Tembang macapat

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
144 dari 149
622–623 dari 650
6.217–6.226 dari 6.494
144.004 agêgănda marbuk minging | kang kênaka rinampungan | wus nyêlongi ing citrane | wênês ijo sirat-sirat | ingkang pra ibu samya | sinapihan kinèn mêtu | sangking gupit lêlangênan ||
144.005 êmban enya dèn undangi | sangking akangên sadaya | kinèn mêdal sakancane | amung kantun Tambakbaya | pra ibu pra enya |[1] prasamya nèng jawi pintu | ya ta kang para atmaja ||
144.006 Rahadèn Sudira aglis | anyandhak cindhe kênonga | ingkang kinarya anglawe [[f. 535r][2]] | sigra cinandhak kang raka | astane siji sowang | pratmaja samya wêtu luh | kapêksa ajrih ing rama ||
144.007 Radèn Săngka Sudamèki | anyêkêl Ni Tambakbaya | Radèn Dipatarunane | lan Radèn Wăngsataruna | gèmèli ingkang raka | lawan asta kananipun | kang kiwa ngusapi waspa ||
144.008 sang rêtna ngandika aris | adhiku kalumukêna[3] | Si Săngka Sudama age | kabèh padha dèn aparak | tingalana sun iya | wêkasane atatêmu | lan yayi-yayi sêdaya ||
144.009 sang rêna[4] wêspane mijil | ningali ari sêdaya | asêrêt pangandikane | wus yayi padha karia | sun amit maring sira | muga-muga raganisun | antuka marga sampurna ||
144.010 sang rêna kukub pribadi | sandyah anglungakên jăngga | cindhe wus tinalèkake | kiwa Radèn Ăntawirya | wau ing têngênira | Radèn Suryakusumèku | dupi arsa sinisêtan[5] ||
144.011 sang rêna ngandika aris | mêngko dhi sadhela êngkas | sun yayi mamêkas manèh | aturêna sêmbah iwang | maring ibu sadaya | mring rama sun amit lampus | lan marang Radyan Dipatya ||
144.012 aturêna sêmbah mami | tuwin kangjêng uwa nata | kang sun suwun apurane | apan kangmas Adipatya | sun dhingin pinaringan | sotya rong kêmbaran iku | yayi sira aturêna ||
144.013 lan rêna cêpaka yayi | mirah selan nêm kêmbararan |[6] jumêrut lawan widure | iku sira aturêna | lan dhêdhakon sêlaka | kêcike sêlaka luru | rong atus wawrat rong katya ||
622–623 dari 650

 


Kurang satu suku kata. Bandingkan: parèbu para inya (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 122.130.5); sagunging pra wanudya (Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 222.24.5). (kembali)
Mulai dari halaman ini, terdapat perubahan dalam tulisan tangan. (kembali)
kalumpukêna (Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 30.8.3). Bandingkan: kêlumpukana (Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 126.8.2). (kembali)
rêtna (dan di tempat lain) (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 122.134.1; Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 222.28.1). (kembali)
siningsêtan (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 122.135.7; Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 222.29.7). (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: mirah selan nêm kêmbaran (Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 30.13.2; Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 122.138.2); mirah sela nêm kêmbaran (Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 126.13.2). (kembali)