Tembang macapat

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
148 dari 149
648–649 dari 650
6.474–6.483 dari 6.494
148.046 lan marcayakkên paduka gusti | lamun arsa umadêga nata | jêng pangeran ngandikane | yèn uwis madêg besuk | apracaya luwih abêcik | ing mangko sun tan arsa | yèn awèha wêruh | lah uwis sira mêtua | lan sakèhe pra niyaka aja mulih | sun lagi akampuhan ||
148.047 Ki[1] Sumabrata matur nêmbah mijil [[f. 554r][2]] |[3] Jêng Pangeran Dipati siyaga | wong kaparêk mêtu kabèh | wus tata unggyanipun | tan kaliru ênggyane rèki | sêntana myang prawira | prawira nung-anung | pasisir măncanagara | pêpêk andhèr kang sewaka păncaniti | jêjêl tanpa wilangan ||
148.048 pêngulu kêtib kalawan modin | Suranata andhèr ing ngayunan | para kaji pêpêk kabèh | myang Pangran Sarip wau | gurunipun sinuhun syargi | prayayi sangking Arab | kala rawuhipun | kalangkung sinuba-suba | duk sêmana mêntas nyalatakên sami | lajêng mring panangkilan ||
148.049 Suranata kêtib lawan modin | pan sapalih umiring mring layyan | kang kantun sewaka kabèh | wong dalêm kinèn ngumpul | dening Kangjêng Pangran Dipati | sakèhe kang ampilan | sadaya angumpul | jêng pangeran nulya mêdal | Pangran Pugêr amêthuk anèng sitinggil | tundhuk lawan kang putra ||
148.050 kandhêk anèng wetane sitinggil | pangran umatur marang kang paman | ing karsa kawula mangke | idi paduka jurung | ing kaprabon kawula mangkin | kang paman lon aturnya | pan sandika ulun | saksana sarêng tumêdhak | sangking sitiluhur dhatêng păncaniti | pangeran wus pinarak ||
148.051 ing dhampar mas ampilan mêrapit | pan salire kabèh pawiyosan | duk ramanta pêpêk kabèh | Pangeran Pugêr wau | nèng wurine Pangran Dipati | ngadêk sarwi ngandika | Pangran Pugêr asru | hèh sagung wong Kartasura | pra niyaka măncanagara pasisir | padha angèstrènana ||
148.052 lamun sutèng ulun Ki Dipati | ulun jungjung umadêg nalendra | dèn samya ngèstokna kabèh | wadya pra niyaka gung | apan saur kukila sami | dyan sira Somabrata | dènnya nyêntak asru | hèh andika pindho karya | aja kudu dika adêkna nêrpati | anggèr Pangran Dipatya ||
148.053 pan sampun madêk [[f. 554v]: madê...k] nata pribadi | Pangran Pugêr langkung dènnya wirang | tanpantuk ing pangèsthine | ing sadalêming tyasipun |[4] atêngawut sanjroning ati | ya Alah ngudubilah | pangeran wus mupus | rêrêp sadalêming driya | jêng pangeran duk lunggyèng nunggil kang rayi | Pangran Arya Mêtaram ||
148.054 kang umiyat samya marmèng ati | Somabrata dyan mangsah manêmbah | ing pada sang prabu anom | gêntya para tumênggung | pan sadaya samya ngabêkti | tuwin măncanagara | samya ngaras suku | miwah Adipati Sampang | Surabaya agênti pangeran katri | samya asêsalaman ||
148.055 tan adangu kondur sri bupati | ginarêbêg ing para biyada | asri tinon ing jênênge | wus prapta ing kêdhatun | sakathahe wong dalêm puri | amêthuk sri nalendra | syaranira umyung | sang nata lajêng pinarak | prabayaksa ingkang ibu dèn aturi | Jêng Ratu Kulon prapta ||
648–649 dari 650

 


Mulai dari pergantian bait dan kata pertama ini, terdapat perubahan dalam tulisan tangan. (kembali)
Mulai dari halaman ini, terdapat perubahan dalam tulisan tangan. (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: Kya Sumabrata tur sêmbah mijil (Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 130.47.1); nêmbah Patih Sumabrata mijil (Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 34.47.1). (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: sadalêming tyas muwus (Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 130.53.4). (kembali)