||

122. Kinêkêt lawang paningrat | ing dalêm gêng tawon buni | ginandhok-gandhok limasan | ing ngarsa kori gêng lêmpit | jandhela [jan...]

--- 5 : 107 ---

[...dhela] krepyak ngapit | linis panil tangkêpipun | tritis talang srumbungan | wuwung labur lis ingukir | tirahira jêmbangan tutup kinêmbang ||

123. Buntaring wuwung pinatra | trap anjênthir ngukêl pakis | pinulas atuturutan | pêpayon sinirap sami | gêndhèng sumringah abrit | sadaya pagriyanipun | gêng alit ginêndhèngan | latar tinanêman kitri | kang saparik pêlêm gandhik dodol krasak ||

124. Sêngir santog madu basa[53] | saparik jambu bang putih | kêlampok arum drêsana | tumruna sawo saparik | soring jandhela kitri | pacar-cina sêkar arum | jêmbangan gêng ingingonan |[54] wadêr kok jêlebrah abrit | sajêmbangan bêranang ngapit paningrat ||

125. Yata wau sang abrangta | nèng pananggungan alinggih | Nuripin aris turira | dalêm kèndêl kula manjing | ngupaya santri Luci | badhe kula kèn sung wêruh | dhatêng Ki Jayèngraga | yèn botên mring Jayèngwèsthi | salah siji singa ingkang kapanggiha ||

126. Sang mong wingit angandika | sakêrsanta ngong umiring | Ki Nuripin sigra mentar | prapta ing jro angulati | dangu datan pinanggih | yata wau kang winuwus | Jayèngraga nèng wisma | wismane apik gumrining | nora gêdhe tan cilik apan sèbêtan ||

127. Lumajang gandhok kampungan | pêndhapa sami lan wingking | pêcak sèkêt sasur magak | singub pinatra arêmit | blandar serong ingukir | sunduk kili linis alus | saka patra patrapan | ompak cindhèn sela langking | jrambah batur pinalêstèr jojobinan ||

128. Èmpèr longkang tinaratak | ing ngarsa kewala asri | rinambat anggur ngrêmbaka | pinarante ginaribig | alus pinulas apik | pinarada lung winêngku | kêtêp gêndhèng tinalang | cagaking talang ingukir | kori lêmpit tèbèng patra papêradan ||

129. Ing paningrat bale pelag | bênèt paradan sêrakit | kang ing ngriku panêratan | kilènipun masjid alit | gumarining rekaning |

--- 5 : 108 ---

rakitnya lir masjid agung | sakaguru giligan | dhinanyang kang sunduk kili | linis bulêd pangimanan mimbar endah ||

130. Kiwa têngêning paningrat | kulah gêng kinêmbang adi | pinulas-pulas rineka | ingingonan wadêr abrit | jlebrah (m)bêranang asri | gêbyog pagêr kêliripun | tinurut sêsêkaran | samya jinêmbangan bêling | latar kitri sawo lan jambu drêsana ||

131. Wetan pêndhapa gêdhogan | pêngantèn kudanya kalih | sawiji kore dhawuk bang | lan jaragêm margawati | mangkana Jayèngragi | kang raka rawuh mêrtamu | têngah anèng pêndhapa | Jayèngraga ragi pinggir | ingkang êlèr lan kang garwa wurinira ||

132. Sêlir titiga sor ngayap | kabèh yu kuning gumrining | Jayèngraga ngore rema | rema têlês mêntas gunting | kalung pasatan putih | sarwi (ng)gêbêg tekonipun | mêncèrèt kalih-kalih |[55] ginêbêg ing srêbèt putih | apan sarwi udut kalukuk bênggala ||[56]

133. Nyamping kawung latarpêthak | paningsêt wungu walulin | dhuwung ingampil sêlirnya | dhêstar prangrusak kalithik | abra mupuk ing nginggil | jrih ing raka kurmatipun | Jayèngwèsthi alênggah | kêlasa batu pribadi | nyamping sarung kêmbang Cina kakêlêngan ||

134. Apaningsêt gêdhog jênar | rasukan jobah sêmbagi | biru corak kêmbang tiba | arangkêpan takwa putih | dhêstar modang aputih | sêmada masêm asêmu | sarwi ngasta ukiran | dèrèng pinacak ing kêris | sarwa sêdhêng wangune ginêbêg gilap ||

135. Saosan pateyan ngarsa | myang tenongan isi manis | lan dhadharan (n)jing-enjingan | juwadah ledre surabi | gêmblong lèmpèng lan wajik | jênang carabikang puthu | wedang kopi lan puhan | nèng êkan rêjasa putih | ulam dhèndhèng bakaran kandêl gêpukan ||

136. Ngayun kantor panuratan | myang rekal kitab tan têbih | Têpsir-jalalèn lan kitab | Sitin Asmrakandhi Pêkih | myang Suluk Bayan-mani | Suluk Kadim kang tinurun | kang ngadhêp ngarsanira | santri wasta Jalalodin | sing Kalangbrèt warti pênêd swaranira ||

--- 5 : 109 ---

137. Lawan wong masah gandhewa | nyugu dêdêr nglar-êlari | jêmparing kinarya lesan | myang mranggi lagya nyawangi | kajêng timaha kêndhit | miwah wong akarya tulup | lawan kang masah gambang | dhalang niyaga pênyuling | dèn-encokkên nêming gêndèr rarasira ||

138. Kang raka aris ngandika | mring kang rayi Jayèngragi | para iki nora jamak | akèh kang sira-dhêmêni | tan mambu trah ngulami | lir wong nagara angkuhmu | sabarang rinêmênan | gêgaman gamêlan muni | iku rada sathithik cêgahing sarak ||

139. Jayèngraga aturira | inggih sawêg parêng ugi | sunat paèsing maksiyat | kang raka mèsêm nauri | sunbadhene sirèki | mau kaya nora Subuh | pratandha rambutira | têlês tilase katawis | Jayèngraga sarwi gumujêng turira ||

140. Nuwun ajrih ing duraka | botên nêdya angêpoti | owêl pot wêktu palilah | kawula tos-atos yêkti | têlês kula puniki | inggih bakdanipun Subuh | Jayèngwèsthi ngandika | marang nikèn Rarasati | apa nyata (m)bok-ipe mangkono ika ||

141. Rarasati aturira | sêmune wêdi awadi | duka sampeyan punika | datan sumêrêp ing ratri | naming gajêg mêningi | dènnya siram lingsir dalu | inggih Subuh sakêdhap | byar enjing asiram malih | dugi kula angrapèhkên bêlo anyar ||

142. Kang raka gumujêng sarya | ningali mring Jayèngragi | kang rayi gumujêng latah | Jayèngwèsthi angling malih | pintêr ipeku iki | micarèng pasêmon mungguh | sira sawêngi pisan | nora turu pijêr nitik | Rarasati èsmu ngoso pagujêngan ||

143. Lah inggih botên kadosa | paduka andangu yêkti | kawula matur pasaja | wêkasan wong dènpoyoki | kang raka mèsêm angling | nora mangkono sun-ngungun | lèjêmira anyata | bêlone iku kang êndi | Rarasati matur ingkang jan-jan[57] jênar ||

144. Cêcalung calon watangan | pada wadana rêspati | kuciwa idêp ngusumba | pandugikula tan kenging | kacênthok ing kêndhali |

--- 5 : 110 ---

tan wande ngêlangak ambruk | Jayèngwèsthi dènnira | gumujêng sarwi nudingi | mring kang rayi Jayèngraga saya latah ||

145. Sarwi matur mring kang raka | paduka punika inggih | dhatêng (m)bok-cilik duk anyar | tinumpu ing siyang ratri | yèn sira gutuk iji | sring kalingsir wêktunipun | kula ngantos awêlas | mring (m)bokayu agung kingkin | tan milalu maring (m)bok-cilik kewala ||

146. Baya-baya ngur kawula | kang raka ngandika aris | lawan sira angur ingwang | gêr gumuyu sadayèki | kang ngadhêp anèng ngarsi | ingampêt jrih guyunipun | Jayèngwèsthi ngandika | sarwi angunjuk wedang tih | sêka ngêndi tekomu têka prayoga ||

147. Kang rayi matur punika | saking sadhèrèk pasisir | ki juragan Pak Jumilah | ing Tandhên[58] kang komuk sugih | (ng)gènnipun mêlarangi | Cina prasanakanipun | Tik Yan Kowan wastanya | kengingipun dènlambangi | kapal kore lan lapak prabot salaka ||

148. Dene wontênipun kula | saking pak Rajiyah nguni | nuju mring Tandhên[59] rêrasan | pak Jumilah arsa panggih | dhumatêng (n)jêng kiyai | agêmêt pitakènipun | milawang mring kawula | sumêrêp yèn kula asring | rêmên têko mila tekone punika ||

149. Kinintunkên pak Rajiyah | supados katur ing mami | sarêng kawula uninga | ing teko bungah tan sipi | kula dèrèng udani | kang darbe kadi punika |[60] teko kaliwat langka | lêkane kêbak acuri | kalihdene raosing tèh mindhak eca ||

150. Kang raka mèsêm ngandika | layak bênêr turmu yayi | mara cobanên sadhela | gupuh kang rayi ngladosi | wedang panas miranti | cèh[61] cowan amung sasuru | Rarasati anyandhak | cèrèt cinurkên aririh | apan munthuk mêthuthuk kukus angambar ||

151. Wus sinuci cangkirira | pêthak tutupan sarakit | kang teko nulya ingasta | amung amot rong cangkir thil | gumujêng Jayèngwèsthi [Jayèng...]

--- 5 : 111 ---

[...wèsthi] | dene sathithik motipun | majad pat cangkir ana | teko dèn-iling-ilingi | têka nyandhi akêbak nyuri narancang ||

152. Angunjuk wedang tèh cowan | satêngah cangkir ngling aris | iya bênêr tuturira | ngong durung pati paham tih | beda lawan sirèki | rasane tèh tan kaliru | Jayèngraga turira | inggih kasinggihan ugi | lamun ical myang pêcah teko kawula ||

153. Têmtu mêdhot tan wedangan | kang raka gumujêng angling | iku thithik rada cêgah | ujaring wong ahli wirit | gêgêdhening rasèki | tan kaya rasane ngèlmu | tokite mangkonoa | mutung-mutung marang ngèlmi | amal lama[62] mrih mêtu mangunahira ||

154. Iya wong iku yèn kaya | pama pêlêm dodol wangi | duk lagi kumaropokan | kêcute anyêmpaluki | mangsane wus matêng wit | nèng barongsongan adalu | rasane asor kelang | iya yèn mangkono yayi | yèn lir pêlêm kapodhang kêcut kewala ||

155. Mêntahe matênge padha | tan pêcat kêcute mêksih | mangkono upamaneka | ing wong urip puniki |[63] kudu angeling-eling | Jayèngraga matur nuwun | inggih mugi sagêda | wulang paduka ing ngèlmi | Jayèngwèsthi aris malih angandika ||

156. Êndi santrimu kang anyar | jare bêcik swaranèki | têrampil amaca kitap | kang rayi umatur inggih | pun Jalalodin saking | Kalangbrèt pinangkanipun | sawêg wau kewala | enjing (ng)gèn-kula nimbali | lah ya mara coba konên maca kitab ||

157. Nulya pinaringan kitab | kang Sitin Asmarakandhi | Jalalodin aturira | nuwun-nuwun nuhun ajrih | aywa sira jrih-ajrih | apan wong talabul ngèlmu | kudu karana Allah | pinêksa ki Jalalodin | dangu-dangu Jalal ature sandika ||

158. Lêkas ta-awut pasêkat | kir'ate rada patitis | ulone sêmada sêrak | (n)dharêdhêg mêrkutuk sêdhil | agrago sêmu ajrih | nulya kinèn swara sêru | sinangêtkên swaranya | lêkas maca Bismilahi | arohman nirakimin alkamdulilah ||

159. Sunamiwiti amuja | muji anêbut namaning | ing Allahu ingkang murah | ing donya asih ing akir | sakèhing puji-puji | kaduwe [ka...]

