Tembang macapat

Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Selarasa, British Library (MSS Jav 28), 1804, #1014

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
19 dari 40
65–66 dari 143
642–651 dari 1.427
19.09 pan gumêrah surake ingkang sêsinggah | sakèh ingkang jin kapir | wus prapta samudra | kang dadi cucuk ngarsa | cucuk [[f. 59r]: cu...cuk] buri maksih têbih | pangawat kanan | ana ngapit ing kèri ||
19.10 tan wruh ngadating êjin ngambah samudra | yèn angiring sang putri | wangêne dohira | sapadêlêng[1] ing kanan | sapadêlêng saking kèri | Ki Selarasa | kêkanthèn lan sang putri ||
19.11 sampun prapta samya angambah samudra | sakathahing kang êjin | sêlawe nêgara | êjin kang asawita | sêdaya samya angiring | arak-arakan | lir paksi krêndhalangit ||
19.12 watêking jin bisa ngambah ing sêgara | tan mawi palwa malih | lir angambah lêmah | Selarasa mêngkana | pan antuk têrahing êjin | sinung rasukan | ăntakusuma adi ||
19.13 marmanipun bisa ngambah ing sêgara | warnanên ingkang ngiring | ratuning jin kupar | aran [[f. 59v]] Raja Tokara | lawan Sang Raja Kuwari | kêkalih sanak | kang suwita ing putri ||
19.14 ingkang dadi cucuking pangawak kanan | Raja Kuwari angling | hèh yayi Kuwara | mandhêga ta sadhela | ingsun atêtakon dhingin | apa karannya | raka mandhêga iki ||
19.15 alêlungan ora kaya saban-saban | ing sira lan ing mami | tan wus pêparentah | kinèn marigêlêna | iku sakathahing êjin | mêngko ta ora | aku dèn pitambuhi ||
19.16 Sang Kuwara aglis nauri wêcana | kula mangkotên malih | sadangune raka | kula mulat muringah | êne[2] pun raka aji |[3] ing Pulo Dhêndha | têka datan kaèksi ||
19.17 mapan agung sing luhuring ratu kathah | ana ing baris sisih | sing ngriki katingal | gumujêng angandika | sabên kapirêng sing ngriki | puniki ara | apa karane iki ||
19.18 angêling Raja Kuwari yayi mênawa |[4] mung sang putri pribadi | tan sarêng kang raka | têka sun salah nyana | lan mring ngêndi paranèki | lamun dhèwèka | mangke sang raja putri ||
65–66 dari 143

 


sapandêlêng (dan di tempat lain). (kembali)
sênêne. (kembali)
Kurang satu suku kata: sênêne pun raka aji. (kembali)
Lebih satu suku kata: angling Raja Kuwari yayi mênawa. (kembali)