Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 05: Pupuh 353-355)

Judul
Sambungan
1. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 01: Pupuh 001-023). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
2. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 01: Pupuh 024-039). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
3. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 01: Pupuh 040-057). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
4. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 01: Pupuh 058-073). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
5. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 01: Pupuh 074-087). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
6. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 02: Pupuh 088-107). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
7. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 02: Pupuh 108-125). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
8. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 02: Pupuh 126-142). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
9. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 02: Pupuh 143-158). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
10. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 02: Pupuh 159-174). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
11. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 03: Pupuh 175-190). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
12. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 03: Pupuh 191-207). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
13. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 03: Pupuh 208-223). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
14. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 03: Pupuh 224-238). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
15. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 03: Pupuh 239-256). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
16. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 04: Pupuh 257-272). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
17. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 04: Pupuh 273-281). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
18. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 04: Pupuh 282-293). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
19. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 04: Pupuh 294-308). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
20. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 04: Pupuh 309-321). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
21. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 05: Pupuh 321-332). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
22. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 05: Pupuh 333-349). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
23. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 05: Pupuh 350-352). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
24. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 05: Pupuh 353-355). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
25. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 05: Pupuh 356). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
26. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 06: Pupuh 357-358). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
27. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 06: Pupuh 359-361). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
28. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 06: Pupuh 362-364). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
29. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 06: Pupuh 365-367). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
30. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 06: Pupuh 368-372). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
31. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 07: Pupuh 373-376). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
32. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 07: Pupuh 377-382). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
33. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 07: Pupuh 383-384). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
34. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 07: Pupuh 385-388). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
35. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 07: Pupuh 389-403). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
36. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 08: Pupuh 404-427). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
37. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 08: Pupuh 428-443). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
38. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 08: Pupuh 444-456). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
39. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 08: Pupuh 457-477). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
40. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 08: Pupuh 478-506). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
41. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 09: Pupuh 507-526). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
42. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 09: Pupuh 527-547). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
43. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 09: Pupuh 548-567). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
44. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 09: Pupuh 568-583). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
45. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 09: Pupuh 584-599). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
46. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 10: Pupuh 600-607). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
47. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 10: Pupuh 608-614). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
48. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 10: Pupuh 615-618). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
49. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 10: Pupuh 619-626). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
50. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 10: Pupuh 627-637). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
51. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 11: Pupuh 638-651). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
52. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 11: Pupuh 652-665). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
53. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 11: Pupuh 666-671). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
54. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 11: Pupuh 672-678). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
55. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 11: Pupuh 679-690). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
56. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 12: Pupuh 691-694). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
57. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 12: Pupuh 695-703). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
58. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 12: Pupuh 704-707). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
59. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 12: Pupuh 708). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
60. Cênthini, Kamajaya, 1985-91, #761 (Jilid 12: Pupuh 709-722). Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
»  Cênthini (Kamajaya): Pangkalan data. Kategori: Kisah, Cerita dan Kronikal > Sêrat Cênthini
Citra

353. Mêgatruh

1. Sêrawungan lan Kèn Raras cahyanipun | nèng wadana ling sisiring | lan sorote netra barung | kuwung rêbut paran sami | buburon aliru ênggon ||

--- 5 : 143 ---

2. Tangèh lamun rinêngga kusuma ayu | tuhu musthikaning bumi | jatmika antêng aruruh | graitèng sêmu awingit | dhasar wus limpat ing kawroh ||

3. Nanging têbih sang rêtna ningali kakung | nênggih wit dènnira saking | subrangta karêm ing ngèlmu | ngupaya kakung prayogi | ingkang wus putus ing kawroh ||

4. Lan nêngênkên sang dyah wirasating kakung | ing rapli lawan maknawi | marma nguni akèh rawuh | satriya para ngulami | sang dyah myat tan wontên condhong ||

5. Saking dening tan kalbèng wirasatipun | kang kenging dipun-gondhèli | ing awal lan akiripun | sang dyah langkung apiknèki | nging gawat tan ana wêroh ||

6. Gawatira sajroning tyas karsanipun | besuk ingsun karsa laki | manawa wontên wong kakung | gung kang ngèlmu sih ing èstri | kang tan karêm mring wong wadon ||

7. Nikèn rara yèn ningali mring wong kakung | kadya ningali wong baring | wa-ewa sukêr andulu | pangraose kadya najis | sêngit mring wong lanang dhayoh ||

8. Lamun maring sêntana myang kang wus wawuh[1] | lir ningali rare bênthik | tan mantra-mantra salêmut | jroning sare nora ngimpi | sajêge duk maksih beyong ||

9. Kongsi mendra-mendra malah lungse sêpuh | tan ana birainèki | mung birai maring ngèlmu | bantase mring Dalil Kadis | paham ing Kur'an kinaot ||

10. Pan wus inggil sang rara pangraosipun | ngungkuli kang rayi kalih | ngaji Têpsir agung-agung | Têpsir Bahwi-baelawi | Jalalèn murat wus awroh ||

11. Lawan kitab gêng-agêng sampun kacukup[2] | tan ana bab kang kalêmpit | ngungkuli kaum pangulu | pambudining Dalil Kadis | lapal makna murat raos ||

12. Sabobote èstri pan sampun linuhung | nanging tan kawêntar

--- 5 : 144 ---

ahli | sabab tan watak (n)dêdarus | mring kaum myang santri-santri | ukur mring kang rayi karo ||

13. Asring kandhih kang rayi ing kawruhipun | jomblahe madlul lan Dalil | Ijêmak Kiyas wus putus | nanging raosing kang galih | tyasnya kadho dèrèng manggon ||

14. Mung cêcandhang[3] manawa na sin[4] Hyang Agung | pinaring guru kang yêkti | ingumpêd datan kawuwus | sangêt dènnira akunci | mung pasrah marang Hyang Manon ||

15. Nadyan ibu tuwin rama datan wêruh | nênggih kang basa puniki | ing karsane sang dyah ayu | kalangkung dènnira wingit | (ng)gyan nutupi tan mêrojol ||

16. Marma ingkang rama kêlangkung angugung | dhasar putrèstri sawiji | wasis sabarang ing kawruh | yata samana Ki Bayi | kagyat wau dènnira non ||

17. Duk praptaning kang putra kalih nèng ngayun | Jayèngraga Jayèngwèsthi | anulya sinapa gupuh | ana karyanira kalih | gati praptèng ngarsaningong ||

18. Ingkang putra tur sêmbah alon umatur | kawula atur udani | ing jawi wontên têtamu | arsa marak tuwan inggih | dalu sipêng wismaningong ||

19. Santri têbih saking Karang wismanipun | taruna langkung apêkik | jatmika wingit asêmu | cahyanya amindha sasi | ing pandugiulun kados ||

20. Dede wijiling ngalit katarèng sêmu | manis têmbunge matitis | kawistarèng tindak tanduk | mèsêm sira Kyai Bayi | myarsa ture putra karo ||

21. Yèn mangkana timbalana ngarsaningsun | pan ingsun arsa udani | warnane kang sira gunggung | lan apa ing mau ratri | wus kabrengkal ingkang kawroh ||

22. Kothonge lan anane ing isènipun | kang putra matur wot-sari | sampun kaculik ing dalu | lan amba taksih pradondi | dèrèng wontên ingkang kawon ||

--- 5 : 145 ---

23. Ulun lan ing ngrika taksih salang surup | Ki Bayi gumuyu (m)bêlik | apa tan ko(k)-culik iku |[5] iya bangsa ingkang iki | pupungkasan kang saking ngong ||

24. Ingkang putra nêmbah aris aturipun | pan kawula bèbèr nanging | ing ngrika pan botên ayun | ingaran taksih atêbih | winastan limbang[6] kemawon ||

25. Kang akarya punika pundi (ng)gènnipun | lan malêbêt kang nèng langit | inggih pintên cacahipun | amba pan dèrèng udani | tuwan dèrèng mulang ingong ||

26. Mila amba tinakènan mingak-minguk | kang rama gumuyu malih | sarêng miyarsa turipun | wusana ngandika aris | basakêna sira karo ||

27. Têka kêgawokan basa kang puniku | sunduga dhayohirèki | gêgamane iya namung | kang binuntêl saking Kawis | kinarya mêdèni cebong ||

28. Ingkang putra kalih aris aturipun | paduka dèn-ngati-ati | mêmêdosi ingkang tamu | yèn kasor ngisin-isini | paduka pan sampun kalok ||

29. Satêmahe kasor mring santri angunthul | mindhak nawarkên kang wingking | kang rama angling gumuyu | tuturmu dhayohirèki | sadurunge ingsun wêroh ||

30. Êmbuh kasor ingong lawan unggulipun | ing tyasingong lêgawa sih | yèn unggul sun lila muruk | lamun kasor ngong minta sih | raosing tyas anêrontong ||

31. Akèh tamu kang brêngga rowa ing kawruh | tan nêdya ingsun praduli | sêmuning dhayoh rumujuk | payo timbalana aglis | manira pan arsa wêroh ||

32. Nikèn Rara Tambangraras nambung wuwus | ngandika marang kang rayi | thole dhayohira iku | têkane marene yayi | apa dhasar (m)barang obrol ||

--- 5 : 146 ---

33. Lakar[7] arsa ngayoni jêng rama iku | dupèh-dupèh santri Kawis | paran tan adol pangrungu | yèn (n)jêng rama kalok saking | ing tanah kang adoh-adoh ||

34. Liwat saking kumaki kang prapta itu[8] | kang rayi umatur aris | kakangbok sayêktosipun | botên anggunggung wakmami | sayêktinipun kakangbok ||

35. Kula kangbok mring têtamu sampun kêthur | tan kenging dipunêtohi | punika upaminipun | pun adhi kêlawan mami | sami ambênce kemawon ||

36. Sayêktose iba ta ing kathahipun | ngulama kang praptèng ngriki | pungkas dening kula sampun | tan susah kunjuk kiyai | pan punika raganingong ||

