Tembang macapat

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
53–54 dari 149
229–230 dari 650
2.286–2.295 dari 6.494
053.058 Dipati Madraka angling | lah Ki Jêbèng Senapatya | kudanira tingal ingong | kaya tan nêmahi pêjah | kuda anulya rêbah | Ki Senapati amuwus | dahwèn paman pakanira ||
053.059 wruhanira paman iki | patine jaran manira | lagi lingsir kang sêrngenge | mangke ngarêpake asar | Măndaraka anabda | satêmêne ujar isun | aran pêjah uga pêjah ||
053.060 Senapati sampun salin | kuda aran Bratayuda | punika asring ingage | Senapati angandika | dhatêng kang wadyabala | lah ta nagara Madiyun | padha sira bayongana ||
053.061 pan iku uwiting kardi | yèn abăngga patènana | jarahên kêbo sapine | wadya Mêntaram tumandang | prasamya angêrayah | binoyongan rabinipun | ingkang băngga tinumbakan ||
053.062 bala Madiyun ningali | polahira wong Mantaram | nora nyona ing atine | Mantaram anggawe cidra | dene sampun aeca | pêpadone gustinipun | ing mêngko têmahan rusak ||
053.063 sakathahe kawula lit | sami angusi jro kutha | sigra tinututan age | maring wadya ing Mêntaram | kang kacandhak kèh pêjah | sawênèh [[f. 217v]: sawê...nèh] angusi gunung | wong Madiyun bilulungan ||
053.064 Pangeran Madiyun nênggih | pan wus ngaturan uninga | yèn binayong wong ciline | ingkang băngga pinatenan | panêmbahan ajola[1] | asangêt gagêtunipun | linêbêtan madu wisa ||
54. Dhandhanggula
054.001 panêmbahan angandika aris | datan nyana ingsun wong Mantaram | têka polahe mêngkene | wong Mêntaram puniku | jajuluke Wisamartèki | marta lair kewala | wisa atinipun | panêmbahan angandika | mring kang garwa miwah putra lawan sêlir | kabèh padha dadana ||
054.002 panêmbahan putrane kêkalih | pambajênge èstri ayu endah | Rêtna Jumilah wêstane | Mas Lonthang ingkang jalu | karsanira sri narapati | putra èstri tinilar | anèng jro kadhatun | lah nini sira karia | apan sira kang rinêbat ing ajurit | dening Ki Senapatya ||
054.003 wus pantêse wong bêdhah nagari | ambêbayong jarah rajabrana | yèn kalah kêna putrine | karia anak isun | atunggua sanjrone puri | wong dalêm kang sapindhah | tunggua sirèku | sang putri nangis alara | kang sinambat ingkang rama ibu rasi[2] | tan arsa kapanggiha ||
229–230 dari 650

 


anjola (dan di tempat lain) (Babad Pajang, Anonim, Pupuh 17.49.5). (kembali)
sori. (kembali)