Tembang macapat

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
143 dari 149
617–618 dari 650
6.170–6.179 dari 6.494
143.002 Radèn Sukra tan drana ing galih | pan cinandhak wau astanira | Nyai Tambakbaya age | dhuh radèn sampun-sampun | jêngandika karya punapi | pun bibi sampun tuwa | tan sae dinulu | rahadèn alon ngandika | sira bibi dadia wakile gusti | sun pindha sang kusuma ||
143.003 Nyai Tambakbaya matur aris | adhuh radèn bok sampun wong tuwa | ginawe rêrampon radèn | lan malih bok ing dalu | siyang-siyang tan pênêd gusti | akathah sru uninga [[f. 530v]] | ni enya rinangkul | tan kêna sinasambatan | rinarêpa ingaras ingarih-arih | dêrwili sambatira ||
143.004 radèn liwung tan angrasa ngaksi | lamun iku Nyai Tambakbaya | pan wus kalap têtêgêgse[1] | setan angriwut-riwut | mila radèn supe kêpati | wus malih ing pandulyan | pindha-pindhanipun | ingaras-aras anyêngkah | priyêmboda rahadèn angarih-arih | dhuh sutèng Kapugêran ||
143.005 awlasana dasihira gusti | gunung alit sakilèn samodra | baya iki wus wijile | barêngkêke kêlangkung | dasihira awuwus runtik | dhuh wilutamèng tilam | anuwun bêbêndu | atêmbung tadhah mastaka | yangyang tilam dhuh dewa kusuma ma adi |[2] sari gambira laya ||
143.006 dyan ingêmban sang dyah pongah-pangih | mèngsêm-mèngsêm Nyai Tambakbaya | kacaryan mulat baguse | lan wasising pangrungrum | ajiwiti calêkat-clêkit | dhuh radèn udhunênêna |[3] kawula yun nguyuh | sang kakung aris ngandika | asênia ing êmbanan bae gusti | kang asawang kartika ||
143.007 kang asawang sumarsana rukmi | apêngawak intên rêtna mulya | botlorêna cêpakane | radèn angidung-ngidung | ing srênggaranira kêkawin | sardu [[f. 531r]: sar...du] lawan sardana | syara layung-layung | wêgang lan găndakusuma | Nyai Tambak sinjange lukar pribadi | samire kuleweran ||
143.008 sinarèkkên anèng kasur sari | lêsu lupa ingkang pasariran | sampun tinitih wêntise | warastranira tumanduk |[4] wus atadhah pasang pribadi | campuh wau kang yuda | rame jinêm arum | radèn widakdyèng asmara | Nyai Tambakbaya sukane tan sipi | kapanggih kakung mudha ||
143.009 datan arsa wus jênak ing kapti | tuhu jênak Nyai Tambakbaya | angêsês akèh polahe | mangsane ganti campuh | sira radèn wus angluwari | têdhak sangking ing tilam | wau kalihipun | sasampunira sêsotya | wus alungguh sajawine tilam sari | pawongan samya prapta ||
143.010 Radèn Sukra akarya kintaki | yèn linilan marêk ing ujana | yèn wontêna timbalane | punang sêrat wus sinung | lawan wêlingira wus ênting | mring Nyai Tambakbaya | sêmona wus mêtu | sangking dalême rahadyan | pan sinigêg jaruman gantya winarni | Pangeran Adipatya ||
143.011 wontên kapêrnah pamane rèki | marang Kangjêng Pangeran Dipatya | Ratu Kulon sadhèrèke | sinung aran sang prabu [[f. 531v]] | Radèn Arya Tiron puniki | Radèn Tiron sêmona | marêk sang abagus | angaturakên pawarta | Kasindurjan uwite ingkang pawarti | anênggih dhadhêmitan ||
617–618 dari 650

 


têtêgêse. (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: yam-yam tilam juwitaning sari-sari (Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 221.4.9). (kembali)
Lebih satu suku kata: dhuh radèn udhunêna. (kembali)
Lebih satu suku kata: wastranira tumanduk. (kembali)