Tembang macapat

Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
15 dari 40
54–55 dari 143
534–543 dari 1.427
15.27 lah dhêdhanên[1] kawulaning gusti | bandanên i kojong | lah tuwêkên nimas kula anggèr | iya lah wungua ningsun gusti | tan kangkat pun dasih | dahat pinitambuh ||
15.28 Selarasa lir pendah wong agring | pan kandhohan wirong | manah limut wus ilang malinge | ngarih-arih sang putri aguling | wêrnanên angipi | sajroning aturu ||
15.29 jroning guling supêna kêpanggih | sang dyah kêlawan wong | bagus anom manusa warnane | pan tumêdhak sarya ngarih-arih | arsa anungkêmi | sang dyah cêngkah mungkur ||
15.30 pan sang putri kagyat angulilir | tan kantos alungguh |[2] abêbalik mangiring mangiwe | padoning lathi kadi ngèsêmi | surêm puh ningali | Selarasa gupuh ||
15.31 sigra nyandhak astane tumuli | sarya ngaras alon | asta kiwa anguling janggane | bêbalika madhêpa mariki | kawula angabdi | mara dika wungu ||
15.32 pan sang putri kagya[3] nulya nglilir | dèrèng patya anon | ana asta kêrasèng baune | pan mangkana ciptaning sang putri | tangane wong iki | lir tangane kakung ||
15.33 baya kakang prabu langlang iki | têka mring paturon [[f. 50v]] | wus gawayah yèn têka marene | têka ilok angagèt-agèti | mêndhêk anèng siti | tur sarya angrangkul ||
15.34 Ni Parênyuh sigra nulya linggih | sarêng samya anon | sumyar pandam mubyar ing padhange | sang suputri waspada ningali | astane tinarik | ngipatakên mungkur ||
15.35 sang dyah angling ing sajroning galih | apa iki uwong | lamun êjin pan dudu mangkene | yèn manusa dening luwih sakti | kongsi wruh mariki | lah dening bagus |[4]|
15.36 Selarasa mêndhêk saking wingking | panyêkêle alon | pan tinarik-tarik ing sijange[5] | pamuwusing anglir madu gêndhis | kawula ta gusti | kêkasih mêgatruh [[f. 51r]] ||
54–55 dari 143

 


dhêndhanên. (kembali)
Biasanya guru lagu o. (kembali)
kagyat. (kembali)
Kurang satu suku kata: lah dening abagus. (kembali)
sinjange. (kembali)