Tembang macapat
Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
21 dari 149
81–82 dari 650
807–816 dari 6.494
| 021.105 | langkung sangêt gêlane kang galih | mendahane nora sun wêkasa | têka sira salah gawe | sang dyah ayu amuwus | ingkang raka kang dèn takèni | ki omah pêkênira | nora ganggu-ganggu | ing wau sapungkur ingwang | punapaa andika têka ngungkabi | ing dandangan manira || |
| 021.106 | wus pinasthi awak ingsun iki | nora tutug kaloron lan dika | mung sêmene wêkasane | karana awak ingsun | satuhune wijiling prêri | ing mêngko kamanusan | sangêt wirang ingsun | amarga saking andika | kae umah manira apamit mulih | marang kayangan ingwang || |
| 021.107 | pan ing mêngko kamanusan malih | iya sangking tingkah pakanira | baya ta sampun takdire | kakung tan kêna muwus | sakêlangkung [[f. 85v]: sa...kêlangkung] ngungun kang galih | kaya dèn wangsulêna | manahe kaduwung | anglês kang salira lupa | ingkang garwa asangêt dènira runtik | ketang ing solahira || |
| 021.108 | sakêlangkung gêgêtun kang galih | kasêktène nora kadya satan[1] | owah sakalir barange | wus adoh galihipun | salamine tan kadi mangkin | ical kasêktènira | sabên enjing nutu | sangêt dènnya kamanusan | sang rêtna yu kalampahan sabên ejing | ngratêngi sêkul ulam || |
| 021.109 | sakêlangkung dènnya kawlasasih | solahira Dèwi Nawangwulan | wus jamak lawan wong akèh | sangêt kangelanipun | sasampuning alami-lami | ya wêkasan têlas |[2] kang pari salumbung | sang rêtna sigra tumingal | kang rasukan kalawan sinjang kapanggih | anèng dhasare pisan || |
| 021.110 | sang dyah anjêngêr karasèng ing ati |[3] cidranira duk anèng têlaga | kaya ginugah bêndune | nora sangsaya lipur | kang rasukan rinasuk aglis | sang rêtna angandika | marang kakungipun | ki umah sapungkur ingwang | anakira puniku lamun anangis | karyakna pêpanggungan || |
| 021.111 | sabên-sabên anakira nangis | unggahêna marang pêpanggungan | angobonga dipun age | ing mêrang kêtan wulung | dene ingsun inggal nuruni | nêsêpi anakira | iku wêkas ingsun | ki omah sira karia | ingkang raka angrêpa angasih-asih | sapuranên sun mirah || |
| 021.112 | ing sakèhe sisip kula gusti | malah mandar sira ngapuraa | baya nora walas anggèr | marang ing awak ingsun [[f. 86r]] | kayaparan polah sun gusti | kalamun sira tilar | datan wande lampus | lan maninge putranira | yèn anangis sapa kang ngênêng-ênêngi | sang dèwi aris mojar || |
| 021.113 | dika ampah manira tan kêni | mapan sampun padha ujar pisan | amunga samene bae | ya ta Ki Agêng Tarub | datan wikan waspanya mijil | andulu ingkang putra | tinilar ing ibu | sang rêtna juwita mujar | lah ki omah manira iki atitip | marang ing putranira || |
| 021.114 | sang dyah ngrasuk busananing[4] prêri | arsa mulih ing kayanganira | wus nyandhak mêrang sagèdhèng | mêrange kêtan wulung | Kyai Agêng Tarub ningali | sang dyah pinarêpêkan | karsane sinambut | sang dyah ayu wus prayitna | mring kang raka umarêk aglis nginggati | mêrang sampun ingobar || |
81–82 dari 650
| 1 | setan. (kembali) |
| 2 | Kurang satu suku kata: ya ta wêkasan têlas. (kembali) |
| 3 | Lebih satu suku kata: sang dyah anjêngêr karasèng ati. (kembali) |
| 4 | Terdapat dobel sandangan: busananing atau busanane. (kembali) |