37. Ngraos kasor marmènggal ngaturi wêruh | dhatêng ing rama (ng)jêng kyai | mèsêm kang raka sang ayu | ana karasa ing ngati | myarsa ture yayi karo ||

38. Sajroning tyas baya-a ageya wêruh | paranta warnanirèki | ingkang ambêbarang ngèlmu | kang rama angatag malih | marang ingkang putra karo ||

39. Payo enggal timbalana ngarsaningsun | trêngginas kang putra kalih | tan na dangu nulya pangguh | Amongraga dèndhawuhi | ingandikan rama gupoh ||

40. Yata enggal Sèh Amongraga tut pungkur | wau ta Kiyai Bayi | maksih lênggah ngèmpèr tajug | anak putu ingkang ngaji | wus kinèn bubar gumuroh ||

41. Nikèn rara malbèng wisma lan kang ibu | ngrakit sêdhah woh lan malih | sadhiya sugatanipun | yata Amongraga prapti | ingirid kang putra karo ||

42. sarêng prapta Ki Bayi kurmat tumurun | ngurmati kang wau prapti | kasmaran tumrap ing tamu | ing solah jatmika wingit | lan cahyanipun mancorong ||

--- 5 : 147 ---

354. Asmaradana

1. Sèh Amongraga nulya glis | tur sêmbah angaras-pada | Bayi Panurta ge-age | (ng)gènnira anyandhak asta | sigra binêkta lênggah | wus tata dènnira lungguh | putra kalih jajarira ||

2. Ki Bayi rêsêp ing galih | ningali têtamunira | jatmika wingit sêmune | pan ora angumbar tingal | tumungkul dènnya lênggah | Ki Bayi awlas andulu | angartika jroning nala ||

3. Wong iki sêmune lantip | nanging tan kêtarèng netra | awadi ing pasêmone | sunwêtara ing duduga | dudu wong padarakan | pantês wijiling amêngku | solahbawane katara ||

4. Têka mangkana ing galih | dangune dènnya amawas | wusana ngandika alon | anak teja sulaksana | ujare santri Karang | apa ta Karang ing dhusun | apa Karang Kaagêngan ||

5. Tur sêmbah kang sinung angling | yêktos Karang Kaagêngan | nanging santri lit kemawon | marmamba marêg ing tuwan | sumêdya puruita | arsa angrasèhkên ngilmu | saking ing ribêtkawula ||

6. Tiyang sêpuh anilari | ing ngèlmu kasêlak pêjah | dèrèng uninga surupe | duk nèng Karang pan kawula | takèn kang wus utama | tuwin dhatêng kyai guru | manah amba dèrèng padhang ||

7. Marmamba anumpal-kèli | sowan dhatêng ing paduka | Ki Bayi (ng)guguk guyune | sarêng miyarsa turira | aris wijiling sabda | dene ing Karang ta kulup | ênggonne wong kang utama ||

8. Kawula malih wakmami | iya lamun kadugiya | kajaba tungtunan bae | pirabara yèn pun bapa | bisa amadhangêna | ing ruwêde tyasirèku | langkung saking bêgjanira ||

9. Nuwun ingkang sinung angling | Ki Bayi sigra angatak | mring santri Luci pan kinèn | amanggil ing rabinira | lan samêktaning gantyan | trêngginas ingkang ingutus | malbèng wisma wus apanggya ||

--- 5 : 148 ---

10. Lan garwa wus dèndhawuhi | mring santri Luci trêngginas | Luci ambêkta gantènne | sapraptaning masjid lênggah | anèng keringing raka | gantyanira apan sampun | sinaosakên ing ngarsa ||

11. Ki Bayi wacanèng rabi | nyai sira bagèkêna | mring anakingong akiye | sangêt arêsêp tumingal | marang atmajanira | mèh uga ingsun andulu | lawan karo anakira ||

12. Kang garwa angancarani | anak andika ngaturan | pan inggih ing sarawuhe | Mongraga nuwun turira | langkung kalinggamurda | saking sih ingkang dhumawuh | anampar ing kawlasarsa ||

13. Lir pinêthot ingkang galih | sira (m)bok Bayi Panurta | srêng miyarsa ature |[9] manahira gogolongan | kêdadak trêsnanira | ya (ng)gèn rêrasan dangu |[10] kocapa Kèn Tambangraras ||

14. Adangu dènnira ngintip | anèng gribiging pandhapa | kang nèng nglanggar nglela bae | katon salir solahira | yata kusuma rara | ana karasa ing kalbu | kaya wus karsaning Sukma ||

15. Yèn badhe ajatukrami | yata dyah osiking nala | dene amèncês wong kiye | pasang sêmune pasaja | bênêr riningsun samya | pangalême mring wong iku | ki dalêm kang lagi prapta ||

16. Angêntèk têmên wong iki | pirasate tan angetang | ingong têtêdha ki dhayoh | nglêgakna galihe rama | mugi rama tulusa | asihe ing dalêm iku | ingkang sêmune jatmika ||

17. Pirabarane tan ugi | ana sih ganjaraning Hyang | raganingong salawase | sakèh ingkang sami prapta | angguguyu maring wang | tyasingsun nora salugud | tan pisan niyata krama ||

18. Mung (n)dulu ki dalêm iki | gêmpal raosing wardaya | upamane raganingong | tinari pinaringêna | marang ki dalêm ika | pirabarane katèngsun | yèn purun anglakonana ||

19. Têka mangkana jro ati | sang rara angêmu waspa | dadya rongèh sasolahe | samitane[11] palaling Hyang | marang Kèn Tambangraras | jodho ngawal ngakiripun | yata kang eca pinarak ||

--- 5 : 149 ---

20. Nèng langgar yata Ki Bayi | angatak ing rabinira | nyai dene kongsi kasèp | apa nora kasugata | kang garwa aturira | inggih sadangune sampun | ngantosi kang pangandika ||

21. Bayi Panurta nganthuki | ni rubiyah sigra mentar | maring wisma ngrakit age | sawarnine kang sugata | sêkul ulam nyamikan | mawarna ulamanipun | tumrap nèng piring rampadan ||

22. Dhaharan mawarni-warni | nèng piring jêpun lancaran | samêkta nèng jodhang warèng | kang putra Kèn Tambangraras | wau tumut anata | wusnya winêdalkên gupuh | santri Luci kang ngrarampa ||

23. Kalawan santri Nuripin | sapraptaning anèng langgar | pan lajêng sinaosake | sêkul pêthak las wêtahan | nèng panjang giri pradan | jangan kluwih siptanipun | kinêla asêm pêdhêsan ||

24. Bêtutu bêsêngèk pitik | dhèndhèng gêpukan gorèngan | êmpal ragi dhèndhèng age | dhèndhèng panjèn lan sujènan | babad galêng sêrêgan | por bèbèk pès-pèsan palung | rêmpah sidhat bothok jambal ||

25. Gorèngan kathik gulathik | lidhah ati lawan limpa | brongkos lan sambêl-gorènge | sambêl-kêmiri lan kacang | tur gadhon caplok[12] dadar | abon lan kêrupuk-têrung | lombok kêncêng pêtis banyar[13] ||

26. Lalahan[14] kacang kêrai | terong kêcipir lan kara | kunci lêmpuyang têmu poh | wus samêkta anèng ngarsa | sira Bayi Panurta | nulya nyarakkên mring tamu | anuwun kang sinung ujar ||

27. Nulya lêkas awawanting | dhahar akêmbul wong tiga | Ki Bayi saambêng dhewe | gadhah[15] lawan ingkang garwa | nutug dènnira dhahar | Mongraga kapêksa tuwuk | ngecani sarak mamèt tyas ||

--- 5 : 150 ---

28. Akokoh jangan sakêdhik | imbuh sêkul sakaluwak | adangu dèn onjot-onjot | tan dhahar ulam mung jangan | kewala lan lalaban | têmu poh sadangunipun | angantu dènnya luwaran ||

29. Angampêt atobe ririh | Ki Bayi micarèng nala | wong iki apa dhasare | apa gawe samudana | pasang sêmune wanda | tan duwe watak kumlungkung | gajêg watake prasaja ||

30. Nora mangan kêlah-kêlih | mung jangan kang kinokohan | kalonge sêga sapungge | kaya wus lantih nastapa | yata dènnira dhahar | wus nutug linorot[16] gupuh | pinaringkên panakawan ||

31. Nulya dhadharan mangarsi | pisang mas samangka jingga | jambu bang putih jruk kêprok | pêlêm salak lan rambutan | manggis kalawan duryan | kang nangka kapundhung dhuku | srikaya juwadah jênang ||

32. Kêtan-kolak lawan pipis | tuban bantalan sêmpurna | randhakèli kèci lêmèt | lêmpêr pasung tape mayang | êbrêm cucur rêngginang | mêndut lan sêmar-tinandhu | cariping tumpêng walangan ||

33. Wus tata kêbêg nèng ngarsi | Ki Bayi lon anglingira | payo anggèr saanane | supaya dadya pangusap | aywa ataha-taha | kang liningan matur nuwun | kapundhi ingkang pasihan ||

34. Ki bayi ngandika malih | marang putra kalihira | sirèku dadak lir dhayoh | amiwitana dhaharan | têpa-têpa anèng wang | yèn lagya têmbene mêtu | misih wigih duga-duga ||

35. Kang putra gupuh nyarani | sumangga punika kakang | sihipun ramanta mangke | sêdyaningsun kapasuka | lêgawèng tyas sih marma | Mongraga nor-raga muwus | pan inggih yayi sumangga ||

36. Ki Bayi gumujêng sarwi | amundhut satunggil jêram | ginêlkah[17] dhinahar age | nulya sami sarêng ngalap | nyamikan sasênêngira |[18] Amongraga mundhut dhuku | satunggal thil pinalêkah ||

