Tembang macapat

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
11 dari 149
43–44 dari 650
429–438 dari 6.494
11. Dhandhanggula
011.001 prabu anom wus jumênêng aji | wus akrama anulya pêputra | Mundhingsari ing wêstane | Mundhingsari sêsunu | ingkang nama Sang Mundhingwangi | Mundhingwangi pêputra | kang jumênêng ratu | mungkasi ing Pajajaran | Natadipa[1] wêstane sri narapati | putranira sakawan ||
011.002 ingkang jalu pan namung kêkalih | ingkang sêpuh wêsta Arya Bangah | anênggih wau kang anèm | wasta Radèn Sêsuruh | pan wanodya ingkang kêkalih | putrane sri nalendra | sami ayu-ayu | putra èstri ingkang tuwa | datan arsa pinaksa krama tan apti | dinukan dene rama ||
011.003 kesah tapa Ardi Kombang sigih[2] | wus alama asru sêktinira | angraga sukma badane | bisa anom asêpuh | rupa jalu pan wus angênting | ari malih wanodya | kathah sakitipun | bisu tan bisa angucap | langkung merang wau kang rama sang aji | binucal ingkang putra ||
011.004 anèng pulo ing Undrus anênggih | kang pinupu marang ing Wêlănda | mila katêlah ing mangke | wong Kumpêni puniku | ingkang wontên ing tanah Jawi | kèringan para nata | ing Jawa sêdarum | kathah pukul ratu sabrang | datan wontên ingkang malang mring Kumpêni | alulus jênêngira ||
011.005 ya ta sampunya alami-lami | sang suputri apan sampun seda | Kumpêni èmêng manahe | nênggih panggenanipun | anyarèkna dhatêng sang putri | wontên pulo satugal[3] | prayoga gèn kubur | cinandhi kinarya jimat | ingaranan punika ing pulo Putri | yèn ana wong [[f. 48v]] adagang ||
011.006 layar anjêjêgi pulo Putri | mapan sami angaturi sêmbah | angalap tulus lakune | ingkang satêngahipun | datan mawi ngaturi bêkti | kocapa sri nalendra | sineba para rum | sakèhe ingkang pawongan | pan dinangu wartane ajar sinêkti | sami matur sadaya ||
011.007 ing sang nata sarêng awotsari | wartinipun ki ajar punika | kalangkung dene sêktine | mandi sasêbdanipun | abdi dalêm gusti ing Jawi | sami gugung[4] sadaya | langkung sêktinipun | sri nalendra angandika | bocah gandhèk timbalana si apatih | kang kinon atur sêmbah ||
011.008 dyan lumajêng kang kinon nimbali | sigra prapta dalêm kapatihan | dhawuhakên timbalane | kyana patih agupuh | sigra dadan[5] nulya lumaris | tan winarna ing marga | prapta jro kadhaton |[6] cumundhuk ngarsa sang nata | kyana patih mukane kèjêm[7] ing siti | sang prabu angandika ||
011.009 mulane sira ingsun timbali | ingsun mêngko angrungu pawarta | ajar kaliwat sêktine | bapa sira sun utus | angyêktèni ajar kang sêkti | lan sira anggawaa | ing sêngkêran ingsun | kang aran Nini Sumêkar | misih kênya pan durung sun cakramani[8] | lagi birai kêmbang ||
011.010 sri nalendra angandika aris | timbalana sêsêngkêran ingwang | Si Sumêkar dipun age | prapta ngarsa sang prabu | lan amundhut sutra kang adi | lawan bokor kancana | binêbêdkên sampun | maya-maya lir wêngtêngan[9] | yèn sinawang kadya bobot tigang sasi | ingkang botên uninga ||
43–44 dari 650

 


Bandingkan: Naradipa (Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 6.1.9). (kembali)
singgih (dan di tempat lain). (kembali)
satunggal (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali)
gunggung (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali)
dandan (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali)
Biasanya guru lagu u: kadhatun. (kembali)
konjêm. (kembali)
cangkramani. (kembali)
wêtêngan. (kembali)