Tembang macapat
Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
17 dari 40
60–61 dari 143
593–602 dari 1.427
| 17. Sinom | |
| 17.01 | dhuh gustiningsun kusuma | tan wande dika pulang sih | warahên dhingin sêdhela | goning Ratu Pulo Rukmi | sang dyah megos bêbalik | mingsêr tur sarya amuwus | jêjalukan andika | sukma laku dèn turuti | pratandhane sih andika dèrèng tiba || |
| 17.02 | Selarasa amiyarsa | mangkana wuwus sang putri | cinandhak kakêmbênira | ngaras sarya wuwus aris | mas ayu sampun runtik | kawulane nulya mêtu | dèn bêndoni sadhela [[f. 55r]] | lah madhêpa gusti dhingin | pan sang putri mingsêr adoh sarya nyêngkah || |
| 17.03 | sumukêm Ki Sêlarasa | ing pangkonira sang putri | tur sarya angaras madya | satyanana ingsun gusti | yèn ingsun cidra bijing | tuwêkên ingsun lan dhuwung | katur curiganingwang | sarya ras wanti-wanti |[1] sang dyah jiwit anyêthot tur sarya mula[2] || |
| 17.04 | ingkang ngintip kawarnaa | ni êmban kang anèng jawi | ing lêlangse mugèng[3] dagan | wruh polahe duk sarasmi[4] | ni êmban dènnya ngintip | cêngêng dènira adulu | salaminingsun gêsang | durung tumon wong sarasmi | têkane luwih têmên kang manusya |[5]| |
| 17.05 | adhuh kaparimèn baya | kang ati mangkene iki | tansah aperat-aperat | gumêtêr kêpyar kang ati | kang awak têka gigil | sarya sandi ting karêdut | angucap tan kawêdal | apa mulaningsun iki | kêkêmbêne malah alungsur priyăngga || |
| 17.06 | tapihe wus kathetheran | malah kêsêl aningsêti | karingête surewehan | kêkêtêk rêntak ing ati | sok kulathah-kulithih | tan adangu nulya mundur | rumangkang mêtu jaba | jroning atiningsun iki | kapan baya ingsun uliha manusya || |
| 17.07 | daulating gusti kita | ulih manusya alaki | pakulihe tarak brangta | panêdhane siyang latri | mêngko tinêkanan aglis |[6] alaki manusya luhung | sun uga milu tarak | durung kaduluran ngati | tan atara[7] ana kuncing[8] anêrajang || |
| 17.08 | kucing nêrajang [[f. 55v]: nêr...ajang] sing wuntat | ni êmban kagèt kêpati | kucing dèn sênggih manusya | saparane dèn tu[9] wuri | ni êmban sira angling | ing pundi kakang dinunung | andika ngajak lunga | ingsun dèn gawa mring ngêndi | kucing irêng ni êmban têka lêlewa || |
| 17.09 | pan kaya wong kasurupan | jêthèk-jêthèk wangsul malih | dhuh têka dhêmên têmên tumingal |[10] ingsun ing palahing jalmi | lir pendah madu gêndhis | manah ingsun têka kanyut | nulya mêndhêg ing dagan | waspada dènnya ningali | Selarasa ngandika ing sang lir sêkar || |
| 17.10 | angrangkul nulya angaras | pinondhong binêkta linggih | kang rema ingêlus tinapa |[11] sêsinon[12] ingêlus malih | tur sarya dèn arasi | ingusap karingêtipun | ing pangkon sang dyah nendra | pan sampun kapranan ing sih | kakung angling tur sarwi angaras pmêdya[13] || |
60–61 dari 143
| 1 | Kurang satu suku kata: sarya ngaras wanti-wanti. (kembali) |
| 2 | mulat. (kembali) |
| 3 | munggèng (dan di tempat lain). (kembali) |
| 4 | sarêsmi (dan di tempat lain). (kembali) |
| 5 | Kurang satu suku kata: têkane luwih têmên ingkang manusya. (kembali) |
| 6 | Lebih satu suku kata: mêngko tinêkan aglis. (kembali) |
| 7 | antara. (kembali) |
| 8 | kucing. (kembali) |
| 9 | tut. (kembali) |
| 10 | Lebih dua suku kata: dhuh têka dhêmên tumingal. (kembali) |
| 11 | Lebih satu suku kata: kang rema ingêlus tinap. (kembali) |
| 12 | sêsinom. (kembali) |
| 13 | mêdya. (kembali) |