Tembang macapat
Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
13 dari 40
45–46 dari 143
447–456 dari 1.427
| 13. Durma | |
| 13.01 | Kya Nurjaman mangkya nauri wêcana | anak ingsun kyai |[1] sanggup sira ora | angrêbut pamènira | sasat nguripi wong mati | kaliwat wêlas | dening ta wus alami || |
| 13.02 | kurang-kurang uwis mati pamanira | deni[2] uwis alami | Selarasa ngucap | lah dawêk tuduhêna | ing pêrnahing êjin kapir | acacak-cacak | lan manawi kadugi || |
| 13.03 | kyana patih gumujêng asênggak-sênggak | akêplok sarya angling | yèn bèbète rama [[f. 42r]] | sanggupe wis kawêdal | wirang mundur angur mati | dawêk Ki Putra | pun paman mangke ngiring || |
| 13.04 | Selarasa atakèn dhatêng kang rama | sapintên êdohnèki | Pulo Dhêndha paman | wêtawis pitên dina | lêlampahan saking ngriki | Patih Nurjaman | tangginas anauri || |
| 13.05 | yèn manusya lêlampahan pitung dina | yèn sih lakuning êjin | pan ora kewuhan | dêdalaning lumampah | satêngahe bae prapti | ing awang-awang | ibêre kadya thathit || |
| 13.06 | mulaningsun asraya marang manusya | sira luwih sing êjin | mapan ora padha | êjin lawan manusya | manusya kang luwih sêkti | iya manusya | ingakên rasa jati || |
| 13.07 | mapan sira mangkana lan arinira | pan luwih sira gusti | utama manusya | mangkana êjin andhap | manusa kang luwih sakti | pêrmaning Suma | mulane êjin kandhih || |
| 13.08 | Selarasa ature dhatêng kang rama | dawêk kesah tumuli | kya patih ngandika | êjin padha milua | ingsun arêp andon jurit | kabèh milua | aja na ingkang kari || |
| 13.09 | lah milua barênga mring [[f. 42v]] Pulo Dhêndha | wêruha mring nêgari | Sang Ratu Madhêndha | duwe anak pêrawan | wêrnane lir pendah sasi | maksih wêwujang | tan arsa laki êjin || |
| 13.10 | karsanira kudu alaki manusa | panêdhaning sang putri | iku gustinira | yèn jaya ingkang lampah | sinêlamakên sang putri | sira rabia | lawan putraning êjin || |
45–46 dari 143
| 1 | Kurang satu suku kata: anak ingsun kiyai. (kembali) |
| 2 | dening. (kembali) |