--- 5 : 151 ---

37. Dhinahar kalangkung ririh | anulya ki[19] Jayèngraga | mundhut kêtan kolak kokoh | Jayèngwèsthi mèsêm mulat | ingkang rayi alatah | kang rama gumujêng muwus | punapi kang sira sabda ||

38. Umatur Ki Jayèngwèsthi | putra paduka Jèngraga | pan kenging kawula pêthèk | dènnya nadhah kêtan kolak | kang rama angandika | pan cilik mula adhimu | doyanane kêtan kolak ||

39. Tan wun dènnya mêmanuhi | nutug sêsambèn nyamikan | yata wus manjing wêktune | Lohor pan samya asalat | Ki Bayi dadya iman[20] | sadayanya samya makmum | Malarsih lan putranira ||

40. Tambangraras lawan cèthi | Cênthini Sumbaling miwah | ingkang makmum sadayane | wus antara dènnya salat | paragat bakdanira | sêsalaman sadaya wus | kang makmum mudhun mangandhap ||

41. Sang wirya wangsul (ng)gyan malih | anèng surambine langgar | dharan maksih pêpak andhèr | kang kalong wus sinulaman | anyatur batal karam | myang riba sunat lan pêrlu | cêngkah[21] pakon kang rinasan ||

42. Mangkana sadangunèki | sinambi dhahar nyamikan | andungkap wêktu Asar-e | nulya samya asêmbahyang | tan owah makmumira | ing wêktu Ngasar bakda wus | sira Ki Bayi Panurta ||

43. Mudhun saking langgar aris | sarwi alon angandika | dènpadha tanak lungguhe | sunarsa siram sadhela | putra matur nor-raga | nulya kundur mring wisma gung | Ki Bayi sawusnya siram ||

44. Nimbali garwanirèki | pinarak anèng jêrambah | sarta putranira Nikèn | Tambangraras anèng ngarsa | Ki Bayi lon lingira | kae santri kang mêrtamu | dhayohmu Ki Amongraga ||

--- 5 : 152 ---

45. Sadangune suntingali | pasang sêmune jatmika | awênês wêning sênênne | salamine ngong tamiyan | santri kang wus utama | tan kadyèki lêgawèngsun | cipta lir (ng)gyan ngong ayoga ||

46. Sukur yèn sayêkti inggih | ngèlmune wus surup ing kak | lir tuture nakmu karo | nadyan nora mangkonoa | sun calonni ngulama | Ni Malarsih lon umatur | inggih dhatêng kasinggihan ||

47. Ing sêmu samya maguti | kang putra ibu lan rama | mapan tunggil kalêthêke | kalawan tyas tan kawêdhar | andhêdhêr pan anêdha | dhaupe dhêdhayohipun | sathithik dadya dhadhakan ||

48. Têka mangkana ciptèki | Ki Bayi malih ngandika | mêngko olaha kang adèn | ulam lawan pêpanganan | nora dumèh yèn kathah | sathithik yèn sarwa luhung | dhayohmu iki utama ||

49. Kaya wijining amukti | ati-atinên kang sarwa | prayoga pasugatane | Malarsih matur sandika | mangkana wayahira | kang surya wus tunggang gunung | Ki Bayi wangsul mring langgar ||

50. Wanci manjing wêktu Mahrib | lajêng sami minggah salat | Nuripin Jamal Jamile | Jalalodin Luci samya | amêndhêt toya kadas | santri Luci kang adan wus | sadaya samya asunat ||

51. Ni rubiyah[22] makmum sami | lan kang putra Tambangraras | ana ing gandhok masjide | lêt wrana kajang jêjêdan | kang lèr pawèstrinira | cèthi Cênthini tan kantun | Sumbaling myang pra wadonan ||

52. Cênthini tan kêna têbih | langkung karêm ing agama | marma dyah langkung gêng sihe | mring (m)bok Cênthini wit nunggal | ing budi pakarêman | tan kêna sah siyang dalu | wusnya sami kang asunat ||

53. Manjing kinèn angamati | Ki Bayi kang dadya imam | ngangkat pêrlu usalline | tibaning takbir asantak | wus usalli sadaya | pan ilhar pamaosipun | Patekah sajak Bintara ||

--- 5 : 153 ---

54. Groal-graul[23] angimami | sawuse Patekah maca | pan surat Kulyakayu-ne[24] | kang akir wusing Patekah | pan surat Idaja-a | dumugi ing bakdanipun | iptitah lajêng pujiyan ||

55. Wus pupuji lajêng dhikir | wus dhikir donga Rajukna | anumpa donga Sukur-e | anasib Ki Jayèngraga | swara landhung angêmbat | buntas lêga pan anglangut | kang amin-amin ya Allah ||

56. Wus bakda pêrluning Mahrib | samya sunat bakdiyatan | Ki Bayi Amongraga-ne | Jayèngwèsthi Jayèngraga | nanjèhkên sunatira | wabinêm rêkangatipun | tri salam tapakur ing Hyang ||

57. Asujud takrub ing Widi | poting Mahrib manjing Isa | kinèn angadani mangke | nulya adan yat acatan[25] | Nuripin Jamil Jamal | Jalalodin Luci pan wus | wong lilima sarêng adan ||

58. Wusnya sunat sadayèki | Ki Bayi lon anglingira | marang Amongraga kinèn | angimami pêrlu Ngisa | èh anak Amongraga | majuwa ngimami pêrlu | gênti sun makmum kewala ||

59. Amongraga nuwun ajrih | ngling aris aywa sumêlang | sun kalilani dhèwèke | wusana matur sandika | lajêng Sèh Amongraga | ngimami angangkat pêrlu | usallinira pasekat ||

60. Usalli parlan[26] Ngisaki | arbanga rok-angatina | adha-an imaman kable | yatan lilahi tangala | Allahu akbar nulya | tasbih sarta wajahipun | patitis maca Patekah ||

61. Êmat kasare trampil |[27] sakathahe kinawruhan | myang sastra kandêl tipise | tetela tan musabiyat | jais wajib lajimnya | swaranira amlas-ayun | ngalêp-alêp angêmandhang ||

62. Nuju kalimah walalin | tumèmbêl kandêl êladnya | ngandhêlong landhung ulone | sêdhêng traping mukaranah | prênah gênah ing talak | sajak Yaman nganyut-anyut | ayat sawuse Patekah ||

--- 5 : 154 ---

63. Surat Jumngah awalnèki | akire wusing Patekah | surat Munapèk ayate | têrtib sarta tumaninah | karênan kang makmuman | sadaya tyase tawajuh | sukur nikmat dènnya salat ||

64. Wus antara takyat akir | asalami bakdanira | asarèh pupujiyane | nulya dhikir napi isbat | arahab mrih sapangat | ing dhikirira wus suhud | bakda dhikir maca donga ||

65. Jayèngraga kang nasibi | dhasar bêsus ahli swara | angêntul-êntul sajake | sawusnya donga sêlawat | samya asêsalaman | kumarubut sadaya wus | samya sunat bakda Ngisa ||

66. Nulya bubar kang makmumi | kantun sang para ngawirya | ngasutkên sunat wirite[28] | bakda sunat trap wiritnya | isbandi satariyah | tajèh ing suhul jus junun | sira Ki Sèh Amongraga ||

67. Dènnira kasut ngantuni | dèrèng pot têpakurira | pana ing dalêm layape | liyêp marang kanyênyêtan | tanpa padha wus kumplang | pagut ing tingal panahul | pantoging tyas kajumbuhan ||

68. Tan minangka minangkani | ing napi kêlawan isbat | cèngèng linuwar ikrame | rasa-rasa yèn luwara | saking sru kawimbuhan | ing rahmat nikmating kalbu | sakbakdaning wiritira ||

69. Nulya sujud tanasari | sujud takrub anêlangsa | minta apura dosane | angiringakên[29] bidêngah | (ng)giwar saking maksiyat | nimpang ing tyas kang têkabur | kibir angas mring Pangeran ||

70. Tobat nasoka sru tokit | waspanya drês marawayan | kalingling kaluputane | mangkana ikraling nala | mupit maring Pangeran | linairakên jroning takrub |[30] kang muga Gusti Pangeran ||

71. Kang kuwasa ajumbuhi[31] | kang latip ing kaelokan | dinohêna amba mangke | ing cipta riya sumêngah | kiparat ing sasama | ywa kasêlan ing pandulu | pêmandêng amba ing Tuwan ||

72. Mangkana sèh Amongragi | wus purna dènnira kawas | lon anjunjung wadanane | wus muyêng jaman mungayan | ya jaman [ja...]

