Tembang macapat

Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), 1774–6, #1010

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), 1774–6, #1010

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
28–29 dari 59
132–133 dari 323
1.317–1.326 dari 3.223
28.016 sampune amaos surat | mèsêm sang juwita sarwi | ngusap jaja ikang surat | pinarnah ing sor gêguling | dènnya angandika aris |[1] ngajak mati si dipênthung | Si Sukra angalusa | radèn amiyarsa [[f. 117r]] warti | nibèng kasur kumênyut rasaning driya ||
28.017 manahira tarataban | warastranira ngulisik | asangêt dènnya akrodha | sangêt supene ing galih | singa ikang kaaksi | pangrasane sang wah ing rum | mulat Ni Tambakbaya | saksat ningali sang suji | Êmban Gori aglis sira ingandikan ||
28.018 prapta nulya binisikan | dhuh biyung laraku iki | sangsaya-saya amêtak | dening angrungu pawarti | kaya nêmahi pati | samêngko rasaning kalbu | yèn nora saluluta | sapa kang ginawe wakil | kang prayoga pinindha-pindha sang rêtna ||
28.019 êmbane aris turira | paduka adarbe sêlir | singa ikang kinaryaa | mapan akathah pawèstri | Radèn Sukra ling aris | pasthi nora marêm ingsun | yèn dudu wong ing kana | nadyan silih nini-nini | pasthi marêm yèn parêkane sang rêtna ||
28.020 hèh biyung Bi Tambakbaya | konên marene dèn aglis | saksana sira ingundang | prapta rahadèn bêbisik | bibi sun mêkas jati | ing kene aja na ngrungu | Ni Tambakbaya mara | manahira sênig-sênig | maras-maras mênawa ginuladrawa ||
29. Dhandhanggula
29.001 prapta ing daganira Ni Gori | kesah maring kêbon pêpungkuran | sawiyah-wiyah awade | radèn angandika rum | bibi dipun ragi mariki | sun arsa amamêkas | Ni Tambakbaya tur | radèn amêkas punapa | kapiyarsa ing ngriku [[f. 117v]: ngri...ku] kalih ing ngriki | barang kang winicara ||
29.002 radèn datan sarănta ing galih | mudhun saking jinêm nandhak asta | Ni Tambakbaya wuwuse | dhuh radèn sampun pun |[2] kang mangkana andika eling | pun bibi wus atuwa | lan awon dinulu | Rahadèn Sukra lingira | dika bibi prayoga sun karya wakil | ingsun pindha kusuma ||
29.003 Ni Tambakbaya umatur ris |[3] adhuh bok aja karya wong tuwa | nora sêmbada wakile | kalawan bok ing dalu | siyang-siyang akèh kang uning | tan pênêd têmahira | radèn asru ngrangkul | rinarêpa ingarasan | Tambakbaya sêsambate andrawili | sarywa atangkis asta ||
29.004 rahadèn sampun liwung ing galih | tan angrasa myat ing Tambakbaya | amung sang rêtna èsthine | wus amalih pandulu | manah sampun kranjingan iblis | dènnya amindha-mindha | wus ngrasa sang ayu | kang anèng ing pasarean | rinarêpa ing kidung ingarih-arih | ingaras nyêngkah jaja ||
29.005 ingêmban tansah amiwal kapti | mèsêm ing nala Ni Tambakbaya | kacaryan dening baguse | tur wasis ing pangrurum[4] | Tambakbaya jitêl sarywa ngling | dhuh ingsun udhunêna | kabêlêt anguyuh | age jênat udhunêna | sang kênèng kung mojar sarwi ngarih-arih | asênea ngêmbanan ||
132–133 dari 323

 


Lebih satu suku kata: dènnya ngandika aris. Bandingkan: sarwi ngandika aris (Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), Pupuh 142.20.5; Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 220.13.5). (kembali)
Kurang satu suku kata. Bandingkan: dhuh radèn sampun-sampun (Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), Pupuh 143.2.4). (kembali)
Kurang satu suku kata: Ni Tambakbaya umatur aris. (kembali)
pangungrum. (kembali)