Tembang macapat
Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
15 dari 40
52–53 dari 143
513–522 dari 1.427
| 15.06 | dipun dhupak malah gingsir miring | maksih eca ngorok | Kya Nurjaman angrakul putrane | apa iki palahira[1] gusti | pamanira iki | rinuruh karuhun || |
| 15.07 | damar kurung katingal mêrapit | pagulingan kulon | pan kaaksi mênga lêlangsene | anglir pendah kêbyare [[f. 48v]: kêbyar...e] srigadhing | kakêmbêne kengis | pêmbayune mancur || |
| 15.08 | Selarasa ningali ing kèri | pan têtela katon | Selarasa aris ing wuwuse | pan ing kilèn pasarean malih | wontên èstri guling | pelak warnanipun || |
| 15.09 | kyana patih api-api sisib | atambêt kimawon | wong wanudya apa anèng kene | sira iki têka salah kaaksi |[2] Selarasa angling | dede ta puniku || |
| 15.10 | Selarasa asring nênakèni | Nurjaman lingnya lon | têka gêgêl kang putra sok takon |[3] iya gusti yèn sira tan uning | putri ingkang luwih | sadulure ratu || |
| 15.11 | ingkang wêdrah punika kang pundi | patih ngandika lon | ingkang èstri nênggih ingkang anèm | Selarasa angling paman patih | paduka têr mami | yun waspaos dulu || |
| 15.12 | kyana patih muwus ngasih-asih | aja ge mangkono [[f. 49r]: mangko...no] | têka sira gusti salah gawe | angur kita padha angulati | Selarasa nuli | anut nulya mêtu || |
| 15.13 | kyana patih tansah dèn takoni | masalahing wadon | botên laki kawula mulane | Ki Nurjaman atutur sarya ngling | akèh kang ngrasani | dadi tanpa yun |[4]| |
| 15.14 | arsa laki manusya kang luwih | salawasing mangko | tarak brangta tan ana pêgate | pan kapingin laki jalma luwih | jêjuluking putri | Sang Rêtna Pangrênyut[5] || |
| 15.15 | pan wus gêmêt gènnya angulati | pêrnahing sang katon | Selarasa ing mangke ataros |[6] dhatêng pundi paman angulari | pêrnahe rama ji | pan dèrèng katêmu || |
52–53 dari 143
| 1 | polahira. (kembali) |
| 2 | Lebih satu suku kata: sira iki têka salah kèksi. (kembali) |
| 3 | Biasanya guru lagu e. (kembali) |
| 4 | Kurang satu suku kata: dadi tanpa kayun. (kembali) |
| 5 | Pangrênyuh (dan di tempat lain). (kembali) |
| 6 | Biasanya guru lagu e. (kembali) |