--- 5 : 112 ---

[...duwe] Allah kang agung | rabial ngalamina | Pangeran ing ngalam kabih | nulya walngakir batu lilmutakina ||

160. Utawi mujèng akerat | mulyaning amal kang malih | paedahe dalêm donya | tartamtu mring (n)jêng pra nabi | lan auliya mukimin |[64] wa salatu wa salamu | utawi rahmat Allah | ing tyas mukaranah ajrih | maring Allah kang cèngèng sumungkêmira ||

161. Ngala Sayidin Mukhamad | wa alihi wa skabihi | ingatase nabi kita | lan sakula-warganèki | mring sakabatirèki | khala saekul imamu | al-ajalu jahada | ibênu Abinasari | ibênu Ibrahim asmara-kandhiyan ||

162. Rahmatolah ngalaisam | têgêse pangandikaning | wong tuwa kang dadi imam | kang aran Abulaèsi | kang anak bin Asari | Ibrahima Smarakandhiyu |[65] pan ing sipat Mukhamad | ingkang sinung rahmat dening | ing Allahu atasing Nabi Mukhamad ||

163. Massalatun idaika | laka ing têgêse iki | lah tatkala tinakonan | ing sira ma-al imani | lan kaya pa sirèki | makulbihi paljuwabu | mangka ing jawabira | lapal amantu bilahi | tangala ing têgêse ngandêl ing Allah ||

164. Lire pangandêl punika | i[66] walmalaikatihi | wa kulubihi punika | kêlawan wa Rasulihi | wal yaomil akiri | wal kadri kèri wa saru | tinalahi[67] Tangala | swaranèki Jalalodin | ambêrabah êrak-êrak rada kiyal ||

165. Yèn masalatun amapan | sabuke dipunkêndhoni | ambalêdhèh wêtêngira | ngangkat masalatun malih | swarane dènkêncêngi | kêcilikên nora cukup | mati pangêlikira | lèrèn swara dèn-gêdhèni | masalatun wus pakolih ing likira ||

166. Yèn mudhun gêdhe tan nyandhak | anggalêrêg ngêlokori | ambèthêr gulu gondhokan | (m)bêkuh ah èh golèk uni | kang sêdhêng gêdhe cilik | sruwa judhêl swaranipun | rèngkodan sangga-uwang | ngiwa-nêngên ngolah-ngalih | kèh solahe atimpah-timpuh sêduwa ||

--- 5 : 113 ---

167. Angulèt sêmune wêgah | kapriye mangkene ugi | sêrête nora kêjamak | Jayèngraga ngêndika ris | mara lêkasa ngêlik | lah antêpên suwaramu | Jalalodin anulya | pinêksa sangêt angêlik | masalatun sru anggêmbor wêdhus domba ||

168. Otote aprakênêngan | gulu mêdhok amucicil | bathuk irunge (m)bêranang | kringêt kumyus (m)brêbêsmili | angêdên wangsul wiwit | manthuk prêt kapêntut-pêntut | gêr ginuyu ing kathah | gumyuk-gumyak ih-ih-ihih | ahèh ah-ah kapingkêl-pingkêl barêngan ||

169. Niyaga guyu lèh babah | nudingi pating têruding | Jayèngraga latah-latah | nora kaya-a sirèki | kanti kaya wong jurit | jarene bêcik swaramu | dene aparongkolan | ting gêlêthuk tan pakolih | saya gumyak kang guyu acukakakan ||

170. Ki Jalalodin abiyas | kêlangkung dènira isin | sarwi matur inggih ta lah | sabênipun tan kadyèki | dugi kula kang mawi | wontên karsanta tan mêtu | saya dadya paguywan | sadaya kang nambut kardi | bok wus muwus ki santri dhasarmu ala ||

171. Nikèn Rarasati dènnya | gumujêng tan pati muni | ragi ewa kêsukêran | swarane ambalêbêgi | sêlir tri ting cukikik | cat-catan samya jrih sêru | Jayèngwèsthi dènira | gumujêng ukur gêligik | sarwi alon angandika mring niyaga ||

172. Lah mara Widilêkasa[68] | èncokna nême kang êndi | lèhira anglaras gambang | gêndèrmu grimingên thithik | iya jinêman jêngking | si Crêmasana kang suluk | sulinge Tunjangkara | matur sandika anuli | lêkas ngêlik jinêman jêngking tunjung bang ||

173. Swaraning dhalang alêbda | ngêntul-êntul wilêtnèki | gêndèr nyamlêng anyalupak | suling wratsari abêning | ginariming gumrining | Jayèngraga mèlu suluk | aruntut swara saplak | amêmbat wilête sami | kadya êmprit ingundha rêbut tuntungan ||

174. Wus dumugi e layana | mung sairama nuli wis | iramaning Sarayuda | Jayèngwèsthi ngandika ris | seje rasaning ngati | ngrungu singir lawan suluk | pan adoh sêbatira | sun datan pati nyurupi | marang gêndhing namung sasêndhon kewala ||

--- 5 : 114 ---

175. Nora pati kaya sira | dhasar karêm maring gêndhing | yèn aja wêdiyèng rama | dalah jogèt sira wasis | nopèng bêksa rangin |[69] iya katara solahmu | Jayèngraga turira | inggih punika sayêkti | yèn sampun ajrih rama lawan paduka ||

176. Kalampahan dados dhalang | lurah cêngkung tukang ringgit | kang raka mèsêm ngandika | nulya Nikèn Rarasati | mring raka matur aris | sampun siyang wancinipun | kularsa saos dhahar | Jayèngwèsthi ngandika ris | mêngko bae (m)bok ipe sadhela êngkas ||

177. Jayèngraga ngling mring garwa | lorodên dhadharan sami | paringna kang nambut karya | dèn warata sadayèki | nulya dipun cariki | pinaringkên sadaya wus | kang samya anèng ngarsa | Jayèngwèsthi aningali | marang kang ginarap mring tukang sadaya ||

178. Nulya aningali kitab | Ibnu Kajar dèn-têmbungi | pêpêthikan saking kitab | tutulisane kang rayi | tinumrap Dhandhang-gêndhis | lagya angsal tigang pupuh | linimbang rujukira | lan babon kitab abêning | Kajar datan nalimpang mungguh ing murat ||

179. Mindhak dhangan raosing bab | pan winastan Suluk Kadim | Jayèngwèsthi lon lingira | ya wus bênêr iki yayi | tan ana kang ngoncati | rasaning murat wus têpung | nukil ing kitab baka | ko[k]aranni Suluk Kadim | tutugêna lan Bayan-maote pisan ||

180. Kang rayi nuwun turira | inggih paduka idini | kang mugi angsala sabda | paduka kawula pundhi | kang raka anganthuki | lorogan kantor dinudut | kathah ingkang jilidan | korasan kêrtas akodhi | wontên kanthong sawiji baludru abang ||

181. Sinuntak isi dhèrèkan | ting galundhung tigang rakit | kêmiri pidak abênan | lêmpèt conthang lawan gambir | ambête den ukupi | kutug sêkar campur bawur | kang raka èsêmira | arêndhêt nora kadugi | Jayèngraga tumungkul nyana kêdukan ||

182. Kang raka alon ngandika | gèsèh têmên sira iki | dudu tabiyat sunatan | mêngangguran kang tanpa sil | mung siji iki yayi | karêpmu ngong nora rêmbug | lapal jale napsaka | jaenabil maksiyati | dudu paès-paèse karana Allah ||

--- 5 : 115 ---

183. Lan iku paedah apa | kêmiri pinêtri kadi | jimat makutha Suleman | gawe kasliyoning budi | tabiyat maksiyati | tanpa mupangat ing ngèlmu | kang rayi anoraga | kalangkung dènira ajrih | arsa matur tan wun dinukan ing raka ||

184. Kang rayi ngaturkên kitab | maring raka anuwun sih | supaya ingapuraa | kitab Markum jilid alit | Bayan-mani-maoti | baka tunggil jilidipun | kang raka rum lingira | iki prayoga binudi | sampurnane ing tekad maring kasidan ||

185. Kayata sawiji ayat | iki al insanu siri | wa-ana siruhu lirnya | wal kayatu bila rokin | insaniyun birakin | kulu saiin wadahu | iku ingakên tunggal | nanging nora tunggal yayi | sabab dening akadim kêlawan anyar ||

186. Kadim urip tanpa nyawa | anyar urip lan nyawèki | mungguh pangandikaning Hyang | sinêbut sawiji-wiji | wahdahu iku yayi | iya sênêt ing ngalêmbut | lêmbat-lêmbuting agal | agal-agaling ngarêmit | pahuwa ila huwa hèruhu lirnya ||

187. Iya iku iki ika | dudu iku ika iki | nanging iya nora liya | saking iku iya pêsthi | mangkono iku yayi | manira durung guguru | duga-duga kewala | durung winulang Jêng Kyai | Jayèngraga lêga myat kang raka lêjar ||

188. Yata wau sang abrangta | adangu dènira nganti | Ki Nuripin manjing mêdal | ngupaya mring santri Luci | masjid gêng tan pinanggih | kapanggih nèng masjid mangu | anulya winartanan | lingira ki santri Luci | ing bêcike sira dhewe pêpanggiya ||

189. Kalawan Ki Jayèngraga | iya tutwurièng mami | Ki Nuripin saurira | sakarsanta ngong umiring | lumampah wong kêkalih | Jayèngraga wismanipun | panuju akaliyan | Jayèngwèsthi aningali | Suluk Kadim kagyat kalaning tumingal ||

190. Santri Luci kalanira | kalawan santri Nuripin | sigra dènira anyapa | paran karya dene gati | apa ngutusirèki | mring (n)jêng kyai dene gupuh | santri Luci turira | wiyosipun tur udani | pan ing jawi wontên wong arsa panggiya ||

191. Inggih dhumatêng paduka | puniki abdi Nuripin | yêktosipun kang ambêkta | Jayèngraga muwus aris | marang santri Nuripin |

--- 5 : 116 ---

santri têka ngêndi iku | dene wanuh lan sira | Nuripin umatur aris | inggih santri punika saking ing Karang ||