--- 5 : 155 ---

[...man] kalumrahan | lumrah sajabaning wêktu | iya jaman saban-saban ||

73. Wus bakda Sèh Amongragi | nulya marêg anèng ngarsa | mingsêr kang rayi kalihe | wus tata dènnira lênggah | Ki Bayi angandika | mring Luci sira dèn-gupuh | manira pundhutna sêga ||

74. Mring nyaimu Ni Malarsih | kang liningan sigra mentar | pan sampun dhinawuhake | Nikèn Malarsih agêpah | anuding cèthinira | Sumbaling Cênthini gupuh | samya anampa rampadan ||

75. Ni Malarsih anèng ngarsi | sapraptanira ing langgar | kang bucu sinaosake | nèng panjang giri pêradan | rampadan piring lancaran |[32] langking samya pradan luhung | ulamnya tan pati kathah ||

76. Pès-pèsan tambra têngiri | bothok jambal mangut utak | bakaran angsalan klalèn | basêngèk opor kambangan | masin ayam mênjangan | ragi ponjèn êmpal duduh | dhèndhèng gêpukan gorèngan ||

77. Prit gangsir kathik gulathik | dhèndhèng age ati lidhah | srêgan limpa rêmpah gadhon | lombok kêncêng pêtis banyar | cokak kêlawan kecap | lalaban sêmangka timun | têmu poh terong lan kacang ||

78. Sêsambêlan amêpaki | Ki Bayi alon ngandika | lah payo wêwanting anggèr | nulya samya wiwijikan | Jayèngwèsthi Jayèngraga |[33] katri Sèh Amongragèku | Ki Bayi ambêng piyambak ||

79. Dyan lêkas samya abukti | pikantuk dènnira nadhah | Jèngraga dhokoh akokoh | brongkosira anglênga |[34] nêmên lir buka siyam | winaratan ulamipun | Sèh Mongraga dènnya nadhah ||

80. Kêpêl sawidara bungkik | mung pikantuk nêm pulukan | pan gutuk kêpêl antobe | kantun sakêpêl angantak | -antak nganti luwarnya | Ki Bayi wruh ciptèng kalbu | gya wijik aluwaran |[35]|

81. Jayèngraga mêksih bukti | dènnya kokoh kêtanggungan | kasêsa luwaran mangke | Jayèngwèsthi mèsêm lingira |[36] (m)bok

--- 5 : 156 ---

kang alon kewala | ngêngantèni ywa kasusu | kang rayi gumujêng nabda ||

82. Paduka ngling angêntosi | ngêntosi kèndêl kewala | namung botên wijik wae | kang raka ngling jêr karosan | mênawi têlung buka | Ki Bayi gumujêng muwus | dhimu iku cilik mula ||

83. Brongkos duduh dèndoyani | dhèk cilik bêbêde ilang | dènurubkên rêmês[37] brongkos | pan sarêng gumujêngira | mèsêm Ki Amongraga | nulya sami atuturuh | ambêngira cinarikan ||

84. Pinaringakên pawingking | Jamal Jamil tinuwukan | Nuripin Jalalodine | Sumbaling Cênthini sigra | anglorodakên dhahar | wong kêkalih sarêng mundur | wangsul anampa dhadharan ||

85. Tinata Nikèn Malarsih | ingkang kalong wus sinulam | pêpak sarwa adèn-adèn | wusnya anata dhadharan | Ni Malarsih liningan | kinèn mundur ing wisma gung | nulya kundur maring wisma ||

86. Wusana wangsul aningit | lan kang putra Tambangraras | yata kang samya alungguh |[38] sira Ki Bayi Panurta | lon wijiling wacana | murwani patakènipun | marang Ki Sèh Amongraga ||

87. Sêdhênge rêrasan ngèlmi | ing wanci asirêp jalma | anak Mongraga yêktine | ingkang dadi pêrlunira | pêpanggih lan pun bapa | lah mara wêdalna gupuh | kang dadi sumêlangira ||

88. Babing basa kang piningit | dununge ana lan ora | apan sayêkti anane | curiga manjing warangka | warangka manjing marang | ing curiga balikipun | suksma manjing maring badan ||

89. Badan manjing ing suksmèki | lan cacahe malaekat | Nabi Wali ing cacahe | apa iku anakingwong |[39] kang dadi rubêdira | pira-barane nakingsun | yèn bisa amadhangêna ||

90. Yèngsun marang ing sirèki | Amongraga aturira | kawula nuwun pan dede | paduka wuwus punika | pan têksih basa swara | kewala pan dèrèng jumbuh | maksih kabar jakin sarak ||

--- 5 : 157 ---

91. Sarengat kabiru yakin | nganasir mungguh ing Allah | maksih rambatan Dalile | madêlul Ijêmak Kiyas | kathah jujulukira | Ma Suci Mulya Hyang Agung | Hyang Ngaluhur Hyang Wisesa ||

92. Punika pan mêksih ngèlmi | dèrèng abadan sajuga | kajêng kawula yêktine | icala nama kawula | wus roron-roron tunggal | kewala lan Hyang Agung |[40] punika ulun upaya ||

93. Kalamun ngêmungna singgih | punika kang tuwanucap | taksih kathah ling-alinge | dèrèng purun lan Pangeran | dadya manah taksih was | ing Kawis sampun angumbuk[41] | sabên wong anom mangkana ||

355. Sinom

1. Tan susah amba umarak | dhatêng ing paduka nênggih | marmamba marêg ing tuwan | kawarti saking ing Kawis | paduka sampun sidik | nênggih basa kang puniku | (n)jêthung Bayi Panurta | sarêng miyarsa turnèki | sapandurat datan kêna angandika ||

2. Yêktine amung punika | agême Kiyai Bayi | nadyan lambang jêr pungkasan | sirahing Suluk sakalir | wusana angling aris | Ki Bayi lah mara gupuh | jawabên kang pratela | sakèhe ujarku iki | apa rapak lawan kawruhe wong kana ||

3. Mangkana Sèh Amongraga | matur mring Kiyai Bayi | wondene timbalan-tuwan | basa kang paduka pingit | dununge ana yêkti | puniku jisim[42] kang wujud | jisim[43] jriyah karijah | inggih ana ing sakalir | pan asyakang[44] jirim anse astidelal ||

4. Puniku ana ing aral | kawula-kawula yêkti | tan kuwasa gadhah purba | lir sarah anèng jaladri | tan kêna ngarsa tunggil | Gusti têtêp Gustinipun | kawula têp kawula | tan kêna silih sinilih | mung angandêl wujude kang sipat murah ||

--- 5 : 158 ---

5. Wondene dununge ora | kita puniki ngandhêmi | tan nêdya myat ing Pangeran | wujude ingkang saiki | [...] |[45] wus angandêl yèn Hyang Agung | tan arah ênggon ora | kantha warnambu rasèki | tanpa dunung nanging dunung tan dunungan ||

6. Tan kêna kinarya apa | punika tetela mukmin | kumpule ana lan ora | jumblahtun mukkin[46] pi jirim | jirim wus têtêp mukkin | mukkin[47] ngadam kadal wujud | mukkin[48] jud badal ngadam | punika mungguhing dalil | ingkang lêrês murat kang kadya punika ||

7. Wondene kang salang-sêrap | ing graita dènwastani | anane ana ing kita | rinêngkuh wujuding Widi | tan tinunggal tunggali | datan ana kang nyêkuthu | êkaking dhèwèkira | piyambak tan ana kalih | ingkang nora wiwitan nora wêkasan ||

8. Punika botên sakeca | karantên kita puniki | dèrèng binuka dening Hyang | kuwasa nampik amilih | liripun nampik milih | kamurahaning Hyang Agung | murah karana dunya | rijêki sandhang lan bukti | taksih amilala enak lan kêpenak ||

9. Angrasa sakit sakeca | bênêr luput ewah gingsir | gingsir maring kaelokan | kêpengin sampurnèng urip | kasusu bungah ati | atine akudu-kudu | kudu ngaku Hyang Suksma | gèsèh tekade tan nunggil | ngèlmi êkak tekad ngam abangsa riyah ||

10. Dados pèndhèking paningal | copètan rimbag lan ngèlmi | ngèlmi kak kêdah kas tekad | anampik tan melik pingil | pingil donya puniki | melik pingil mung salêmut | langkung kagêngan brangta | sapele dipun-kedani | botên amput lawan kamulyan akerat ||

11. Ki Bayi micarèng nala | rada bêlero ing galih | dene kêkalih muradnya | dènnya muradi kang dhingin | dèrèng pati nyurupi | dene murade kang kantun | satêngu nora gagal | wus tumanêm tyas kadjèki[49] | wusananya dènaranni kaluputan ||

--- 5 : 159 ---

12. Manthuk-manthuk pan rinasa | rasa surasaning ngèlmi | yata lon dènnya ngandika | tutugna (ng)gèr kang patitis | Mongraga matur aris | dene kang paduka wuwus | nênggih ingkang curiga | manjing ing wêrangkanèki | elokipun warangka manjing curiga ||

13. Punika pralambangira | suksma manjing badannèki | lan badan manjing ing suksma | inggih salat-jatinèki | wontên ing dalêm takbir | atul ikram campuhipun | panjinging sukmèng badan | badan manjing ing sukmèki | nalikanya ing ngriku campuring karsa ||

14. Minangka sakèthèngira | lawan ati sanubari | binuka kêlawan ikram | mirad munajat tubadil | lêstari panjingnèki | suksma maring badannipun | mangka punika badan | umanjing maring sukmèki | yèn wus kusni ing dalêm ikraming salat ||

15. Minangka sakèthèngira | pambukane roh ilapi | binuka kêlawan salat | kusta daim ismu ngalim | lêstari panjingnèki | imam[50] maring sukmanipun | sukma pan wus kapurba | maring badan sabab dening | badan sagêd anêmbadani ing sukma ||

16. Dene ingkang salah tampa | kang salang-surup ing ngèlmi | tan (ng)guguru kumabisa | anggêpe kita puniki | dinalih badannèki | manjing maring badan luhung | sirna wujuding badan | wus badan sukma sêkalir | nora nana badan mung sukma kang ana ||

17. Obah osik salah tingkah | ing siyang kêlawan ratri | ing kêrsa-kêrsaning sukma | tingkah-tingkahing sukmèki | badan wus dèntambuhi | badan sukma sajêgipun | tan ana watêsannya | ing awal tumêkèng akir | kang punika tiyang kasliyo ing tekad ||

18. Murungakên ing kasidan | sabab pambaliking ngèlmi | maksih solaya tan saplak | cèwèng dening kanthètnèki | pan tan kenging [ke...]

