Tembang macapat

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
143 dari 149
619–620 dari 650
6.183–6.192 dari 6.494
143.015 langkung nistha yèn kajarwèng alit | yèn suwawi akintuna sêrat | dhatêng paman ta nah anggèr | saliring tingkahipun | radèn ayu kawrat ing tulis | pangeran lêga ing tyas | dadya ngandika rum | timbalana adhimas [[f. 532ar]] |[1] Radèn Suryakusuma kang kinon mijil | lampahe gêgancangan ||
143.016 tan adangu kang ngandikan prapti | Radèn Suryakusuma[2] anêmbah | pangeran anurat age | dadya nawalanipun | pinaringkên marang kang rayi | lah iki aturêna | ing paman dèn gupuh | saksana radèn umangkat | radyan nêmbah sigra mangkat | sangking ngarsanira Pangeran Dipati | gantya kang kawuwusa ||[3]
143.017 Nyai Tambakbaya sampun prapti | anèng gupit dalêm langonsêkar | tumamèng ngarsa gustine | nêmbah kintaka katur | angandika sang kadi Ratih | lah iki biyang sapa | kang awèh maringsun | dene awanti kang sêrat | kang liningan umatur tunggil rumiyin | inggih sangking pun Sukra ||
143.018 langkung wêlas kawula ningali | kala wau kawula lêledhang | kapanggih lêlurung gêdhe | dhadhok sarwi kêkudhung | amba lintang dipun takèni | dupi ngakên kawula | yèn abdi sang ayu | kula nuntên tinangisan | apitakèn jêjampine agring kingkin | kawula dèn bêbona ||
143.019 kinèn mêndhêt gantène sang dèwi | ingkang sampun munggèng pakêcohan | kula kinèn ngambilanke | tinumbas sangang suku | kinèn antuk layoning sari | tinumbas niga têngah | ing sasêlènipun | têmbungipun Radèn Sukra | yèn wontêna [[f. 532av]: wontê...na] irib-iribe ing jawi | supados yèn lênglênga ||
143.020 yèn wontêna kang mirib sathithik | lathi-lathine bae miriba | lawan sang rêtna widure | pasthi ta[4] nandhang wuyung | angupados kawula bibi | ing ipèn tan umiyat | kang kadi sang ayu | upami dika angsala | gêpokêna ing sampehane sathithik | dadya pamurung pêjah ||
143.021 upamane awak ingsun bibi | yèn mungguha tatu kanèng[5] tumbak | timah-tumimah warase | nuli liyan kang nyatu | pêsthi kumat ambabrak malih | tatune pitung cêngkang | jitahe pitung jun | radèn ayu kang nyatua | mung rong kesuk kari samataning pitik | sadina lêkas waras ||
143.022 pan mêkatên tangisipun gusti | ibu rama tan wontên kacipta | siyang dalu mung nah anggèr | wus kirang pangan turu | cahya anglong wênês rêspati | lir layoning wanodya | tuhu yèn binagus | yèn mèngsêm kêjêr locona[6] | yèn ringgita gusti putra Darawati | bêranyak katuluran[7] ||
143.023 lawan Gusti Pangeran Dipati | yèn mênggaha sasamining sama | gusti pan dede larape | kêncèt arda tur lêngus | anyalunthang sasolahnèki | abdi dalêm pun Sukra | gusti bagus tulus | jêmbar budine punika | yèn supami kalampahana angabdi | dhatêng kusumaning dyah ||
143.024 sakathahe rayi dalêm gusti | pan [[f. 532r]: pa...n] pinangku dening Radèn Sukra | baris ing Tarayêm anggèr | wong Kêdhu lan Mêtarum | wong Pagêlèn kinait sami | binêkta rêbat pura | lumêksanèng pungkur | angrurah ing Kartasura | yèn akanthi sadaya kang rayi-rayi | jagat wus munggèng asta ||
619–620 dari 650

 


Kurang satu suku kata. Bandingkan: timbalana yayi êmas (Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 125.11.8); bocah sira timbalana (Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 221.12.8); ngandika lah timbalana (Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 29.14.8). (kembali)
Terdapat dobel sandangan: Suryakusuma atau Seyakusuma. (kembali)
Lebih satu gatra: gatra ke-8 (8a) atau ke-9 (8a). (kembali)
tan (Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 221.17.4; Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 29.19.4). (kembali)
kênèng. Bandingkan: kêna (Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 221.18.2). (kembali)
locana (Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 125.17.8; Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 29.20.8). (kembali)
kaduluran (Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 221.19.10). Bandingkan: kasêmbadan (Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 29.20.10). (kembali)