192. Kadosdene santri para | tingalipun santri murni | awasta Sèh Amongraga | duk wingi nèng wisma mami | kawula têtakèni | akumbi tan pati kudu | kêkalih rencangira | punika kula tan nyani | taksih ngêmu wêwadi botên pasaja ||

193. Jayèngraga angandika | mring kang garwa Rarasati | wong kabèh kang nambutkarya | konên sumingkir kariyin | sadandanane sami | aywa na ingkang kadulu | iku durung amangan | padha ingonana sami | anèng kampung wingking dènrumat sadaya ||

194. Kang garwa matur sandika | liningan kang nambutkardi | sigra bubar sami ngiwa | galèthèkan dènusungi | jumênêng Jayèngwèsthi | kinèn nata lampitipun | Jayèngraga parentah | mring wong rencangira sami | angrêsiki kang pandhapa sinaponan ||

195. Luci lan Nuripin gêpah | tata palênggahan lampit | kasab alus ginêlaran | klasa batu wiyar putih | Jayèngwèsthi ngling aris | lah (m)bok ipe sira iku | mundura marang wisma | angêrtènana cêcawis | saanane sathithik ingkang prayoga ||

196. Abênêr (ng)gonku samaya | kaya ana kang inganti | kang rayi matur sandika | lumêbèng wisma sêsaji | raka ngling payo yayi | konên ngundang dhayohamu | kowe kene linggiha | matur sandika kang rayi | nulya nuduh mring Luci Nuripin agya ||

197. Lah dènaglis aturana | aywa kasuwèn nèng (n)jawi | kang liningan sigra mentar | Nuripin lan santri Luci | praptèng (n)jawi wus panggih | santri Luci kagyat (n)dulu | maring kang wau prapta | jatmika sêmune wingit | wus anêrka yèn dudu wong ala-ala ||

198. Luci matur dawêg enggal | paduka dipunaturi | inggih dhatêng Jayèngraga | lan kang raka Jayèngwèsthi | gupuh kang sinungan ling | yata Jayèngwèsthi wau | Luci saungkurira | angandika mring kang rayi | kaya-kaya yayi dhayohmu prayoga ||

199. Dene sadurunge prapta | tyasingsun wus angrujuki | ki dhayoh

--- 5 : 117 ---

santri ing Karang | badhe amanggutkên[70] ngèlmi | para dèn ngati-ati | dhayoh kang sêdya pêpangguh | mring (n)jêng kiyai bapa | kang rayi umatur inggih | lagya èca[71] rarasan Ki Luci prapta ||

200. Matur mangke kadhatêngan | kerit kèndêl anèng jawi | lêrês Nuripin turira | awingit kang badhe prapti | cahya apindha sasi | jatmika antêng aluruh | kados anamur kula | solah-bawane katawis | Jayèngraga Jayèngwèsthi sigra mapag ||

201. Jayèngwèsthi lon lingira | mring kang rayi Rarasati | ni ipe (m)bokayunira | Turida konên mariki | kakuranganirèki | mundhuta mring (m)bokayumu | karo angladènana | sandika ni Rarasati | santri Luci mit mentar marang ngajêngan ||

202. Jayèngwèsthi Jayèngraga | dènnya amêthuk wus panggih | sang monêng auluk salam | agupuh samya nauri | aris angancarani | ingaturan gupuh laju | nèng pandhapa alênggah | wusnya jawat tangan sami | lênggah tata Jayèngwèsthi anêmbrama ||

203. Kakang paduka katuran | sarawuh tuwan nèng ngriki | sintên kang sinujèng basa | lawan pundi kang kawingking | nauri kang sinung ling | têmbungira manis arum | kawula saking Karang | dene kang sudi mastani | duk nèng Karang wasta Ki Sèh Amongraga ||

204. nênggih kiagêng ing Karang | ingkang aparing kêkasih | Jayèngwèsthi aturira | paran karsanta mariki | Amongraga nauri | marma prapta yêktinipun | kawularsa panggiha | dhumatêng kangjêng kiyai | lamun parêng yêkti arsa puruita ||

205. Ngrasèhkên kawruh kang nyata | kapencut kita myarsi |[72] wartine saking ing Karang | ramanta sarwa winasis | marma tan etang mami | têbih-têbih kita ruruh | saking kasmaran myarsa | gumujêng Ki Jayèngwèsthi | sarya matur mangsa-boronga wawarta ||

206. sayêkti tan botên dora | anênggih rama kiyai | apan sarwa-sarwi ana | marma sagung pra dipati | bang wetan ngalap sami | mring (n)jêng rama kawruhipun | tanapi santri têbah | kathah

--- 5 : 118 ---

ingkang sami prapti | lajêng wisma awis kang purun mantuka ||

207. Kawula sring darbe sabat | sutaning para dipati | sawêg samya mantuk enggal | tan susah dhatêng kiyai | pan kawula pribadi | sayêkti ingkang mumuruk | wit pakèning (n)jêng rama | gumujêng Sèh Amongragi | witming sukur yèn yayi sampun sampurna ||

208. Inggih botên susah-susah | panggih lan ramanta nênggih | yata dangu arêrasan | Jayèngwèsthi ngandika ris | mring garwa lan kang rayi | (m)bok ipe sira apa wus | yèn duwe sasaosan | bubucu têka sabithi | ladèkêna sira mau (n)jangan apa ||

209. Turida lon aturira | mring raka awidik-widik | inggih kêlan sumapala | jangan dhusun tan prayogi | rayinta Rarasati | kang sêsaji dangunipun | kêlan jangan nêgara | Jayèngwèsthi mèsêm angling | ingkang êndi bedane desa nagara ||

210. Matur jangan padhamara | jangan dhusun inggih mênir | lah wis sira ladèkêna | agupuh kang rayi kalih | rampadan wus miranti | sinaosakên ing ngayun | sadaya sêlirira | ingkang samya nglêladèni | sêkul bucu lan pulên pêthak las-lasan ||

211. Nèng panjang giri myang ulam | pêcêl pitik jangan mênir | jangan padhamara dhara | madhêp kang lagya mèmèti | kilêng-kilêng akinyih | opor-bèbèk lan bêtutu | dhèndhèng gorèng gêpukan | gorèngan kathik gulathik | êmpal abon dhèndhèng panjêl[73] lan sujènan ||

212. Age rêmpah lan tum-tuman | kêrupuk bêsêngèk pitik | sambêl-gorèng sambêl kacang | lombok kêncêng lawan pêtis | lalaban kacang cipir | kêcèmèh têrung[74] lan timun | bêrambang tempe mêntah | kêcambah gudhe kêmangi | kang rampadan sadaya piring lancaran ||

213. Wus tinata anèng ngarsa | Jayèngwèsthi ngandika ris | inggih suwawi ki raka | paduka lêkas wêwanting | payo wisuha yayi | nulya samya atuturuh | Jayèngwèsthi lingira | mring garwa miwah kang rayi | lah Turida lan Rarasati majuwa ||

--- 5 : 119 ---

214. Akêmbul buktiya sisan | ngalap barkahing sang tami | karana Allah kewala | ngarah apa wus tan sigi | ajang tuwungmu êndi | wisuha karo dimaju | kang garwa jrih pinêksa | nulya samya majêng sami | pan punika rayinta kalihe pisan ||

215. Mugi sampun taha-taha | ngakên rayi èstri kalih | sang monêng luntur tyasira | rinahab datan sinigi | kumênyut tyasira sih | mring Jayèngwèsthi suh rêmpu | osiking tyas kang muga | dadya-a jalaraning sih | nastijaba sawabe kiyagêng Karang ||

216. Sakêdhik radi cawêngah | akêmbulan dede mukrim | tinahan ngecani sarak | nulya lêkas kêmbul bukti | samya pikantuk bukti | sang tamu tan pati antuk | wêtara mung sasalak | kalonge sêkul binukti | kêtuwukên dènnya lênggah tan bisa bah ||

217. Dènnya nadhah akêmbulan | Jayèngwèsthi gung anglirik | mring tamu osiking nala | sunduga lawas wong iki | tan kambon ing rijêki | saking brangtaning ing ngèlmu | Jayèngwèsthi lingira | kakang dèn-nêmên abukti | lah sampun kathah-kathah ingkang pinikir |[75]|

218. Kawula ingkang madhangna | ribêde pun kakang yêkti | ing mangke dalu kewala | kula ambabar sêjati | sasurasaning ngèlmi | kang tan tèdhèng gathak-gathuk | mèsêm Sèh Amongraga | angalêm sajroning ati | marang Jayèngwèsthi lawan Jayèngraga ||

219. Wong iki ladak pasaja | sapolahe amantêsi | sathithik kakèhan ombak[76] | ngêgungkên yèn sugih ngèlmi | mangkana ris nauri | inggih sampun sangêt tuwuk | lami kula tan kadya | punika (ng)gènkula bukti | sakalangkung pakantuk (ng)gènkula nadhah ||

220. Katêmbèn kula rahaban | sami akêmbul kêndhuri | langkung lan takêre saban | Jayèngwèsthi nauri (ng)gih | micorèng jroning ati | iku apa wus togipun | samono tadhahnèki |[77] apa samudana lamis | yèn katoga acicik lir kucing lara ||

--- 5 : 120 ---

221. Lan aja kêmbul lan ingwang | tan samono krowaknèki | kalong mung sapongge bajang | prandene warêg kapati | kumlêkarên abukti | batinne tan pati kudu | saking brangtèng Pangeran | cahyane sumilak wêning | matur malih dhuh suwawi kang pakangsal ||

222. Tansah nyarakkên sumangga | Amongraga naur inggih | sampun dumugi katêdha | kurmatipun yayi kalih | tan sagêd amangsuli | ingkang sih prananing kalbu | Jayèngwèsthi norraga | alon muwus mring kang rayi | lah Turida Rarasati angloroda ||

223. Iya banjurna kewala | carikên marang pawingking | mring sabate kakangira | wasisan lan Nuripin |[78] nulya sami wêwanting | linorod kang dhahar sampun | binagi wus warata | Turida lan Rarasati | wusnya têbah barêsih mundur mring wisma ||

224. Arakit saji dhêdharan | sinaosakên ing ngarsi | sêkul susu kêtan kolak | rujak kopyor pisang kuning | duryan kalawan manggis | pêlêm lan dhuku kapundhung | jambu sawo rambutan | salak sêmangka kuwèni | wus atata dhêdharan andhèr nèng ngarsa ||

225. Jayèngwèsthi ngling sumangga | punika pangusap amis | Amongraga rum lingira | inggih kalangkung ingkang sih | sangêt panrimèng-mami | nulya mèt sawiji dhuku | Jayèngwèsthi mundhut salak |[79] satunggil dhinahar manis | Jayèngraga cêkoh kokoh kêtan kolak ||

226. Jayèngwèsthi ris ngandika | sirèku rada mangani | mau (n)bok-warêgi pisan | dadi tan mindho-gawèni | langkung tawêkalnèki | Jayèngraga matur gumuyu |[80] inggih kalangkung kêmba | yèn mêntas kawula bukti | kêdah nênêdha lêlêgi mung kêtan kolak |[81]|

