Tembang macapat

Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
19 dari 40
66–67 dari 143
655–664 dari 1.427
19.22 sampun prapta matur ing Raja Kuwara | gusti wangwangan pati | sang putri punika | akundhang lan manusya | warnane anon[1] apêkik | kêkanthèn anta[2] | samarga pulang rasmi ||
19.23 kasusulan praptane Raja Kowara | matur datan kapanggih | Sang Ratu Madhêndha | Raja Kuwari ngucap | netrane lir mêtu gêni | langkung bramatya | akèn nêmbang têngari ||
19.24 lah kupêngên kandhangên [[f. 60v]] si satu kewan | manusa kon ngêmbari | totonên kewala | sarwi apêtak-pêtak | asumbar-sumbar ngajrihi | iya manusa | sapa aranmu anjing ||
19.25 lah nukula[3] sira lamon arêp gêsang | asraha pati urip | sun Raja Kuwara | pangulunge jin kupar | pêpacangane sang putri | yèn tan nungkula | sira tan wurung mati ||
19.26 hèh manusa sapa ta aranmu kewan | kênapa lu mancuri | jangan lari dhia | nanti lu tau rasa | sama orang laki-laki | Ki Selarasa | ragab dènnya nauri ||
19.27 acawisa sagênahe satu kewan | ora sun kasingkiri | sakèhing jin kupar | kabèh barênga mara | prandene musuh wong siji | warêk ta sira | amrih ing pati mami ||
19.28 Sang Pangrênyuh anggubêl dhatêng kang raka | apa andika iki | tan yugya linawan | ratu iku kuwasa | tan ana tandhingannèki | lêhêng ta kakang | nêdha mêlayu agêlis [[f. 62r][4]] |[5]|
19.29 saking kawi punapa atur kawula | angur mêlayu aglis | têka gawe mala | kakungira wêcana | dhuh atmaja jiwa mami | têka mindêla | aja maras ing ati ||
19.30 botên pêjah kula dening kapir lanat | yèn rinaksa ing Widi | wangsul dika mirah | dèn têbah singidana | kalih pun babu dèn aglis | Raja Kuwara | prapta sarwi nudingi ||
19.31 dening sundêl têmên sira kang manusa | tan ilok duwe isin | têka bung-abungan[6] | ana ing ngarsaningwang | nulya anggiwar sang putri | Ki Selarasa | tinrajang sira aglis ||
66–67 dari 143

 


anom. (kembali)
asta. (kembali)
nungkula. (kembali)
Semestinya halaman f. 61r dan berikutnya f. 61v. Penomoran melompat satu folio. (kembali)
Lebih satu suku kata: nêdha mêlayu aglis. (kembali)
bung-ambungan. (kembali)