--- 5 : 160 ---

[...nging] sarênti | ing ngèlmi kalawan laku | sarengat lan makripat | wontên lampahe pribadi | yèn makripat kêdah santosa ing tekad ||

19. Mapan wus anêdya nyungkap | mring pribadine Hyng[51] Widi | tan sêdya mor ing asya-a | wus muslim maring pribadi | kêdah mêkatên ugi | lamun tan makatên ribut | Ki Bayi tyasnya wêwah | sumêrêp murat kakalih | pan ginêgêt-gêgêt sangsaya karasa ||

20. Ki Bayi lon anglingira | tutugna manèh nakmami | Mongraga lon aturira | de cahyaning malekati | padhange tingal-jati | wontên sênêning aluhung | luhung ingkang wus limpat | winahyu ayuning budi | sinung cahya kêlomodan ing malekat ||

21. Tan têkdir sawiji rupa | malekat punika aib | nglimputi sakèhing rupa | rupa rupaning cahyèki | cahya sasmita wingit | wêwarah sadèrèng mojud | pan datan kawangênan | namung kang kinarsan dening | Hyang Maha-gung kang asipat bijaksana ||

22. Kewala ingkang kinarsan | idayatulah minihi | idayat cahya malekat | punika sajatinèki | dene nabi lan wali | para nabi cacahipun | sajabare ing Kur'an | wali sajère Kur'ani | mukmin êkas sa-êpèse Kur'an kèhnya ||

23. Yêktine nabi punika | walburhanu ambiyai | ina pi dati alaka | karijah bil mukjijadi | pratandhaning para nabi |[52] karêm ing dat sartanipun | mêdal ingkang mujijad | tur anu waliulahi | ina pisipati alaka karijan ||

24. Bil karamati punika | pratandhaning para wali | para wali karêm ing sipat |[53] mêdal karamatirèki | walburhanu mukminin | wa ina pi apêngalu | alaka karijatan | mangunaha[54] pratandhaning | muknin[55] ingkang êkas karêm ing apêngal ||

--- 5 : 161 ---

25. Lan mêdal mangunahira | ingkang pangkat tri prakawis | sajatinipun punika | wujuding ratu hakiki | ratu ajaman nabi | sih nugrahaning Hyang Agung | wahyu cahya nurbuat | ing kanabeyan pinêsthi | sinung rahmat kamulyan donya akerat ||

26. Ratu jaman waliolah | sih nugrahaning Hyang Widi | wahyu cahyaning idayat | ing kawaliyan pinêsthi | sinung rahmat ing akir | ratu jamaning mukminun | ing sih nugrahaning Hyang | wahyu cahya latul kadri | kamukminan pêsthi sinung rahmat donya ||

27. Dene kang salah tampinya | malaekat nabi wali | mukmin êkas anèng badan | datan marèjèl sadême |[56] cahya mukjijat tuwin | kêramat mangunahipun | anèng badan sadaya | badan wujud malekati | wujud nabi wali mukmin anèng badan ||

28. Punika botên sakeca | anggêpe ngangas-angasi | botên tèyèng ing kasidan | kang tan jomlah tekatnèki | kawruh punika nilib | mlèsèt kajangkêlok lumpuh | wa punika sumangga | sarèhning murat kêkalih | akikirih satunggilipun papalang ||

29. Kirih punika umpama | wowohan jambu kang manis | tan mawi oncèk-oncèkan | kewala ajêng binukti | papalang saupami | wowohan durèn kang arum | kêdah angarah-arah | wruh jujuringaning isi | pinalêkah yèn dèrèng mlêthèk rêkasa ||

30. Ngèlmi kang paduka ucap | lêrês sayêktine yakin | namung sulaya ing tekad | wus sami nabon pribadi | Ki Bayi duk miyarsi | tyasnya lêjar manthuk-manthuk | saya sumêrêp gamblang | katêgor tyase Ki Bayi | wus kacupan tan gulawat mawalana ||

31. Mongraga pambatangira | sakawruhe dènwastani | gênah ing satunggal-tunggal | malah ragi dènwêwahi | inginggahkên kang ngèlmi | Ki Bayi anjumbul-jumbul | mendah dèntelakêna | parandene Kyai Bayi | pangraose wus panggih lawan Pangeran ||

--- 5 : 162 ---

32. Yata glis angrangkul madya | sarya ngling dhuh anakmami | ya pagene sira nyawa | wus nyêkêl ngèlmu prêmati | kongsi prapta ing ngriki | adoh-adoh para jujug | sayêktine manira | mung iku buntêlan mami | arinira karone durung ngongwarah ||

33. Ngongwèhi basa punika | mirah[57] kang para bupati | kang samya ngangsu maring wang | sunwèhi ngisore têbih | têmah tibèng sirèki | mèh ta ana karyanipun | ing Karang pan jêlanah | wartanira iku kaki | yèn ing kene ngèlmu iku gêgêdhongan ||

34. Aywa ingkang mungguh kaya | kang sira ucapkên inggih | yèn pun bapa sumurupa | lagya ku buntêlan mami | parandene tyasmami | bolong saiki katèngsun | Amongraga turira | basa kang punika inggih | sayêktine kawula sampun uninga ||

35. Marma gêpah amba marak | ing tuwan punapa sami | murade lawan kawula | nênggih basa kang piningit | wusana tuwan sêpi | Ki Bayi malih angrangkul | dhuh bêndara sutèngwang | pan pun bapa wus ambalik | wakmanira sira (ng)gèr kang madhangêna ||

36. Nênggah[58] basa kang punika | umatur Sèh Amongragi | inggih tan kenging yaktinya | yèn tan ajrih jiwa ragi | lan malih botên kenging | yèn kajarwa ing lyannipun | kêjawi kang wus padha | angalap punika kenging | Ki Panurta andhêku ing wuwusira ||

37. Pan sarya asrah prasêtya | kathah-kathah Kyai Bayi | lingira mring Amongraga | yata mangkana anuli | anyimpar maring jawi | mulya[59] mijil saking tajug | kilènne pangimanan | anèng sasoring kumuning | Kyai Bayi Panurta madhêp ing keblat ||

38. Sèh Amongraga atangat | sarêkangat salam nuli | têpakur ngêningkên tingal | ing gaibira Hyang Widi | amancat ing tarèki | mikrat lêpas ing pandulu | plêng komplang sanalika | ing jaman sapta tinarik | alam kamil alam misal alam ajsam ||

--- 5 : 163 ---

39. Ping sakawan alam arwah | kapitu gaibe katri | wakidiyat lawan wahdat | akadiyat sami gaib | jisim sajroning gaib | ing riku dènnira suhul | êning tan kacamboran | pinalal pana ing takdir | tan kalêmpit ing tingal tan kumalêndhang ||

40. Wruh papancèning asya-a | myang ganjaraning kamrêki | siksa ganjaraning dabah | mangkana dènnira mupid | tan pae anjumbuhi | tarèk kinira tanajul | akadiyat wahêdat | wakidiyat gaib akir | alam arwah alam ajsam alam misal ||

41. Alam insal-kamil[60] luwar | wus bakda tanajul tarki | wus mulyèng jaman wèntèhan | mangkana Sèh Amongragi | ningali kang nèng wuri | Ki Bayi taksih tumungkul | sêsangat antaranya | (n)dhêkukul konjêm ing siti | Ki Sèh Amongraga alon wuwusira ||

42. Lah wus tuwan tumênga-a | prayogi sami alinggih | sira Ki Bayi Panurta | gupuh dènnira atangi | tingkahe ingamisik | timpuh wiyung ngabên dhêngkul | mathis tan ana obah | jangjine angalap jangji | jangji sêtya tuhu ing donya akerat ||

43. Ki Bayi asrah prasêtya | kasanggêman yata nuli | winisik basa sampurna | sarêng miyarsa Ki Bayi | sênggruk-sênggruk anangis | tangis cumêplong ing kalbu | manah padhang nêrawang | ngraos tuwuk tanpa budi[61] | pangraose wus ana sangisor aras ||

44. Ambalik sami sakala | kramane mring Amongragi | mèh-mèh kaya ngabêktiya | saking tan nyipta kêkalih | mung mangsud guru yêkti | Ki Bayi aris turipun | rayi dalêm kalihnya | sumangga ing karsamami | ingkang mugi wontêna sih wulang tuwan ||

45. Inggih kang basa punika | Mongraga umatur aris | (ng)gih putranta sakaliyan | sampun kawulawêjangi | ing ratri kala wingi | kalihe wus sami suhud | matur Alkamdulilah | kawula dados wuragil | sakalangkung panrimakula satitah ||

--- 5 : 164 ---

46. Amongraga pan wus wikan | ing dalêm pêpancènnèki | Ki Bayi lan putranira | Jayèngwèsthi Jayèngragi | beda ganjarannèki | Ki Bayi ganjarannipun | sih kamulyan ing donya | kang putra ganjarannèki | pan cêcalon ganjaran mulyèng akerat ||

47. Kawawa ngèlmi makripat | de Ki Bayi Panurtèki | kahidayat ngèlmu sarak | sarengat utamèng urip | Mongraga matur aris | paduka ingkang akasud | têpakur maring Allah | lan tangat kalaning wêngi | lawan ngagêngêna salat pêrlu kala ||

48. Ywa pêgat adarus mulang | ing kitab Kur'an amêrdi | ing janma pêkir kasihan | Ki Bayi nor-raga ajrih | ing wulang Amongragi | Mongraga malih umatur | sumangga maring langgar | Ki Bayi anèng ing wingking | anèng langgar mingsêr kang rayi kalihnya ||

49. Wus tata dènnira lênggah | Ki Bayi langkung nor-ragi | Jayèngwèsthi Jayèngraga | mulat mring Sèh Amongragi | cahyane anguladi | sênênning guwaya mancur | cacangkoking ngawirya | ngusuma sêmune wingit | pan katara pasang tejaning oliya ||

50. Kang putra kalih tyasira | bungah amêrwata siwi | aningali mring kang rama | antuk nugraha jinatin | ingga sampurna nunggil | samyangsal wêjangan guru | Ki Bayi lon ngandika | marang putranira kalih | sira padha wus sinuci ing paningal ||

51. Kang putra aris turira | mring rama gumuyu sami | paduka andangu marang | kawula lawan pun adhi | inggih sampun pinaring | marang ing putranta nêngguh | basa ingkang punika | paduka kita sisani | ingkang rama mèsêm lêga ing tyasira ||