227. Wusnya nutug adhêdharan | Jayèngwèsthi ngandika ris | mring kang rayi Jayèngraga | masjid tatanên kang bêcik | sira adanna dhingin | iki sêdhêng waktu Luhur | Jayèngraga turira | inggih sampun dènrimati | ingaturan Sèh Amongraga asalat ||

--- 5 : 121 ---

228. Wus kering[82] mring masjid salat | myang Turida Rarasati | makmum lawan sêlirira | lan Jamal Jamil Nuripin | wulu wus dènadanni | asunat sadayanipun | Jayèngwèsthi turira | paduka ingkang ngimami | Mongraga ngling prayogi yayi kewala ||

229. botên prayogi pun kakang | kang sêpuh ingkang ngimami | nulya Ki Sèh Amongraga | kalihira anglêgani | sigra majêng ngimami | mangkana usalli prêlu | lumawan tumaninah | nênelakakên kang trêtip | tutug dènnya salat Luhur bakda salam ||

230. Pêragat puji-pujian | wusnya dikir donga Luhri | nulya sêlawat salaman | lajêng kewala nèng masjid | Turida Rarasati | dhêdharan kinèn sumusul | mring masjid sadayanya | agêpah kang para sêlir | samya angusungi dhêdharan sadaya ||

231. Miwah mawantu nyamikan | lah-olahan ingkang adi | Rarasati lan Turida | tansah ngladèni nèng ngarsi | gantos wêktu Ngasar-i | mangkana sabakdanipun | Jayèngwèsthi turira | mring Amongraga aririh | prayogine kakang lajêng mangilèna ||

232. Inggih dhatêng wismakula | sakêdhap sewang miranti | yèn sampun kawêradinan | tamiyan paduka inggih | lajêng sami umanjing | saos mring rama wong têlu | Amongraga anabda | punapa sakêrsa yayi | kula ndhèrèk karsane yayi kaliyan ||

233. Jayèngwèsthi lon ngandika | mring garwa muliha dhingin | tatanên anèng paningrat | lan adhimu Rarasati | dhêdhaharane iki | gawanên ngulon sadarum | kang kalong sulamana | lan apa ingkang prayogi | iya mangsa-bodhowa sira kang rumat ||

234. Kang garwa matur sandika | nulya mantuk lan kang rayi | ingiring pra sêlirira | mangulon sigra arakit | papan dènnira linggih | wus miranti sadaya wus | yata tiga sang wirya | lumampah mangilèn sami | nèng paningrat tan pae paèsing wisma ||

235. Reka-rekaning arêngga | arakit tan nguciwani | mangkana Sèh Amongraga | ngaturan lajêng ing panti | paningrat dènnya linggih | Mongraga raosing kalbu | kadi tan ngalih (ng)gyannya | èsmu gumun jroning galih | dene nora nana siwahe salingsa ||

--- 5 : 122 ---

236. Wus tata dènnira lênggah | sinambi dhadharan adi | Ki Nuripin aturira | kawula anuwun pamit | mantuk mring wismamami | mapan ing lampah wus katur | Jayèngwèsthi ngandika | sira ywa mulih kariyin | sesuk yèn wus lumêbu sira muliya ||

237. Karana iku manawa | dinangu mring (n)jêng kiyai | ana-a kang matur cêtha | kakang waune duk prapti | anèng wismanirèki | dadya titi paturanmu | pan nora kêtanggungan | ngiras ladènana mami | Ki Nuripin sandika ing aturira ||

238. Tan winarna solahira | samana pan sampun Mahrib | yata nulya minggah salat | nèng masjide Jayèngwèsthi | kang adan Ki Nuripin | sadaya ngambil hèr wulu | Rarasati Turida | miwah parèstri makmumi | Jamal Jamil Jalalodin samya sunat ||

239. Wusnya sunat pupujian | astagpirulah halngalim | minkuli danbin alami |[83] wa layakpiru dunubi | ila rabil-alamin | sang wirya tri sunat sampun | Amongraga pinêksa | wau kinèn angimami | santri Karang mokal lamun tan gambuha ||

351. Gambuh

1. Amongraga amuwus | wajib kang darbe wisma punika |[84] angimami ngêmum kewala ngong yayi | Jayèngwèsthi turira rum | botên pun kakang kemawon ||

2. bênêr tan bênêr iku | wajib pun kakang titiyang sêpuh | Amongraga mèsêm nauri aririh | manawi kathah kang luput | galap têmah ginaguyon ||

3. Jayèngwèsthi umatur | inggih kang botên-botên winuwus | mangke dalu kawula ambabar ngèlmi | Ki Amongraga gumuyu | sarwi majêng ngadêg alon ||

4. lajêng usolli parlu | langkung pasekat ing têmbungipun | Jayèngwèsthi Jayèngraga wus usolli | miwah kabèh ingkang makmum | mulya[85] Amongraga gupoh ||

--- 5 : 123 ---

5. Wus amaca Alkamdu | awalira Surat Kul ya kayu[86] | nulya Surat Ida ja-a akirnèki | ulêming swara amêntul | kang makmum kabèh andongong ||

6. Jayèngwèsthi lan wau | Ki Jayèngraga duk myarsa gêtun | osiking tyas wong iki baya pi-api | awate bae balilu | ngong duga wus putus kawroh ||

7. Kacihna wacanipun | tumèmbêl bênêr ukaranipun | Amongraga tumaninahe atrêtib | tahyat akir iptitatun | nulya salam nêngên alon ||

8. Asalamu ngalekum | warahmatulah wa barakatuh | asaluka alpaoja biljanati | pataku nasrul islamu | nulya salam ngiwa alon ||

9. Asalamu ngalekum | warahmatulah wa barakatuh | asaluka najata waminari |[87] wal apwa ngindal kisabu | bakda salat têngah timpoh ||

10. Gya pupujiyanipun | langkung rahab sadaya kang makmum | nulya tutug pupujiyan lajêng dhikir | wus dhikir andonga rajuk | Jayèngraga nasib alon ||

11. Ngêlik sêdhêng swara rum | bêning gumrining alêmpêng êmpuk | alahuma sali wa salim ngalehi | pagpirlana warkamnahu | waliman ya kulu rêko ||

12. Tamat pandonganipun | nulya salawat salaman wau | lajêng sunat bakda ngangkat sunat wabin | tigang salam atêpakur | pamawasing kang waspaos ||

13. Sampuning dhikir suhul | amung Pangeran ingkang wus jumbuh | jumbuh ing dat sipat asma apngalnèki | pagut napi isbatipun | ing dalêm kak tan kaledhok[88] ||

14. Wusnya mangkana wau | wanci manjing wêktu Ngisa-nipun | nulya Jamal Jamil kinèn angadani | wus adan sunat sadarum | Amongraga maksih kinon ||

--- 5 : 124 ---

15. Angimami puniku | Amongraga mopo pinêksa wus | laju kewala ngiman[89] nulya usolli | agya Patekah Alkamdu | awal surat kang winaos ||

16. Surat Jumungah nêngguh | nulya Surat Munapèk akiru | tumaninah trêtibe sarwa utami | dumugi ing salamipun | bakda pupujiyan royom ||

17. Dhikirira asêngkut | wusnya donga ing apêngal lalu | Jayèngraga tansah berag dènnya nasib | kang amin rahab kalangkung | sampuning salat ingkang wong ||

18. Sarta sasalaman wus | dènnira sunat bakda kang makmum | nulya mundhun[90] para santri lit-alit |[91] kantun sang wirya katêlu | sunat witir têsbèh ênggon ||

19. Sampurna tangatipun | lajêng manggèn kewala nèng tajug | tata kitri dènnya lêlênggahan sami | para garwa anèng pungkur | acadhang yèn ana pakon ||

20. Jamal Jamil akumpul | lan Nuripin Jalalodin tan wun | lawan santri-santrine piyambak sami | Jayèngwèsthi ngandika rum | marang ing garwanira lon ||

21. Hèh Turida sirèku | apa wus gawe sêkul sananjung | matur dèrèng sawêg dipunraratêngi | sakêdhap êngkas mèh sampun | dhadharan kang wus mirantos ||

22. Iya saosanamu | saanane ladèkna kang mungguh | lan tekone rinta gawanên mariki | satenongane dèn-gupuh | kang rayi matur wus saos ||

23. Garwèng rayi agugup | angladèkkên pateyan nèng ngayun | sêlir samya anampa dhulang tup saji | kakarangan praptèng ngayun | Turida lan rayi gupoh ||

24. Ingkang nata ing ngayun | pisang mas jambu kêlampok arum | salak pakèl kuwèni durèn lan manggis | pijêtan dhuku kapundhung | srikaya lan pêlêm dodol ||

--- 5 : 125 ---

25. Nanas kêrêtan têbu | sêmangka jingga kêtela-gantung | miwah olah-olahan kang adi-adi | randha-kèli rara-mêndut | pipis-tuban pipis-kopyor ||

26. Sêmpurna lèmèt pasung | gantal lêmpêr lan sêmar-tinandhu | plèrèt gêmpol apan kopyor rujak kawis | clorot jênang pathi sagu | juwadah lan jênang dodol ||

27. Wus sumaji sadarum | munggwing piring lancaran kang jêpun | Jayèngwèsthi alon dènnya ngancarani | suwawi kakang sang bagus | karana Allah kemawon ||

28. Sang tamu lingnya arum | sangêt yayi ing panrimaningsun | botênb[92] sagêt amangsuli gênging kang sih | kang rayi kalih turipun | kang botên-botên rinaos ||

29. Kawula pan wus saguh | amadhangkên kakang ribêdipun | sêlat-sêlotipun mangke sêdhêng wêngi | mugi sasambèn rumuhun | rayinta (ng)gyanipun sugoh ||

30. Nulya samya amundhut | dhahar dhêdhaharan sakarsanipun |[93] Amongraga mung pisang mas saulêr thil | dhinahar nugêl ping pitu | gutuk tugêl dènnya atop ||

31. Jayèngwèsthi ngling kalbu | nora jamak cicike wong iku | layak mingkup ususe amung sadami | mung gêdhang saulêr tuwuk | dèn-onjot-onjot ing atob ||

32. Jayèngwèsthi tan antuk | dènnya sasambèn nyamikanipun | Jayèngraga dhahar bikut maratani | tan winuwus dangunipun | Jayèngwèsthi lingira lon ||

33. Marang ing garwanipun | hèh yayi (ng)gonmu angliwêt mau | liwêt tambra gajihe ayam kêbiri | pariksanên lamun uwus | nuli ladèkêna kono ||

34. Gya pinariksa sampun | rimat sadaya saosanipun | Ni Turida rêrasan lan Rarasati | anèng wisma ting kacêmut | samya ngungunnira karo ||

35. Turida ris amuwus | ya talah dhayoh kae kalangkung | jatmikane aruruh apik acicik | wong mangkana kae patut | dadiya pripeyan munggoh ||

