Tembang macapat
Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
11 dari 149
43–44 dari 650
429–438 dari 6.494
| 11. Dhandhanggula | |
| 011.001 | prabu anom wus jumênêng aji | wus akrama anulya pêputra | Mundhingsari ing wêstane | Mundhingsari sêsunu | ingkang nama Sang Mundhingwangi | Mundhingwangi pêputra | kang jumênêng ratu | mungkasi ing Pajajaran | Natadipa[1] wêstane sri narapati | putranira sakawan || |
| 011.002 | ingkang jalu pan namung kêkalih | ingkang sêpuh wêsta Arya Bangah | anênggih wau kang anèm | wasta Radèn Sêsuruh | pan wanodya ingkang kêkalih | putrane sri nalendra | sami ayu-ayu | putra èstri ingkang tuwa | datan arsa pinaksa krama tan apti | dinukan dene rama || |
| 011.003 | kesah tapa Ardi Kombang sigih[2] | wus alama asru sêktinira | angraga sukma badane | bisa anom asêpuh | rupa jalu pan wus angênting | ari malih wanodya | kathah sakitipun | bisu tan bisa angucap | langkung merang wau kang rama sang aji | binucal ingkang putra || |
| 011.004 | anèng pulo ing Undrus anênggih | kang pinupu marang ing Wêlănda | mila katêlah ing mangke | wong Kumpêni puniku | ingkang wontên ing tanah Jawi | kèringan para nata | ing Jawa sêdarum | kathah pukul ratu sabrang | datan wontên ingkang malang mring Kumpêni | alulus jênêngira || |
| 011.005 | ya ta sampunya alami-lami | sang suputri apan sampun seda | Kumpêni èmêng manahe | nênggih panggenanipun | anyarèkna dhatêng sang putri | wontên pulo satugal[3] | prayoga gèn kubur | cinandhi kinarya jimat | ingaranan punika ing pulo Putri | yèn ana wong [[f. 48v]] adagang || |
| 011.006 | layar anjêjêgi pulo Putri | mapan sami angaturi sêmbah | angalap tulus lakune | ingkang satêngahipun | datan mawi ngaturi bêkti | kocapa sri nalendra | sineba para rum | sakèhe ingkang pawongan | pan dinangu wartane ajar sinêkti | sami matur sadaya || |
| 011.007 | ing sang nata sarêng awotsari | wartinipun ki ajar punika | kalangkung dene sêktine | mandi sasêbdanipun | abdi dalêm gusti ing Jawi | sami gugung[4] sadaya | langkung sêktinipun | sri nalendra angandika | bocah gandhèk timbalana si apatih | kang kinon atur sêmbah || |
| 011.008 | dyan lumajêng kang kinon nimbali | sigra prapta dalêm kapatihan | dhawuhakên timbalane | kyana patih agupuh | sigra dadan[5] nulya lumaris | tan winarna ing marga | prapta jro kadhaton |[6] cumundhuk ngarsa sang nata | kyana patih mukane kèjêm[7] ing siti | sang prabu angandika || |
| 011.009 | mulane sira ingsun timbali | ingsun mêngko angrungu pawarta | ajar kaliwat sêktine | bapa sira sun utus | angyêktèni ajar kang sêkti | lan sira anggawaa | ing sêngkêran ingsun | kang aran Nini Sumêkar | misih kênya pan durung sun cakramani[8] | lagi birai kêmbang || |
| 011.010 | sri nalendra angandika aris | timbalana sêsêngkêran ingwang | Si Sumêkar dipun age | prapta ngarsa sang prabu | lan amundhut sutra kang adi | lawan bokor kancana | binêbêdkên sampun | maya-maya lir wêngtêngan[9] | yèn sinawang kadya bobot tigang sasi | ingkang botên uninga || |
43–44 dari 650
| 1 | Bandingkan: Naradipa (Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 6.1.9). (kembali) |
| 2 | singgih (dan di tempat lain). (kembali) |
| 3 | satunggal (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali) |
| 4 | gunggung (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali) |
| 5 | dandan (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali) |
| 6 | Biasanya guru lagu u: kadhatun. (kembali) |
| 7 | konjêm. (kembali) |
| 8 | cangkramani. (kembali) |
| 9 | wêtêngan. (kembali) |