52. Ngling malih mring Amongraga | ibunta punapa kenging | mirsa basa kang punika | Amongraga matur aris | punika botên kenging | èstri ripak wadhahipun | botên kadi ni Dhara[62] | Murtasiyah garwèng Arip | inggih mindhak amêwahi kang duraka ||

--- 5 : 165 ---

53. Susah-susah makatêna | jangji sok têmêna ugi | (ng)gènnya palakramèng tuwan | pêsthi ing têmbe pinanggih | yata (m)bok sori Bayi | dènnira ngintip wus dangu | anèng kajang jêjêdan | pinalêthèk mrih udani | lawan ingkang putra Nikèn Tambangraras ||

54. Apan wus sasontên mila | Tambangraras lan (m)bok sori | cèthi Cênthini tan têbah | dènnira sami angintip | katon sasolahnèki | kang samya rêrasan ngèlmu | kyaine duk winêjang | wong roro sarêng umijil | sapraptane Ki Bayi sangêt nor-raga ||

55. Ni sori lan Tambangraras | tyas sukur bungah kapati | Tambangraras sadangunya | myarsakkên rêrasan ngèlmi | gêtun dene ngêplêki | ing ngèlmu osiking kalbu | kabèh raosing driya | ing murat basaning têpis[63] | nora gothang kang liningkên Amongraga ||

56. Tuwin dènnira umiyat | Tambangraras mring Mongragi | sapraptaning pamisikan | cahyanira angênjali | kilah-kilah mawingit | ing sênênnira sumunu | wênês manis sumilak | tumeja amêrbawani | pan sangsaya mêdhar kabagusanira ||

57. Nikèn Tambangraras rantas | tyasira tumpês kêtawis | kêdaut dahat karantan | runtuh tyasira mawêrdi | tanpa awêr rêdatin[64] | katêmbèn dènnira wuyung | wiyung nguyang ing driya | andrawaya waspa mijil | manah bêbêg jujur[65] kajala ing priya ||

58. Priya ingkang lagya prapta | pratamèng ngèlmi kajatin | Tambangraras ling ing driya | ki dalêm bisa karya gring | paran bisa wakmami | lumadèng pada angèstu | mring ki dalêm kang memba | nyudama purnama sidhi | dhuh ki dalêm dalêma ing Wanamarta ||

--- 5 : 166 ---

59. Têka mangkana linging tyas | tan kawawa anyabili | saking gêng kandhuwan[66] brangta | tan lyan kaèksi kaèsthi | pan amung Amongragi | kang mojok mêjêg jêjantung | ngêrajang jijang[67] goyang | puyêngan sajroning galih | nanging taksih angêkêr ing sangkribira ||

60. Dadya angganya jatmika | tan owah dènnira linggih | astanira aliyangan | inggapit kajang galamit | pinalêthèk rong nyari | (n)dulu sarya sangga janggut | mangkana Tambangraras | angingkut tyas ingkang wingit | pinapankên tapakurirèng Hyang Suksma ||

61. Ya Ilahi subkanalah | he Allah kang Maha sukci | kang muga Gusti Pangeran | kang agung kang anglimputi | kang sipat murah asih | sayêkti amba nunuwun | muga pinarêngna |[68] ki dalêm kêlawan mami | ing pangajabamba Tuwan têkanana ||

62. Mangkana ekraling nala | nalika amuntu budi | alayap ing palinggihan | pan ahul ciptanya êning | kang[69] ana kang udani | mring sang rara dènnya kasud | Nikèn Malarsih miwah | cèthi Cênthini tan uning | yèn bêndaranira lagya sulul[70] ing Hyang ||

63. Sêsangat dènnira ikram | kêncêng cêngêngira ngikis | apêpês[71] napas mrih kawas | wus bakda datan katawis | yata (m)bok Sori Bayi | dènnira ngintip wus dangu | lan putra Tambangraras | kumanyut sarêng miyarsi | ing wuwuse wau Ki Sèh Amongraga ||

64. Kalamun èstri tan kêna | ngalap ngèlmi kang piningit | abot muwuhi duraka | yèn dèrèng nir ingkang budi | osikira (m)bok Bayi | lêga dene kakungnya wus | amung Ni Tambangraras | tumungkul (m)barêbês-mili | sênggruk-sênggruk lajêng mantuk marang wisma ||

--- 5 : 167 ---

65. Kang ibu pan wus uninga | yèn putra sangêt prihatin | lajêng manggihi kang raka | Ki Bayi kagyat duk uning | miyat ing garwa nuli | sinapa sarwi sinêndhu | garwa lajêng tan wang-wang | matur bibisik awadi | sawusira garwa lajêng mantuk wisma ||

66. Yata Ki Bayi Panurta | (n)jêtung dangu datan angling | miyarsa aturing garwa | langkung putêg jroning galih | sinamun sangkribnèki | wus datan kêtarèng sêmu | Mongraga ris aturnya | mring rama Kiyai Bayi | tuwin marang Jayèngwèsthi Jayèngraga ||

67. Utamaning kalakuan | ing[72] pana tigang prakawis | wajib sami ngrawuhana | pananing dat kang satunggil | pana kang kaping kalih | pananing sipat puniku | pana kang kaping tiga | pananing apngal jangkêp tri | pananing dat têgêsipun yêktinira ||

68. Tan ana wujud kalihan | amung wujudipun Hyang Widi |[73] sadaya wujuding Allah | pana sipat têgêsnèki | sakathahe kang urip | tan liyan Allah kang mujud | tan ana ingkang kuwat | tan ana kang ngudanèni | ing asya-a kang maujud ananing Allah |[74]|

69. Têgêse apan apêngal | tan ana panggawe mosik | kabèh panggawene Allah | punika ingkang kalingling | ing siyang lawan ratri | Ki Bayi saya sumurup | kang putra kalihira | nuwun-nuwun wus mangrêti | matur malih sira Ki Sèh Amongraga ||

70. Dene tekat pupungkasan | pan inggih kalih prakawis | sarengat lawan makripat | manut takdiring kang ngèlmi | yèn sarengat kang ngèlmi | ing tekad kêdah tawajuh | kang santosa ngibadah | sumungkêm ing parlu wajib | anglakoni cêgah pakoning sarengat ||

71. Punapa jangjine sarak | aywa kongsi anggêgampil | purun-purun karya wênang | nglong-longi ukum kang wajib | pungkase mung sawiji | tan kenging pot salatipun | amung sawiji rahap | ing wêktu pêrlu lan wajib | yata darus ing kitab kalawan Kur'an ||

--- 5 : 168 ---

72. Ngrasèhkên Ijêmak Kiyas | sarya sêdya angantêpi | dèn-toh-jiwa dèn-angrasa | wirang yèn tan anglampahi | dene kang kaping kalih | makripate tekadipun | kêdah eklas amberat | ing misil karana lahir | tan marduli ingkang kipayah kal-donya ||

73. Dènkirigakên sadaya | sêmbahyang ngaji tan sudi | tan kêpengin majêmukan | tan kadêrêng nyandhang mukti | tan kapengin kamuktin | nendra rajah têmah nginum | tan parduli sadaya | pan amung dhatêng Hyang Widi | kang kaèsthi majênun mungguling Allah ||

74. Punika tekad kang tama | cangcalan cêcalon dadi | ing kasidan pinardika | kang angga saingga katri[75] | muyêg tumruna adi | tan ana lêng-olêngipun | bèsèr wohe ngayangan | punika ingkang supami | salah satunggale aywa apepeka ||

75. Ki Bayi angling nor-raga | inggih kasinggihan ugi | tyaskula sangsaya padhang | nêrawang datan kalêmpit | rumaos tekad sisip | ing ngèlmukula kang wau | mangke wus angsal brêkah | winulang jatining ngèlmi | inggih mugi kinuwatna dening Allah ||

76. Sarta sawabe pun anak | kang tansah kawulapundhi | lah kapriye kono sira | kulup apa kaya mami | matur kang putra kalih | inggih ing manah saèstu | tan pae lan paduka | kathah indhakipun wêning | andhêradhag tyaskula kadya pinilar ||

77. Wus samya suka pirêna | datan mamang ing pangèsthi | Sèh angling Alkamdulilah | Allah ingkang nêmbadani | lulus santosèng ngèlmi | kang rimbag iktekadipun | yata malih ngandika | mring rama myang rayi kalih | lamun parêng paduka sami kundura ||

78. Kawula arsa iktikap | tangat palilah ing ratri | anuwun maklum paduka | mugi paduka lilani | Ki Bayi Panurta ngling | inggih sumangga aplalu | payo kulup alinggar | madal pasilan umijil | ingkang putra kalih umatur sumangga ||

--- 5 : 169 ---

79. Nulya mêdal katrinira | santri Luci angêluti | pinire ingkang dhêdharan | dènnya têtêbah wus rêsik | mulya[76] mundhut paguling | kajang sirah klasa batu | tinata anèng langgar | sira Ki Sèh Amongragi | mring patirtan susuci sawusnya kadas ||

80. Mring langgar tangat palilah | tan cinatur solahnèki | yata Ki Bayi Panurta | nèng wisma lan putranèki | Jèngraga Jayèngwèsthi | Ki Bayi alon amuwus | tanya èsmu sungkawa | mring garwa Nikèn Malarsih | priye mau tutugêna tuturira ||

81. Lan sutanta Tambangraras | dene nora na kaèksi | kang garwa matur pasaja | putra paduka pan lagi | atangat ing awêngi | sasontên mila andulu | nginte lawan kawula | malêthèk kajang rong nyari | aleyangan saêlêr gapit jêjêdan ||

82. Kawula inggih kadyèka | sami nêdya aniniling | myarsa (ng)gyan paduka bantah | lan tami sang Amongragi | uning sasolahnèki | paduka pan jinatèn wus | putranta Tambangraras | kalêsêdan dènnya linggih | kados lamun kawuron myat tamu tama ||

83. sarêng paduka ngandika | ibunta punapa kenging | mênggah ing basa punika | tamu dalêm matur aris | [...] |[77] sayêkti wontên anggêripun |[78] angsal bêkti ing priya | agung ganjaran pinanggih | putra tuwan asênggruk-sênggruk karuna ||

84. lajêng mantuk maring wisma | anumpa tangatirèki | sapunika dèrèng kêndhat | putranta kandhuhan kingkin | sumangga (ng)gyan anggalih | putra paduka puniku | saèstu wus kantênan | brangta mring Sèh Amongragi | mugi-mugi kagaliha putra tuwan ||

85. [...] ||[79]

86. [...] ||[80]

87. [...] ||[81]

88. [...] ||[82]

89. Kang rama tyasnya wus lêjar | myarsakkên aturing siwi | wusana alon ngandika | ingsun nuruti sirèki | yèn wus padha ngrêmbagi | sun têmbunge mêngko esuk | matur inggih prayoga | yèn paduka wus marêngi | pan sadalu dènnira arêrêmbagan ||[83]

90. Wanci wus akir ijabat | manjing Subuh pajar gidib | myarsa swaraning wong adan | ing langgar Ki Jamal Jamil | nulya samya [sa...]