--- 5 : 126 ---

36. Lawan salaminipun | Ki Jayèngwèsthi tuwin bojomu | kadhayohan nora kaya dhayoh iki | rahabe rakêt sadulur | nora mambu nêmbe tumon ||

37. Tan ana sisigènipun |[94] kaya ana kalêthêking kalbu | bêbatangan bae besuk badhe dadi | iya paripeyanamu | Rarasati matur alon ||

38. Inggih kados puniku | lêrês pêmbatang paduka tuhu | dugi kula tiyang punika angilmi | yèn mangke rêrasan ngèlmu | kula pêthèk sami kawon ||

39. Pun tamu ingkang unggul | katawis tajêm polatanipun | sinaguhan sêmunipun wus madhangi[95] | Turida nauri muwus | ayake iya mangkono ||

40. Lah payo wis mring ngayun | ywa kasuwèn yèn sêlak pinundhut | para sêlir ingirit majêng mring ngarsa |[96] anampa rampadanipun | dhêdharan pinire maro ||

41. Bubucu dinok ngayun | liwêt tambra ngalênga kumênyus | jangan pindhang-sungsum kare cara kaji | brongkos sambêl-gorèng mangut | basêngèk pitik lan opor ||

42. Pes-pesan tambra palung | bêsèngèk angsaran kêlalèn klulung |[97] gogorèngan bontot burcèt kathik glathik | johan dêrkuku cuwiyun | gangsir êmprit-pêking bondhol ||

43. Dhèndhèng age bêtutu | êndhog bêkamal pindhang cêrubuk | babat galêng sêrêgan lan kalak ati | sajenan kêrupuk-têrung | srundèng êmpal ragi abon ||

44. Sate pal êmpuk duduh | lalaban kêrai terong timun | sambêl lethok lombok kêncêng lawan pêtis | kêcêmèh lan parewêlut | têmu poh kacang gêleyor ||

45. Wus sumaos ing ngayun | kèndêl kang garwa sarwi akêbut | Jayèngwèsthi alon dènnya ngancarani | sumangga kakang tuturuh | lajêng wijik toyèng bokor ||

--- 5 : 127 ---

46. Wusnya wêwanting wau | kang garwa rayi tan kêna kantun | samya kêmbul kalima dènnira bukti | Amongraga pulukipun | sawohing tanjung kang ijo ||

47. Kinêpêl-kêpêl dangu | nganti atos bundêr lir binubud | tinakêra gutuk puluh lan kang rayi | ulam mung karupuk-têrung | kang dhinahar lan têmu poh ||

48. Dènnira dhahar sêkul | liwêt tambra namung patang jumput | langkung tamban pamamahe nganti-anti | anganti salêmbutipun | tan akêcap ngêlêt alon ||

49. Jayèngwèsthi andulu | sasmitanira sinamun-samun | osiking tyas wong iki dhasare apik | cicike saking kapatuh | maune kêrêp ngêlowong ||

50. Nadhah saking kêbutuh | sunat bae datan pati kudu | ngur dhèk awan rada kèh kalonge kêdhik | kalonging sêga kur-ukur | mung saêndhog ayam cebol ||

51. Jayèngwèsthi arangu | -rangu dènnya nadhah mung andulu | lamun kêraos eca dènnira bukti | sêdhêng bumbune asêngkut | myat ing tamu milu kêndho ||

52. Jayèngraga asêngkut | dènnya nadhah kokoh cekoh bikut | rab-uraban myang jangan salin-sumalin | winratan ulam sadarum | kanthi kasundhulan antob ||

53. Pan têksih kokohipun | pêtis rinêmêkan abon rêmus | Jayèngwèsthi alon muwus mring kang rayi | êntèkna aja kasusu | mati pitikmu bêrondhol ||

54. Jayèngraga gumuyu | ginuyu mring garwa kang (m)bokayu | pan sadaya dènnya nadhah angêntèni | samana wus samya nutug | Mongraga kinèn tuturoh ||

55. sarêng dènnira wisuh | nulya linorod ambêng nèng ngayun | wus tinampan para sêlir anyariki | mring pamburi sadaya wus | Jamal Jamil samya golong ||

56. Dènnya nadhah ngathêkul | Jalalodin Nuripin athêkul | nora tau mangan lawuh kang kadyèki | samya angêndhoni sabuk | mênthêng-mênthêng lambung mêdhok ||

--- 5 : 128 ---

57. Sampun panglorodipun | dhêdharan malih tinata ngayun | Jayèngwèsthi ngling sumangga nulak[98] amis | Mongraga muwus kalangkung | narimèng sih têkèng batos ||

58. Jayèngwèsthi amundhut | jêram kêprok binêlah kaujur | Amongraga mundhut rambutan satunggil | Jayèngraga sêga susu | kêtan kolak nora êpot ||

59. Jayèngwèsthi gumuyu | dene jojodhangan sira iku | bisa mrênahakên ênggon lêgi-lêgi | kukuh ganjane kêrismu | kêncêng tan kêna binêthot ||

60. Kang rayi sru gumuyu | sarwi matur langkung kêmbanipun | botên mangsêg yèn botên nêdha lêlêgi | lamun kang olah (m)bokayu | sadhengahipun kemawon ||

61. Sagêd dumugi bumbu | kalêrêsan tan wontên kang kadung | dados kathah eca raosing abukti | Ki Jayèngwèsthi gumuyu | pintêr anggênah sireko ||

62. Amongraga amuwus | inggih lêrês rayinta puniku | lamun sarwa sêdhêng bumbunipun ugi | raosing sangêt anuntung | kaot piyambak sa-ajom ||

63. Jayèngraga gumuyu | ambodhokkên paduka puniku | dene lêrês anggènkula amastani | raka ngling andêlna iku | olèh babah (ng)gêgêm gacon ||

64. Jayèngwèsthi amuwus | mring Amongraga wacana arum | inggih ta lah tan nyana kakang winasis | tan kêna ngakên balilu | kacihna (ng)gonne mêmaos ||

65. Patitis kir'atipun | alêrês panjang lan cêlakipun | Amongraga nauri arum amanis | têtêlat kang wus linuhung | sayêktine botên enjoh ||

66. Batine mung puniku | kewala tungkul pan olèh têmbung | Jayèngwèsthi nauri dene akunci | angalingi kawruhipun | tan kenging angakên bodho ||

--- 5 : 129 ---

67. Eca rêrasan dangu | sinambi dhahar nyênyamikanipun |[99] sapikantuk dènnira angimbir-imbir | ngrasakkên raosing ngèlmu | Mongraga kinarubut ro ||

68. Jayèngwèsthi lon muwus | Turida sira karo adhimu | wis tilarên nèng wismanirèki |[100] nanging ywa sira aturu | manira lagya têtêlon ||

69. Nuripin bae tunggu | cèrèt ing anglo dimèn kinêbut | Kèn Turida mundur lan kèn Rarasati | Mongraga lêga tyasipun | tyas lêjar mari arikoh ||

70. Jayèngraga umatur | mring Amongraga têmbungira rum | ngong nunuwun apitakèn kang sayêkti | kang pundi wujuding ngèlmu | tan papan tan tulis rêko ||

71. Kula salaminipun | dèrèng manggih murad kang ginathuk | ngèlmu kothong tanpa papan tanpa tulis | mugi paduka sung tuduh | wujudipun kang samêrngko[101] ||

72. Mongraga mèsêm muwus | yayi de anèh têmên puniku | kang tinakokakên sawujuding ngèlmi | tanpa papan tulis iku | kang kothong ingkang tinakon ||

73. Èwêd ngèlmu puniku | pan sumangga yayi ingkang sêpuh | Jayèngwèsthi nauri sumangga mugi | wontêna pituduhipun | pangudinipun patakon ||

74. Inggih supayanipun | padhang nêrawang ing manahipun | pan puniku gêgambènipun kang ngèlmi | kula inggih dèrèng mangguh | wujuding ngèlmu kang kothong ||

75. Mongraga lingira rum | langkung utamining ngèlmu wau | yèn tan gèsèh kalawan tanggaping kalbi | yèn kaplantrang kêlantrang kêpaung |[102] lir kinjêng tanpa sotya non ||

76. Dene sajatinipun | ngèlmu tanpa papan tulis iku | nênggih Kur'an lan Kitab-kitab sayêkti | sêmune tanpa sadarum | puniku pinurih coplok ||

--- 5 : 130 ---

77. Saking jilidanipun | yèn bisa coplok ngalih ing kalbu | saunining Kur'an wus apil ing galih | myang kitab apil kacakup | cap-lêng coplok wus ngalih (ng)gon ||

78. Kewala anèng kalbu | kalbu wus wujud ngilmu kang agung | tan kêna sat tyas wus pangawak jaladri | mring papan tulis tan ngingus | tanpa gawe wus tan kanggo ||

79. Yayi inggih puniku | ngèlmu tan papan tan tulisipun | dene ingkang salang suruping tampi |[103] amangeran dhèwèkipun | dhèwèke awake bobrok ||

80. Mung ngêngèl-êngèl wuwus | wuwuse ngaku-aku amêngku | kang punika kapêlantrang kawruhnèki | mila kêdah mrih sumurup | yèn kêsosol dados gecol ||

81. Jayèngraga tumungkul | tyasira kêkandhangan ing kawruh | graitane pundhês tan thukul sadêmi | yèn nêdya mawali kawruh | malah tyas mindhak cumêplong ||

82. Panarimanya antuk | wêwatêsan ing kawruh kang luhung | Jayèngraga ngêgrèpèh[104] umatur aris | datan anyana saglugud | coploke ngèlmu ngalih (ng)gon ||

83. Manggon anèng ing kalbu | inggih sangêt kasinggihanipun | dèrèng wontên para pandhita kang alim | ingkang nampurnakkên kawruh | kang anjarwani mangkono ||

84. Ingkang sami têrtamtu | tan kenging nalimpang saking riku | nênggih wontên tiyang ahli raos angling | tunggil kang paduka wuwus | mêngku angaku Hyang Manon ||

85. Sangêt kalêsikipun | sumangga kakang kula rumuhun | duk paduka tumiyan Ki Tatasjati | ing pangraos kula sampun | ing mangke têmahan cebol ||

86. Jayèngwèsthi amuwus | mring kang rayi wus manira milu | ing kawruhe kakangira Amongragi | wusira ywa ro ing kawruh | ciptanên nugraha rawoh ||

--- 5 : 131 ---

87. Jayèngwèsthi ausul | maring Amongraga sualipun | duk wang-uwung durung ana bumi langit | Allah nèng ngêndi (ng)gènnipun | myang duk karya jagad kono ||

88. Langit lan malihipun | kang thukulan lan gumrêmêt iku | miwah gunung sagara lan kali-kali | kang pundi sayêktosipun | waune lawan samêngko ||

89. Jayèngwèsthi asêngkut | mathênthêng wadi pitakonipun | yèn wong tembre-tembre arang kang ngawruhi | nadyan para kaum-kaum | kajaba oliya yêktos ||

90. Amongraga duk ngrungu | têka gumuyu wardayanipun | patakone apa baya amung iki | kang binuntêl kang kinandhut | Mongraga nauri alon ||

