Tembang macapat
Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
6–7 dari 40
26–27 dari 143
257–266 dari 1.427
| 06.44 | panêdhaningsun ing Widi | ing wêngi lawan raina | barêng mati lan awake | lan bisun[1] anèng akherat | wong tatêlu panggiha | dadia sadulur ingsun | iku sêtyaning si kakang || |
| 06.45 | yèn mêngkatêna kiyai | dèn pênêt kawula tilar | dèn agung pangapuntêne | Ki Lubama aris majar | puma aja pêpeka | lah miyanga mupung dalu | malar aja kawênangan || |
| 06.46 | putra sêkawan tur bakti | barêng anêmbah sêdaya | Selasyara dèn wuwuse | kiyai amit kawula | anak manira nêdha | manawa na dudunipun | aja kurang pangapura || |
| 06.47 | sakatiga amlasasih | dening nêdha pangapura | Lubama mêdal waspane | putra sêkawan wus mêdal | sami kêkanthèn asta | ing têngah Nikèn Rumsantun | sampun lêpas lampahira || |
| 06.48 | têngah dalu wêtaraning | kesahe angidul ngetan | saksana katingal bae | ing margi gêni apadhang | Selara[2] wêcana |[3] ingkang kêmit ing dêlanggung | lah kakang mêgatrokêna || |
| 7. Mêgatruh | |
| 07.01 | kagêk[4] mangke ên-gènira[5] alêlaku | ningali ana wong baris | ing marga sami atugur | udakawis wong nêm biting | katon gêninipun montor [[f. 25r]] || |
| 07.02 | Selarasa matur ingkang raka wau | kakang dèn prayitna sami | punika marganing lampus | kang êmbok tan wurung mati | sing pundi margane lolos || |
| 07.03 | Ni Rumsari adan remane dèn gêlung | nulya aningsêti tapèh |[6] bêngkung sarya amuwus |[7] bok ngapa yèn barêng mati | wong papat barêng angêlonjor |[8]| |
| 07.04 | ora maras ara barang atiningsun | nadyan matia tan gingsir | babo ane wong tumuwuh | dudu kawulaning Widi | yèn lêngganaa ing pakon || |
| 07.05 | nanging ana yayi alèh ingsun guru | pêrantine wong mêmaling | sêsirêp karangdhan[9] iku | arane pan luwih mandi | sun cacake padha mêngko || |
26–27 dari 143
| 1 | bisuk (dan di tempat lain). (kembali) |
| 2 | Selarasa. (kembali) |
| 3 | Kurang satu suku kata: Selarasa wêcana. (kembali) |
| 4 | kanggêg. (kembali) |
| 5 | ênggènira (kembali) |
| 6 | Biasanya guru lagu i: tapih. (kembali) |
| 7 | Kurang satu suku kata: abêngkung sarya amuwus. (kembali) |
| 8 | Lebih satu suku kata: wong papat barêng anglonjor. (kembali) |
| 9 | karandhan. (kembali) |