--- 5 : 170 ---

[...mya] mring masjid | jalu èstri samya Subuh | mung Nikèn Tambangraras | Subuh ing wisma pribadi | wusnya kadas sadaya sami asunat ||

91. Wusnya sunat nulya kamat | Sèh Mongraga angimami | ngangkat usolli parêlal[84] | Subêki rakangatèni | ada-an imamami | lilahi tangalahu |[85] akbar tasbih kabiran | alkamdulilahi kasir | ran wa subkanallah bukratan wasilan ||

92. Lajêngira maca wajah | ini wajahu wajêhi | ya aliladi pataras | samawati wa arli |[86] kanipan muskinani | wa mahyaya wa mahmatu | ila almurikina | nulya takbir kang makmumi | Amongraga pasêkat Patekahira ||

93. Wacan sawuse Patekah | surat Sujadawalnèki[87] | akire wusing Patekah | surat Kasar[88] kang kinardi | panjang wawancanèki | ing Sujada mawi sujud | dadya dangu dêgira | tumaninahira trêtib | ingkang makmum sadaya kalangkung rêhab ||

94. Datan ana kang kuciwa | trap tingkahe kang ngimami | kang salat antaranira | prapta ing tahyat kang akir | salawat atasing Nabi |[89] myang atas kulawargèku | tumaninah iptitah | nulya salam awal akir | bakda salam pupujiyan sasarêngan ||

95. Nganyut-anyut swara rampak | wus pupuji nulya dhikir | lalagon lajêng asantak | ambata rubuh kapyarsi | wus kawanatus dhikir | numpa donga limang wêktu | kang nasib Jayèngraga | swaranira rum amanis | wusnya donga sêlawat asêsalaman ||

96. Miwah kang samya asolat | ing masjid mangu pan asri | ing mangu kang dadya imam | kêtib Kyai Nursukidin | gilir lan Talabodin | kang salat ing masjid agung | sabên kang dadya imam | Ki Pangulu Basarodin | kadhang Kyai Bayi Panurta piyambak ||

--- 5 : 171 ---

97. Swaranira sêsauran | kang lagya arame dhikir | wênèh sawêg pupujiyan | myang lagya (n)donga anasib | piniyarsa mêwahi | asri sênênning desa gung | sabên kang kuwat-kuwat | santana sudagar sugih | nadyan pipit masjid piyambak-piyambak ||

98. Wêktu Subuh Mahrib Ngisa | rame swarane sarênti | warata sadesa pisan | kathah sabawaning santri | tuwin yèn nuju sasi | Ramêlan trawèhanipun | sagolongannira |[90] karsanira Kyai Bayi | satus trawèh sajroning ing Wanamarta ||

99. Tan wun arjaning kang desa | yata kang salat ing masjid | sira Ki Sèh Amongraga | wus bakda Subuh anuli | tangat Loka akasil | nêm rêkangat tri salam wus | dhikir tapakur ing Hyang | mupid dènnira awirit | sawusira luwar saking pasuhulan ||

100. Nulya samya lalênggahan | lan rama myang ingkang rayi | Jayèngwèsthi lan Jèngraga | wus wau bakda anganti | dhêdharan gya sumaji | Sumbaling Cênthini wau | kang ngladèni ing ngarsa | pateyan lan wedang kopi | gêmblong lèmpèng tan-kolak[91] juwadah jênang ||

101. Ledre isèn lawan bikang | puthu gêdhang mayang cangkir | glali-sutra jênang-caca | surabi lan kupat mujid | bakaran pisang kuning | bakaran dhèndhèng ginêpuk | wus tinata nèng ngarsa | Sumbaling cèthi Cênthini | mundur sarwi (m)bêkta tup saji karangan ||

102. Luci kang têngga cèrètnya | uthi anepassi gêni | mangkana Sèh Amongraga | aris matur mring Ki Bayi | punapa wus kaèsthi | masalah mênggahing ngèlmu | manawi wontên ingkang | karaos sumêlang galih | inggih mugi paduka anglairêna ||

103. Miwah putranta kalihnya | punapa sampun anunggil | manawi salayèng karsa | tuwin kirang rêsêpnèki | prayogi kang kawijil | karana Allah apllalu | (ng)gyan tuwan sarasehan | lan putranta yayi kalih | ing rujuke kang ujar wau punika ||

--- 5 : 172 ---

104. Ki Bayi aris aturnya | botên anggèr (ng)gih sayêkti | apan ta[92] mamang samêndhang | ujar punika wus êning | sayêktine nakmami | ibunta duk panggih mring sun | yata mêdhar pasaja | saliring solah sakalir | saraose sira Ki Bayi Panurta ||

105. Andhêku Sèh Amongraga | myarsa lingira Ki Bayi | putra kalih nambung sabda | mangrêpa aturirèki | kathah-kathah minta sih | mring Amongraga mlas-ayun | yata Sèh Amongraga | umatur marang Ki Bayi | pan amêdhar sajarah nênggih ing lampah[93] ||

106. Asal-usule wus jarwa | nênggih duk rusakirèki | nagari ing Sukaraja | wus jinarwakakên sami | Ki Bayi duk miyarsi | lawan putra kalihipun | anjêtung ngêmu waspa | sadangunira alinggih | saking dening ngunngun[94] myarsa tuturira ||

107. Sadaya ciptaning nala | tan bodho kêncêng tyasmami | nyata wijiling ngawirya | trah kusumandana warih[95] | turasing amêrtapi | ngulama abangsa luhur | nulya nutugên rêmbag | yata Ki Sèh Amongragi | anuruti yèn wus panggih kadangira ||

108. Samangke langkung lênggana | Ki Bayi ngêmu waspa ngling | tanapi putra kalihnya | aturnya angasih-asih | yèn ta lamun wus panggih | sakarsa rinta puniku | tan ketang mung sadina | ing panggih tilarên gampil | mung wêlasa mring rayinta lir kukila ||