91. Mênggah basa puniku | duk wang-uwung kabèh durung wujud | bumi langit saisine durung dadi | punika apan la takyun | kun ingkang ana ing kono ||

92. Lagi ora puniku | lan lagi-lagi nanging-nanging kun | durung-durung nging nokat wilayat gaib | tri gaib-gaibul guyub | gaib uluwiyah rêko ||

93. Gaib uluwiyahipun |[105] gaib tigang prakawis puniku | pan kalangkung ngèlmu punika arêmit | kang la takyun muradipun | kang pêsthi anane linyok ||

94. Kun apan muradipun | lagi bae tan kêna binêstu | nokat wilayat gaib punika wingit | wit tanpa karana iku | tan ajali pribadi pon ||

95. Gaibul guyub iku | pêsthi amor tan katon dinulu | gaib uluwiyah iku kang wus pasthi | têtêp nèng sajroning limut | pêtênging pêtêng tan katon ||

96. Gaib uwiyah iku | mêsthi têtêp nèng papadhangipun | padhanging apadhang datanpa aling-aling |[106] nêrantang tan lamuk-lamuk | samonoa pon tan katon ||

--- 5 : 132 ---

97. Punika muradipun | dene ingkang kak kakekatipun | sanyatane pun bumi kalawan langit | langit bumi jatinipun | bumi ngakal kang sajatos ||

98. Mangka duk[107] wangwungipun | sadurunge bumi langitipun | inggih sadèrènge wontên akal budi | budi kita kang satuhu | tuhu ananing Hyang Manon ||

99. Anane tan kadulu | tan kêna yèn dinalih dinulu | yèn ta dèrèng maujud akal lan budi | mênêng mung mênêng puniku | ênêng êning wus pana pon ||

100. Puniku jatinipun | nyataning nyata kawruh wus pupus | Jayèngwèsthi tustha manahe kajatin | kalangkung dènnira ngungun | sapandurat tan miraos ||

101. Yêktine mung puniku | kang kinarya gêm salaminipun | ing têngahe mangke wontên kang jawabi | kalihe osiking kalbu | wong iku tuhu kinaot ||

102. Lawan (ng)gonningsun ngandhut | durung ana kang bênêr salugut | panjawabe mung wong iki kang patitis | dalênge[108] kadya balilu | tan nyana yèn wus sumrowong ||

103. Têka mangkana wau | kalih osike jro nalanipun | Amongraga angling malih rum amanis | dalêm wêdalna sadarum | kabèh ngèlmu kang kinaot ||

104. Pintên banggi wakingsun | manawi sagêd ambatang ulun | Jayèngwèsthi Jayèngraga saurnya ris | êntèk tan wontên kang kantun | kang anèng gêgêdhongingong ||

105. Sun dugi dèrèng putus | pun kakang dene pindha balilu | tan andimpe kalamun sampun linuwih | Ki Amongraga sumaur | langkung saking sukur ingong ||

106. Yayi (ng)gonnira gunggung | narima saking sihing Hyang Agung | kang liningan kalihe suka sêmu jrih | angling kakang pan satuhu | botên agunggung ragèng-ngong ||

--- 5 : 133 ---

107. Apan sayêktinipun | tan wontên lir pun kakang satuhu | pan wus datan karuhan kang praptèng ngriki | sawiji tan wontên wêruh | nênggih poncote kemawon ||

108. Têbih lan kang puniku | suprandene sadaya tan wêruh | Amongraga gumuyu nganthètkên malih | anglambangi ing pangawruh | puniku pan maksih ngadoh ||

352. Kinanthi

1. nênggih basa kang puniku | sarah sarengating Nabi | Muhamadinil-mustapa | wasalalahu ngalèhi | Mukamad daliling Kur'an | ing Kadis lawan kudusi ||

2. Ijêmak Kiyas lan Kusus[109] | paedah kurmat ing Widi | punika kêdah santosa | ling-aling gondhèlan dalil | kang mukarab ngilmu sarak | ablahu ingkang utami ||

3. Sarengat tarekatipun | hakekat makripat nênggih | amot ing dalêm sarengat | sarengat (ng)goning kêdadin | wong kang aral bangsa riyah | mupangat sinung rijêki ||

4. Ngèlmu kakekat puniku | yèn tilar sarak kasirik | kasirik kasurang-surang | kasingkang-singkang kacicing[110] | ewa punika jamanan | ing jaman kalih prakawis ||

5. Kang dhingin jaman ngam iku | lan jaman êkas puniki | lamun jaman mukmin êngam | kêdah ngapilakên dalil | sawirasaning ing kitab | kêdah paham anglampahi ||

6. Mangunah jalaranipun | saking apil Dalil Kadis | ingkang sarta linampahan | satus parlune tan gingsir | asihing wêktu palilah | pasa sêmbahyang angaji ||

7. Puniku wahyuning jamhur | sarapdin ulama mupid | jaman ngam-êngam utama | tumama ing wahyu suci | socane manusa êngam | binage nugraha ngadil ||

--- 5 : 134 ---

8. Dene dalil lan madêlul | mrih kandêlnya ing ling-aling | têpakurirèng Hyang Suksma | dadya tangating ngabêkti | wajibing Rasul pan tiga | kang sidik amanat tablig ||

9. Sidik bênêr têgêsipun | amanat kapracayèki | tabligh ingandêl têgêsnya | mokaling Rasul pan katri | kang gidib kianat kitan[111] | gidib gorèh têgêsnèki ||

10. Kiyanat palacidra dur | kitman ngumpêt têgêsnèki | punika ingkang supaya | kawangwang ing siyang ratri | kabiru mulki gaiban | agung karatoning gaib ||

11. nênggih basa kang puniku | pan maksih cêlak puniki | tan ngangge tèbèng satuma | galèthèke kang sayêkti | nyata nyataning anyata | rayi kalih dèn-bisiki ||

12. Athuk-gathuk adu bathuk | tumungkul kang rayi kalih | tyas samya candhang andhandhang[112] | lir cintaka[113] minta riris | ris rêrasan ngèlmu rasa | wus tan na rasaning ngèlmi ||

13. Lire bibisik puniku | pamêdharing ngèlmu gaib | kang linarangan ing sarak | tan kêna kawijil ing ling | kang wus pupus ngalih titah | lah puniki yayi kalih ||

14. Yayi mung anèng manêngkung[114] | antara mung pitung sasi | mênêng budi mênêng solah | mênêng nendra mênêng bukti | mênêng ngucap mênêng (ng)ganda | mênêng myarsa mênêng mèksi ||

15. Datan ika iki iku | blêg plêng gêmplung blêng uwus nir | lowong buntu tan pinangka | sajroning blêng amung siji | wiji-wijiling kasidan | sida aku iya urip ||

16. Wijining wiji puniku | tumanêm ing pitung sasi | wijining nukat wilayat | duryat mêrtobat san kamil | wijining ing kêdadeyan | asênêt nèng pitung sasi ||

--- 5 : 135 ---

17. Sajroning pitung sasi wuk | kêmurahaning Hyang Widi | pan ing dalêm satus dina | palaling Hyang mratandhani | thikil wijining oliya | nurbuwah waliolahi ||

18. Ywa kandhêg pratandhèng ngriku | lajuning dadi ngadadi | ing dalêm wus pitung wulan | utami kang sangang sasi | jatining wisik tri kêcap | namung aku iya urip ||

19. Aku tan loro têtêlu | iya pra sèjèn dumadi | urip tan kêna ing pêjah | puniku yayi kang pêsthi | wêkas-wêkasan kasidan | sida-sidaning kadadin ||

20. Awang uwung lan kang ngèlmu | tanpa papan tanpa tulis | wus pupus rampung sampurna | kang buntu ing pitung sasi | punika mulyaning tekad | tuwin kamulyaning Widhi ||

21. Pupus[115] palêsthaning kawruh | wus sampurna thêl kinunci | tutup wus datan kabuka | kang mantêp dènnya akunci | Jayèngwèsthi Jayèngraga | sarêng myarsa (m)brêbês-mili ||

22. Ngraos tanpa bukti tuwuk | sêgêr tan anginum warih | rasa nikmat kanikmatan | wus padhang dulwèng sawiji | kalih sarêng ngrangkul pada | mring Mongraga awotsari ||

23. Sarya ris ing aturipun | dhuh kakang sadulurmami | ing dunya praptèng akerat | manjinga sahabatmami | ing paduka dening tuwan | asung padhanging tyasmami ||

24. Jêng rama kang ngukir ulun | tan angsung ngèlmu ginaib | tuwan kang têmbene prapta | mring kawula anètèsi | ngèlmu kangge akir awal | marmamba (ng)guguru yêkti ||

25. Tan kumêdhap ing pandulu | mung tuwan gurungong yêkti | gumujêng Sèh Amongraga | sarwi awêcana aris | muga Hyang anaksènana | saking karsanira kalih ||

26. Darmi-darmi raganingsun | nuduhkên ngèlmu wit saking | bêgjaning yayi kalihnya | saking sih nugrahèng Widhi | aparing ngèlmu sampurna | kewala kang dadi margi ||

27. Yata kalih matur nuwun | tumungkul osiking galih | sun têtêdha ing Pangeran | aywa tanggung awakmami | (ng)goningsun angèstu-pada | mugi pinarêngna benjing ||

--- 5 : 136 ---

28. Panggiha lawan (m)bokayu | mugi Hyang gampangna benjing | wangkaling (m)bokayuningwang | arsa-a mring wong puniki | paran malih ingupaya | pungkasan mung kari iki ||

29. Têka mangkana jro kalbu | kacatur pan mèh sawêngi | (ng)gèn agunêm ngèlmu-rasa | yata sêdhênge samya rib | Jayèngwèsthi lon ngandika | marang ki santri Nuripin ||

30. Sira timbalana gupuh | Nikèn Turida kèn mijil | kang linilan[116] sigra mentar | tan dangu kang garwa prapti | sira mundhuta gêlaran | kajangsirah ingkang suci ||

31. Kang garwa liningan mundur | mundhut pasareyan aglis | tan dangu prapta anampa | lajêng tinata miranti | lre cakêt pangimanan |[117] klasa batu dèn-gêmbèsi ||

32. Ingukup pan marbuk arum | kajangsirah têlu alit | guguling loro kunthingan | singêp kampuh sêmèn-putih | wus tata matur ing raka | Jayèngwèsthi turira ris ||

33. Sumangga wus wanci bangun | paduka lêlêson arip | Amongraga rum lingira | inggih sakalangkung yayi | ing mangke manawi karsa | kawula tilêm yèn arip ||

34. Yayi prayogi umangsuk | ing dalêm asare arip | Jayèngwèsthi aturira | kawula kalilan gingsir | maklum paduka kewala | kawula mundur ing panti ||

35. Nulya lèngsèr kalihipun | mring wisma lan Jayèngragi | praptaning dalêm alênggah | ngandika mring ingkang rayi | yayi rasaning tyasingwang | seje wingi lawan iki ||

36. Kawruh ingkang rungkud-rungkud | lan kang bundhêt-bundhêt kêlit | marganing gèsèh rêrasan | simpangan ing dugi-dugi | ing saiki wus sinungan | dêling tan samar ing kapti ||

