Tembang macapat
Sêrat Kyahi Gulang Yarya, Rêksa Pustaka (MS. A 21), 1870, #1718
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Sêrat Kyahi Gulang Yarya, Rêksa Pustaka (MS. A 21), 1870, #1718
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
1 dari 12
1 dari 37
1–10 dari 367
| 1. Dhandhanggula | |
| 01.01 | rasaningkang sarkara pinurih | dènnya arsa marsudi ing sastra | masalah gita-gatine | arsananira wastu | ya kalamun dumadi bakit[1] | ton têrahing sujana | dhadhaning kêkidung | kumêdah kadi kawarja | sumawana winahyu wahyaning wadi | malad ing gitasmara ||[2] |
| 01.02 | kang cinatur tuturing panganggit | caritane Kyai Gulang Yarya | mung loro lanang bature | kang sawiji ranipun | Si Sadrajab pinurih dadi | panyapu palataran | lan kêbon myang ngangsu | karone Sêtu ranira | pakaryane anggêgodhog wedang tuwin | rêrêsik jroning wisma || |
| 01.03 | kapinuju ing dina sawiji | Kyai Gulang Yarya lon wacana | Sêtu dikaparèng kene | sirèku apa ta wruh | mring gamêlan sranduning wardi | sun muga surupêna | Sêtu lon umatur | kyai kalamun paduka | yun sumêrêp wardine ing têmbung kawi | kawula tan uninga || |
| 01.04 | labêt botên wagêd têmbung kawi | ewadene lamun kyai rêna | prayoga basa têgêse | Ki Gulang Yarya ngungun | lah kapriye karêping wardi | ana prayoga basa | sun durung tau wruh | pun Sêtu tanggap turira | anggadhahi pikajêng namung mrayogi | basaning tiyang kathah || |
| 01.05 | ingkang sampun dipun sumêrêpi | nadyan awon tur tanpa watonan | nanging kangge salamine | Ki Gulang Yarya sarju | iya Sêtu apa ananing | kawruhira priyangga | pun Sêtu gya matur | mênggah gamêlan punika | purba saking gamêl têgêse nyêkêli | gamêlan cacêkêlan || |
| 01.06 | tuwin kala wanci nêkêl dening | pikajênge ungêling gamêlan | kalawan tinandukake | ing tangan tabuhipun | Kyai Gulang Yarya nglingnya ris | Sêtu pirang gagragan | gamêlan puniku | Sêtu matur mring bandara [[2]] | saking sasêrêpan kula namung kalih | satunggal ran salendra || |
| 01.07 | mênggah têgêsipun salèn tuwin | wah = kalawan dene = dra purbanya | saking dara = ing têgêse | darbe wardi linangkung | pikajênge salendra kyai | kang linangkung kalawan | kalawan linangkung | kalihira nama pelag | têgêsipun pelag angeram-erami | mênggah lidirèng basa || |
| 01.08 | awit saking darbe raos kalih | pathêt barung myang panunggul lawan | gêndhing bonang gêndhing gêndèr | margi punika wau | mila pelag ngeram-erami | Kiyai Gulang Yarya | alon wicara rum | mêngko ta Sêtu sun tanya | ing salendra wilahane pirang iji | lan apa aranira || |
| 01.09 | Sêtu matur salendra kiyai | wijinipun wilahan mung gangsal | satunggal ênam namane | têgêsipun pangumpul | myang panata kajêngirèki | panatanirèng laras | kumpul êmbatipun | kalihe nama gêng asal | têgêsipun gêng-agêng = asal wêwinih | dados pikajêngira || |
| 01.10 | lamun arsa adamêl wêwinih | sorog agêng saking wilah gêng sal | punika wau yaktine | dene katiganipun | wilah têngah labêt nêngahi | sakawan wilah jăngga | dumunung nèng gulu | wilahan barung gangsalnya | têgêsipun barung barêng angrangkêpi | nimbangi wilah gêng sal || |
1 dari 37
| 1 | bangkit. (kembali) |
| 2 | Nama Raden Mas Arya Tondhakusuma, sebagai sandi asma penulis naskah ini, tercantum secara akrostik pada bait pertama Pupuh Dhandhanggula ini. (kembali) |