rawuh. (kembali)
rawuh.
§ Prayoginipun / kacakup /. (kembali)
§ Prayoginipun / kacakup /.
§ Prayoginipun / cecadhang /. (kembali)
§ Prayoginipun / cecadhang /.
sih. (kembali)
sih.
Kurang satu suku kata: apa tan kang ko(k)-culik iku. (kembali)
Kurang satu suku kata: apa tan kang ko(k)-culik iku.
§ Prayoginipun / lambang /. (kembali)
§ Prayoginipun / lambang /.
§ Prayoginipun / Langar /. (kembali)
§ Prayoginipun / Langar /.
iku. (kembali)
iku.
Kurang satu suku kata: sarêng miyarsa ature. (kembali)
Kurang satu suku kata: sarêng miyarsa ature.
10 Kurang satu suku kata: ya (ng)gèn arêrasan dangu. (kembali)
Kurang satu suku kata: ya (ng)gèn arêrasan dangu.
11 Sasmitané. (kembali)
Sasmitané.
12 § Prayoginipun / ceplok /. (kembali)
§ Prayoginipun / ceplok /.
13 § Prayoginipun / banjar /. (kembali)
§ Prayoginipun / banjar /.
14 Lalaban. (kembali)
Lalaban.
15 § Prayoginipun / nadhah /. (kembali)
§ Prayoginipun / nadhah /.
16 linorod. (kembali)
linorod.
17 § Prayoginipun / pinelkah /. (kembali)
§ Prayoginipun / pinelkah /.
18 Lebih satu suku kata: nyamikan sasênêngnya. (kembali)
Lebih satu suku kata: nyamikan sasênêngnya.
19 Ki. (kembali)
Ki.
20 § Prayoginipun / imam /. (kembali)
§ Prayoginipun / imam /.
21 § Prayoginipun / cegah /. (kembali)
§ Prayoginipun / cegah /.
22 Rubiyah. (kembali)
Rubiyah.
23 #. (kembali)
#.
24 § Prayoginipun / Kul ya-ayu-né /. (kembali)
§ Prayoginipun / Kul ya-ayu-né /.
25 § Prayoginipun / jat-ayatan /. (kembali)
§ Prayoginipun / jat-ayatan /.
26 pardlu = Ar. fardlu. (kembali)
pardlu = Ar. fardlu.
27 Kurang satu suku kata: Emat kasare têrampil. (kembali)
Kurang satu suku kata: Emat kasare têrampil.
28 § Prayoginipun / witiré /. (kembali)
§ Prayoginipun / witiré /.
29 § Prayoginipun / angirigaken /. (kembali)
§ Prayoginipun / angirigaken /.
30 Lebih satu suku kata: linairkên jroning takrub. (kembali)
Lebih satu suku kata: linairkên jroning takrub.
31 § Prayoginipun / anjumbuhi /. (kembali)
§ Prayoginipun / anjumbuhi /.
32 Lebih satu suku kata: pradan piring lancaran. (kembali)
Lebih satu suku kata: pradan piring lancaran.
33 Lebih satu suku kata: Jèngwèsthi Jayèngraga. (kembali)
Lebih satu suku kata: Jèngwèsthi Jayèngraga.
34 Kurang satu suku kata: barongkosira anglênga. (kembali)
Kurang satu suku kata: barongkosira anglênga.
35 Kurang satu suku kata: sigra wijik aluwaran. (kembali)
Kurang satu suku kata: sigra wijik aluwaran.
36 Lebih satu suku kata: Jayèngwèsthi mèsêm lingnya. (kembali)
Lebih satu suku kata: Jayèngwèsthi mèsêm lingnya.
37 § Prayoginipun / rames /. (kembali)
§ Prayoginipun / rames /.
38 Biasanya guru lagu e(o): alunggoh. (kembali)
Biasanya guru lagu e(o): alunggoh.
39 Biasanya guru lagu a: anakingwang. (kembali)
Biasanya guru lagu a: anakingwang.
40 Kurang satu suku kata: kewala lawan Hyang Agung. (kembali)
Kurang satu suku kata: kewala lawan Hyang Agung.
41 angumbruk. (kembali)
angumbruk.
42 § Prayoginipun / jirim /. (kembali)
§ Prayoginipun / jirim /.
43 § Prayoginipun / jirim /. (kembali)
§ Prayoginipun / jirim /.
44 § Ing Serat Centhini Pisungsung / asyaka /. (kembali)
§ Ing Serat Centhini Pisungsung / asyaka /.
45 Kurang satu gatra: 7i. Soeradipoera (1912): tokid kita puniki (Pupuh 36.5.5). (kembali)
Kurang satu gatra: 7i. Soeradipoera (1912): tokid kita puniki (Pupuh 36.5.5).
46 § Ing Serat Centhini Pisungsung / munkin /. (kembali)
§ Ing Serat Centhini Pisungsung / munkin /.
47 § Ing Serat Centhini Pisungsung / munkin /. (kembali)
§ Ing Serat Centhini Pisungsung / munkin /.
48 § Ing Serat Centhini Pisungsung / munkin /. (kembali)
§ Ing Serat Centhini Pisungsung / munkin /.
49 kadyèki. (kembali)
kadyèki.
50 § Prayoginipun / badan /. (kembali)
§ Prayoginipun / badan /.
51 Hyang. (kembali)
Hyang.
52 Lebih satu suku kata: pratandhaning pra nabi. (kembali)
Lebih satu suku kata: pratandhaning pra nabi.
53 Lebih satu suku kata: pra wali karêm ing sipat. (kembali)
Lebih satu suku kata: pra wali karêm ing sipat.
54 § Ing Serat Centhini Pisungsung / mangunatri /. (kembali)
§ Ing Serat Centhini Pisungsung / mangunatri /.
55 mukmin. (kembali)
mukmin.
56 Biasanya guru lagu i: sadêmi. (kembali)
Biasanya guru lagu i: sadêmi.
57 § Prayoginipun / miwah /. (kembali)
§ Prayoginipun / miwah /.
58 Nenggih. (kembali)
Nenggih.
59 nulya. (kembali)
nulya.
60 § Prayoginipun / insan-kamil /. (kembali)
§ Prayoginipun / insan-kamil /.
61 § Prayoginipun / bukti /. (kembali)
§ Prayoginipun / bukti /.
62 § Prayoginipun / Dara /. (kembali)
§ Prayoginipun / Dara /.
63 § Prayoginipun / tepsir /. (kembali)
§ Prayoginipun / tepsir /.
64 § Prayoginipun / rudatin /. (kembali)
§ Prayoginipun / rudatin /.
65 § Prayoginipun / jujul /. (kembali)
§ Prayoginipun / jujul /.
66 § Prayoginipun / kandhuhan /. (kembali)
§ Prayoginipun / kandhuhan /.
67 § Prayoginipun / ngrerajang jingjang /. (kembali)
§ Prayoginipun / ngrerajang jingjang /.
68 Kurang satu suku kata: muga pinarêngêna. (kembali)
Kurang satu suku kata: muga pinarêngêna.
69 § Prayoginipun / tan /. (kembali)
§ Prayoginipun / tan /.
70 § Prayoginipun / suhul /. (kembali)
§ Prayoginipun / suhul /.
71 § Prayoginipun / amepes /. (kembali)
§ Prayoginipun / amepes /.
72 yèn. (kembali)
yèn.
73 Lebih satu suku kata: mung wujudipun Hyang Widhi. (kembali)
Lebih satu suku kata: mung wujudipun Hyang Widhi.
74 Lebih satu suku kata: ing asya-a kang mujud ananing Allah. (kembali)
Lebih satu suku kata: ing asya-a kang mujud ananing Allah.
75 § Prayoginipun / kitri /. (kembali)
§ Prayoginipun / kitri /.
76 nulya. (kembali)
nulya.
77 Kurang satu gatra: 7i. Soeradipoera (1912): sayêkti botên kenging (Pupuh 36.83.5). (kembali)
Kurang satu gatra: 7i. Soeradipoera (1912): sayêkti botên kenging (Pupuh 36.83.5).
78 Lebih satu suku kata: yêkti wontên anggêripun. Soeradipoera (1912): sampun wontên anggêripun (Pupuh 36.83.6). (kembali)
Lebih satu suku kata: yêkti wontên anggêripun. Soeradipoera (1912): sampun wontên anggêripun (Pupuh 36.83.6).
79 Kurang satu bait. Soeradipoera (1912): kêlangkung kawêlas-arsa | sajêge dèrèng nglampahi | samênir mikir ing pria | sawêg punika mongwiwit | bok Sori Kèn Malarsih | umatur sarwi rawat luh | sira Bayipanurta | myarsa aturing garwèki | tumut ngondhok-ondhok wêlas mring kang putra || (Pupuh 36.85). (kembali)
Kurang satu bait. Soeradipoera (1912): kêlangkung kawêlas-arsa | sajêge dèrèng nglampahi | samênir mikir ing pria | sawêg punika mongwiwit | bok Sori Kèn Malarsih | umatur sarwi rawat luh | sira Bayipanurta | myarsa aturing garwèki | tumut ngondhok-ondhok wêlas mring kang putra || (Pupuh 36.85).
80 Kurang satu bait. Soeradipoera (1912): wusana aris ngandika | marang putranira kalih | lah kaprie kulup sira | ing rêmbugira kang bêcik | kewuhan ing tyas mami | gyan sun mijilakên wuwus | Jayèngwèsthi turira | ingkang kêpanggih tyas mami | prayogine tuan jarwaa pêsaja || Pupuh 36.86). (kembali)
Kurang satu bait. Soeradipoera (1912): wusana aris ngandika | marang putranira kalih | lah kaprie kulup sira | ing rêmbugira kang bêcik | kewuhan ing tyas mami | gyan sun mijilakên wuwus | Jayèngwèsthi turira | ingkang kêpanggih tyas mami | prayogine tuan jarwaa pêsaja || Pupuh 36.86).
81 Kurang satu bait. Soeradipoera (1912): kêrana Allah kewala | botên wontên awonèki | winisik sampun kêsamyan | yèn ta mawia kêkêlir | dangu kadhang mênawi | salayèng karsa angantu | utami kang bêlaka | katingal paduka wus nir | tan sumêlang malah kawistarèng wantah || (Pupuh 36.87). (kembali)
Kurang satu bait. Soeradipoera (1912): kêrana Allah kewala | botên wontên awonèki | winisik sampun kêsamyan | yèn ta mawia kêkêlir | dangu kadhang mênawi | salayèng karsa angantu | utami kang bêlaka | katingal paduka wus nir | tan sumêlang malah kawistarèng wantah || (Pupuh 36.87).
82 Kurang satu bait. Soeradipoera (1912): lah mara adhi Jèngraga | mungguh ing pikirirèki | kaprie prayoganira | mrih lêstari rêmbug iki | Jèngraga matur aris | kewala kaula tumut | ing nalar kang bêlaka | têmbung pêsajan prak ati | sampun adat watak ngulama kranallah || (Pupuh 36.88). (kembali)
Kurang satu bait. Soeradipoera (1912): lah mara adhi Jèngraga | mungguh ing pikirirèki | kaprie prayoganira | mrih lêstari rêmbug iki | Jèngraga matur aris | kewala kaula tumut | ing nalar kang bêlaka | têmbung pêsajan prak ati | sampun adat watak ngulama kranallah || (Pupuh 36.88).
83 Nomor bait asli: 85, diganti menjadi 89 sesuai dengan Soeradipoera (1912). (kembali)
Nomor bait asli: 85, diganti menjadi 89 sesuai dengan Soeradipoera (1912).
84 § Prayoginipun / paredal /. (kembali)
§ Prayoginipun / paredal /.
85 Kurang satu suku kata: lilahi a-tangalahu. (kembali)
Kurang satu suku kata: lilahi a-tangalahu.
86 Kurang satu suku kata: samawati wa ardali. (kembali)
Kurang satu suku kata: samawati wa ardali.
87 § Surat: Assajdah [Assajadah]. (kembali)
§ Surat: Assajdah [Assajadah].
88 § Surat: Al Kautsar. (kembali)
§ Surat: Al Kautsar.
89 Lebih satu suku kata: slawat atasing Nabi. (kembali)
Lebih satu suku kata: slawat atasing Nabi.
90 Kurang satu suku kata: sagogolonganira. (kembali)
Kurang satu suku kata: sagogolonganira.
91 lan kolak. (kembali)
lan kolak.
92 § Prayoginipun / apan tan /. (kembali)
§ Prayoginipun / apan tan /.
93 § Prayoginipun / pan amedhar nenggih sajarahing lampah /. (kembali)
§ Prayoginipun / pan amedhar nenggih sajarahing lampah /.
94 ngungun. (kembali)
ngungun.
95 kusumandanawarih. (kembali)
kusumandanawarih.