37. Nora anyana sarambut | palaling Hyang ingkang prapti | ginanjar ing kamurahan | mring sira kalawan mami | Jayèngraga aturira | inggih kasinggihan ugi ||

--- 5 : 137 ---

38. Kawula samantênipun | sangêt prabedane yêkti | wau lan sabên ika |[118] wontên kaotipun ugi | kawula lawan paduka | kaot paduka wus sidik ||

39. Kang raka alon amuwus | ya wus padha uga yayi | mung kaot bangêt kewala | ing dalêm jati wus sami | payo seje winicara | mungguh Ki Sèh Amongragi ||

40. Yèn wus jênêk ing tyasipun | nèng kene katur kiyai | sokur yèn ana karsanya | (n)Jêng Kyai mring Amongragi | yèn tan ana prayoganya | amatur dadiya krami ||

41. Ing bojone[119] lan (m)bokayu | sira dongakêna mugi | ilanga budine wangkal | sokur thukula pribadi | kang rayi matur noraga | inggih kados pundi malih ||

42. Nulya ngling mring garwanipun | myang kang rayi Rarasati | karone pada wus wêkas | yèn sira sabên kêpanggih | lan (m)bokayumu dènbisa | supaya lêjar ing kapti ||

43. Kang garwa raywa wot-santun | wus mangkana Jayèngragi | pamit kundur mundur ngetan | kalilan wus lèngsèr mijil | lan garwa myang sêlirira | Jayèngwèsthi munggah guling ||

44. Ki Jayèngraga kang kundur | rêrêp nèng paningrat jawi | lindhuk kang rayi cinandhak | lungayanira pinithing | pinidih ingaras-aras | adhuh bêgja têmên mami ||

45. Anêmu kumalaningrum | campêd sadina sawêngi | kadya tan panggih sapasar | duk mring sira masku ari | kang rayi ngêsah amiwal | mangke ta sampun pinidih ||

46. Karsane lir wong dèrèng wruh | dene anyar têmên iki | puniku wontên pun Giyah | si Sikêm lawan si Sati | dumèh-dumèh yèn pêtêngan | niku nyengoh aningali ||

47. Kang raka gumujêng nambut | kang rayi pinondhong aglis | kang rayi nut karsa raka | kundur mangetan dèn iring | ing sêlirira têtiga | Wagiyah Saikêm Sati ||

--- 5 : 138 ---

48. Kang rayi tansah rinungrum | kinuswa-kuswa samargi | wus prapta ing dalêmira | lajêng tumamèng jinêmrik | ing dalu tan winursita | mangkana wus gagat enjing ||

49. Tinabuh bêdhug dhêng Subuh | Jamal Jamil Jalalodin | Nuripin atoya kadas | nulya adan ngalik-alik | sadaya sami sunatan | myang santri lir maring masjid ||

50. Araras pujiyanipun | Amongraga asusuci | sawusnya siram akadas | nêlaskên sunat têrêtip | Jayèngwèsthi prapta kadas | wusnya ngambil toyastuti ||

51. Sunat kalih rêkangat wus | anêthêk kinèn ngamati | Nuripin sigra akamat | Amongraga angimami | nulya ngangkat pêrlunira | takbirira amatitis ||

52. Pasêkat Patekahipun | êmat kasar tan kalêmpit | myang sakathahing Patekah | pipitu kang dènkawruhi | sawuse maca Patekah | surat Sujada[120] walnèki ||

53. Surat Kasar[121] akiripun | bêrukut kêlawan têrtib | tumanêm kang tumaninah | suci ing tigang prakawis | suci badan suci lesan | kaping tiga suci ati ||

54. Kang suci badan liripun | salate Sèh Amongragi | lamun ngadêg sukunira | bênggange kang sêdhêng kucing | adêge kêncêng tan owah | kang kadya adêging alip ||

55. Ana rungon tan rinungu | ana tingal tan ningali | ana swara tan dènucap | anèng ganda tan ngambêti | ana rasa tan rinasa | kang tumèmpèl angganèki ||

56. Kang gumrêmêt kumalulur | kang agatêl cumalêkit | kabèh tan ana rinasa | ekraming badan tan osik | nuju ing lapal Sujadah | sunating imam nujudi ||

57. Wusing ngadêg nuli rukuk | tungkuling kang bathuk sami | sipat dhêngkul lêrêsira | palêngkuking rukuk nênggih | kadya êlam ingkang awal | iktidal adêgirèki ||

--- 5 : 139 ---

58. Abênêr la-ulanipun | lan adêge lêngên kalih | tangan mêgar marêp keblat | mulya sujud sèlèh rai | tangan papak lawan sirah | kadi êlam ingkang akir ||

59. Alungguh suku tumimpuh | tangan tumumpang ing wêntis | kadya eke lungguhira | antaraning sujud kalih | adêge kunut apêngal | sucining lesan matitis ||

60. Cêtha ing wêwacanipun | utama swarane bêcik | sucining ati kalawan | mukaranahira wêning | mêngkono salat nugraha | kawase Sèh Amongragi ||

61. (ng)Gènnira asalat Subuh | andungkap tahyat kang akir | trêtib samya tumaninah | tan kasêlan-sêlan dening | tingkah sajabaning salat | nulya salam nganan ngering ||

62. Bakda salat lajêngipun | pupujiyan langkung asri | adhikir rêmpêg arahab | wus dhikir andonga Sukril | tinumpa-tumpa utama | mrih manpangat ingkang muslim ||

63. Sawusnya pandonganipun | salawat salaman sami | uyêl samya ngalap bêrkah | marang Ki Sèh Amongragi | santri sadaya wus bubar | samya mudhun saking masjid ||

64. Sang wirya kalih kang kantun | têpakur suhul ing dhikir | tanjèh ing panaulpana | tan kalingan wus kalingling | linglung pagut kêjumbuhan | loro-loroning ngatunggal |[122]|

65. Tan pae paesanipun | kawula kalawan Gusti | nèng sajroning kaênêngan | ênênge onêng kang êning | paworing tunggal kaanan | ana-ananing pribadi ||

66. Dènnira suhul bakda wus | pajar byar Hyang Arka mijil | lajêng wêktu tangat Loka[123] | akasut ing pangabêkti | Loka[124] ing rolas rêkangat | nêm salam sampun barêsih ||

67. Mangkana sabakdanipun | sasalaman lan kang rayi | Jayèngwèsthi aturira | kados sadalu tan guling | Amongraga lon lingira | inggih pikantuk sakêdhik ||

--- 5 : 140 ---

68. Pan alayap ing alungguh | gumujêng Ki Jayèngwèsthi | sarya ngling Nuripin sira | timbalana Jayèngragi | kang liningan sigra mentar | nulya Ni Turida prapti ||

69. Anampa dhadharan ngayun | pateyan lan wedang kopi | lèmpèng bang juwadah jênang | puthu-mayang lan surabi | ledre isèn palèrèt sat | carabikang abang putih ||

70. Lêmpêr lan sêmar-tinandhu | bakaran pisang matêng-wit | gêmblong ulam bêbakaran | dhèndhèng gêpukan sinapit | yata Jèyèngraga[125] prapta | atur salam angabêkti ||

71. Nulya kang rayi tumutur | angirid rampadan asri | kang raka ngling iku apa | (m)bok-ipe kang sirairid | Nikèn Rarasati turnya | saos dhahar mumpung enjing ||

72. Kang raka gumujêng muwus | lah ladèkna marang ngarsi | Nikèn Turida agêpah | sêkul ulame rinakit | sinarêng laladènira | sêkul jajanan mawarni ||

73. Sinaosakên ing ngayun | dhadharan pinire marik | tinata kang sêkul ulam | liwêt angêt sêkul-gurih | lêmbaran lan pindhang tambra | opor bèbèk bêsngèk pitik ||

74. Myang pepesan tambra palung | bothok jambal lawan masin | pal puk abon susujènan | dhèndhèng age srundèng ragi | sambêl lethok lan lalaban | lombok kêncêng lawan pêtis ||

75. Cêrubuk kêrupuk-têrung | wus tata dènnya sêsaji | matur sampun mring kang raka | Jèngwèsthi ngaturi wijik | kêmbul ngawirya titiga | wus sira tuturuh wijik ||

76. Wus lêkas nadhah têtêlu | sami pakantuk ngabukti | Jayèngraga kokoh nadhah | kang raka anggung anglirik | sinamun dhahar ulam |[126] panadhahe Amongragi ||

77. Asêngkut ragi pikantuk | lawan sabêne kèh iki | kêpêlipun sawidara | pinidih kongsi angintip | sarwi tamban dènnya nadhah | pêmamahira aririh ||

78. Karsa mêratani lawuh | nyapisan ukur nyasuwir | yèn ulam tan mawi sêga | yèn sêkul tan mawi daging | sabên dhahar sapulukan | gutuk pit atob kikinthil ||

--- 5 : 141 ---

79. Kantun sakêpêl adangu | kinêpêl kewala nganti | nganti mring rayi kalihnya | pikantuk dènnira bukti | dhasar sadaya tan nendra | Jangwèsthi[127] micarèng ati ||

80. Iku drêmba drêmbanipun | dene gêlêm maratani | angambil kang ulam-ulam | nyajimpit lir wong icip-icip |[128] krowaking sêkul samana | sabithining bocah bayi ||

81. Atobe bae (n)dhêrudhut | wit muluk atob ping kalih | tyasira karaos lêpat | duk kêmbul kalih kang èstri | Ki Amongraga tan rêna | mangkana osiking galih ||

82. Wasana alon umatur | sumangga ingkang dumugi | Mongraga nauri sabda | inggih yayi wus dumugi | anulya samya wijikan | ambêng linorod cinarik ||

83. Sêkul lorodan wus dinum | wêrata jalu lan èstri | Jamal Jamil tinuwukan | pan Nuripin Jalalodin | dhêdharan tinata ngarsa | wêtah pan dèrèng dinimik ||

84. Jayèngwèsthi lon umatur | sumangga punika manis | Amongraga lon lingira | atobe dadya pangarsi | inggih sangêt ing panrima | mung wedang satêngah cangkir ||

85. Jayèngwèsthi mundhut timun | watang mung sairis tipis | lah ta payo Jayèngraga | mara sunbadhe sirèki | badhe kang abot kewala | juwadah jênang surabi ||

86. Kang rayi suka gumuyu | inggih pan amung surabi | kang raka ngling jarku apa | kêna têmên dènaranni | anutug dhahar nyamikan | yata ingkang rayi kalih ||

87. Jayèngwèsthi lon umatur | mring raka Sèh Amongraga |[129] paran ing ngarsa[130] paduka | punapa nuntên apanggih | inggih kalawan (n)jêng rama | Amongraga mojar aris ||

88. Kewala dhatêng anurut | punapa kang karsa inggih | yèn èstu pinanggihêna | lan ramanta sunumiring[131] | yèn kinèn kèndêl sumangga | ing rèhira sunturuti ||

89. Jayèngwèsthi lon umatur | inggih prayogi pinanggih | dhumatêng kiyai bapa | mila kang wau turmami | yèn tuwan kasora mring wang | pêsthi pun-andhêg nèng ngriki ||

--- 5 : 142 ---

90. Lan (n)jêng rama yêktinipun | mangke têmah awakmami | kasor lan tuwan atêmah | lajêng ganjar ngèlmu gaib | dadya mangke raganingwang | mring paduka wus ambalik ||

91. Pambadhe kulangge sawung | mênggah mring rama (n)jêng kyai | gumuyu Sèh Amongraga | tan anêdya awakmami | mring (n)jêng kyai amungsuha | nêdya (ng)guru yèn marêngi ||

92. Kadarmanira kang wau | marma nis prapta ing riki | wus kasêdyèng puruita | dhumatêng ramanta nênggih | ngrasèhkên ngèlmu kang nyata | gumujêng Ki Jayèngwèsthi ||

93. Sarya ris dènnira matur | katurna ngong atur uning | inggih dhatêng kangjêng rama | yatenggal dènnya lumaris | Jayèngwèsthi Jayèngraga | kêtiga santri Nuripin ||

94. Sèh Amongraga kang kantun | nahên ta ingkang lumaris | kocapa kang anèng langgar | kang lagya mumulang santri | sira Ki Bayi Panutra[132] | duk lênggah nèng masjid alit ||

95. Mumulang ing para putu | miwah kaponakan sami | tan wontên santri kang liyan | dene santri anggung sami | ngaji anèng masjid bêsar | ingkang mulang para kêtib ||

96. Tuwin santri agung-agung | pra samya ngrasèhkên ngèlmi | nênggih lawan kancanira | nahên ta Kiyai Bayi | lan kang garwa sami mulang | Kur'an atanapi Têpsir ||

97. Marang para anak putu | tan wontên kang alyan santri | Tambangraras tumut mulang | sinjange cawèni putih | kêmbêne gadhung walaka | rasukan sêmbagi kuning ||

98. Kalpikèng kalih amurub | samya barleyan nèng jênthik | asêngkang cêmêng kewala | barleyan panunggul sami | gumêbyar anèng wadana | kadya mêthotêna galih ||

 


Lebih satu suku kata: kang nglêlês karya godhi. (kembali)
Kurang satu suku kata: têtêp samya angibadah. (kembali)
§ Prayoginipun | amedhati |. (kembali)
Lebih satu suku kata: sang mong kung naur inggih. (kembali)
gedhogan. (kembali)
§ Prayoginipun | kadulu |. (kembali)
§ Prayoginipun | pamethes warah |. (kembali)
§ Prayoginipun | pawèh kèn nanggapi |. (kembali)
§ Prayoginipun | sasawi |. (kembali)
10 § Prayoginipun | tuwin ulam kang wus padhang-pinadhangan |. (kembali)
11 Biasanya guru lagu a: mêmilang. (kembali)
12 § Prayoginipun | pada-kacarma |. (kembali)
13 § Prayoginipun | ngaradin |. (kembali)
14 § Prayoginipun | kacolan luwar binanda |. (kembali)
15 § Prayoginipun | kada |. (kembali)
16 giligan. (kembali)
17 jejendhil. (kembali)
18 § Prayoginipun | anggung |. (kembali)
19 § Prayoginipun | bedhandho |. (kembali)
20 kalayu. (kembali)
21 Teks asli ada tanda tanya (?) pada akhir kata ini. Soeradipoera (1912–5): lan (Pupuh 31.47.4). (kembali)
22 Biasanya guru lagu i: manolih. (kembali)
23 § Prayoginipun | sekar |. (kembali)
24 § Kirang sawanda, prayoginipun | sêkar kang tanpa ngucap |. (kembali)
25 § Prayoginipun | anggung |. (kembali)
26 § Prayoginipun | mandhi |. (kembali)
27 § Prayoginipun | anggung |. (kembali)
28 § Prayoginipun | mandhi |. (kembali)
29 kang. (kembali)
30 Biasanya guru lagu i: wanci. (kembali)
31 § Kêkathahên sawanda, prayoginipun | pêkah |. [Lebih satu suku kata: woh asung pêkakah]. (kembali)
32 Kurang satu suku kata: lawan uwoh jalma busana rikatan. (kembali)
33 Lebih satu suku kata: lan woh pangantèn wus atut. (kembali)
34 § Kêkathahên sawanda, prayoginipun | kêpêl pamuluking bukti. (kembali)
35 § Prayoginipun | elo ingkang pendhok warni |. (kembali)
36 § Prayoginipun | kasêmêkan |. (kembali)
37 Kurang satu suku kata: pucung sêlaning kang marga. (kembali)
38 § Prayoginipun | umbris |. (kembali)
39 Kurang satu gatra: 7a. Soeradipoera (1912–5): topèng lènggèr barongan (Pupuh 31.84.7). (kembali)
40 Soeradipoera (1912–5): wayang bèbèr myang karucil (Pupuh 31.84.8). (kembali)
41 § Prayoginipun | semada |. (kembali)
42 Lebih satu suku kata: (n)jêng kyai pan punika. (kembali)
43 § Prayoginipun | wawi |. (kembali)
44 Lebih satu suku kata: 7i. Soeradipoera (1912–5): padasan nganan ngeri (Pupuh 31.93.5). (kembali)
45 § Prayoginipun | cumengklung |. (kembali)
46 § Prayoginipun | kadaut |. (kembali)
47 Biasanya guru lagu a: pangajya. (kembali)
48 Lebih satu suku kata: 7i. Soeradipoera (1912–5): sêgawe-gawenèki (Pupuh 31.107.5). (kembali)
49 § Prayoginipun | sanakipun |. (kembali)
50 § Prayoginipun | pananggelan |. (kembali)
51 § Prayoginipun | pengapit |. (kembali)
52 gêbyog. (kembali)
53 § Prayoginipun | madu bala |. (kembali)
54 Lebih satu suku kata: jêmbangan gêng ingonan. (kembali)
55 Biasanya guru lagu a: kekalihnya. (kembali)
56 Nomor bait asli: 332, diganti menjadi 132 sesuai dengan urutannya. (kembali)
57 § Prayoginipun | jangjan |. (kembali)
58 § Prayoginipun | Tandhes |. (kembali)
59 § Prayoginipun | Tandhes |. (kembali)
60 Biasanya guru lagu u: puniku. (kembali)
61 § Prayoginipun | tèh |. (kembali)
62 § Prayoginipun | amal tama |. (kembali)
63 Kurang satu suku kata: ing uwong urip puniki. (kembali)
64 Lebih satu suku kata: lan auliya mukmin. (kembali)
65 Lebih satu suku kata: Ibrahim Smarakandhiyu. (kembali)
66 § Prayoginipun | ing |. (kembali)
67 § Prayoginipun | minalohi |. (kembali)
68 § Prayoginipun | Widileksana |. (kembali)
69 Kurang satu suku kata: nopèng bêksa angrangin. (kembali)
70 § Prayoginipun | amagutken |. (kembali)
71 éca. (kembali)
72 Kurang satu suku kata: kapencut kita miyarsi. (kembali)
73 § Prayoginipun | dhèndhèng panjèn |. (kembali)
74 § Prayoginipun | térong |. (kembali)
75 Biasanya guru lagu a: ginagas. (kembali)
76 § Prayoginipun | umbak |. (kembali)
77 Biasanya guru lagu a: tadhahnèka. (kembali)
78 Kurang satu suku kata: wasisan lawan Nuripin. (kembali)
79 Lebih satu suku kata: Jèngwèsthi mundhut salak. (kembali)
80 Lebih satu suku kata: Jayèngraga tur gumuyu. (kembali)
81 Lebih satu suku kata: kêdah nêdha lêlêgi mung kêtan kolak. (kembali)
82 § Prayoginipun | kérid |. (kembali)
83 Biasanya guru lagu a: alama. (kembali)
84 Biasanya guru lagu u: puniku. (kembali)
85 nulya. (kembali)
86 § Prayoginipun | Kul ya-ayu |. (kembali)
87 Kurang satu suku kata: asaluka najata waminanari. (kembali)
88 § Prayoginipun | tan kalédhon |. (kembali)
89 § Prayoginipun | ngimam |. (kembali)
90 § Prayoginipun | mundur mudhun |. (kembali)
91 Kurang satu suku kata: nulya mundhun para santri alit-alit. (kembali)
92 botên. (kembali)
93 Lebih satu suku kata: dhahar dhêdharan sakarsanipun. (kembali)
94 Lebih satu suku kata: Tan ana sigènipun. (kembali)
95 § Prayoginipun | ngandhangi |. (kembali)
96 Biasanya guru lagu i: ngarsi. (kembali)
97 Lebih satu suku kata: bêsèngèk angsaran klalèn klulung. (kembali)
98 § Prayoginipun | panulak |. [Bila diganti panulak lebih satu suku kata: tulak]. (kembali)
99 Lebih satu suku kata: sinambi dhahar nyamikanipun. (kembali)
100 § Kirang kalih wanda, prayoginipun | wis tilarên nènga ing |. (kembali)
101 samêngko. (kembali)
102 Lebih dua suku kata: lamun kaplantrang kêpaung. (kembali)
103 § Kirang sawanda, prayoginipun | dene ingkang wong salang suruping tampi |. (kembali)
104 § Prayoginipun | ngrepèpèh |. (kembali)
105 Lebih satu suku kata. Soeradipoera (1912–5): gaib uwiahipun (Pupuh 32.93.1). (kembali)
106 § Kêkathahên sawanda, prayoginipun | tanpa |. (kembali)
107 § Prayoginipun | Mongraga duk |. [Bila diganti Mongraga lebih satu suku kata]. (kembali)
108 § Prayoginipun | delengé |. (kembali)
109 Kudus. (kembali)
110 § Prayoginipun | kasicing |. (kembali)
111 § Prayoginipun | kitman |. (kembali)
112 § Prayoginipun | cadhang andhangdhang |. (kembali)
113 canthuka. (kembali)
114 § Prayoginipun | eneng manekung |. (kembali)
115 putus. (kembali)
116 liningan. (kembali)
117 Kurang satu suku kata: lère cakêt pangimanan. (kembali)
118 Kurang satu suku kata: wau lan sabêne ika. (kembali)
119 § Prayoginipun | jodhoné |. (kembali)
120 § Prayoginipun | Sujadah | = sajadah. (kembali)
121 § Prayoginipun | Kosar | = Kautsar. (kembali)
122 Biasanya guru lagu i: ngatunggil. (kembali)
123 § Prayoginipun | Luka | = Dhuha. (kembali)
124 § Prayoginipun | Luka | = Dhuha. (kembali)
125 Jayèngraga. (kembali)
126 Kurang satu suku kata: sinamun adhahar ulam. (kembali)
127 Jèngwèsthi. (kembali)
128 Lebih satu suku kata: nyajimpit lir wong cip-icip. (kembali)
129 Biasanya guru lagu i: Amongragi. (kembali)
130 karsa. (kembali)
131 sun umiring. (kembali)
132 Panurta. (kembali)