Tembang macapat

Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), 1777–8, #1016

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), 1777–8, #1016

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
1 dari 170
13–14 dari 856
124–133 dari 8.560
001.124 kagèt awungu egal lumaris | lawan garwane gya manjing guwa | kalunta-lunta lampahe | manjing guwa nrang gunung | sakèh guwa dipun lêbêti | nora nana kapêdhak | èmêng manahipun | nulya mulat kidul wetan | ana teja manthêr age dèn parani | kang aran Guwa Murya ||
001.125 lakung akêr[1] norana wong wani | jalma mara sato mara pêjah | manuk mibêr tiba akèh | ki tuwa ambêk lampus | manjing guwa lan garwanèki | jro guwa lir kadhatyan | tundha korinipun | ingapit-apit paseban | sampun manjing kori tiga aningali | cahya jro guwa padhang ||
001.126 anyamadi lir padhanging sasi | jroning guwa padhang lir raina | ki tuwa awas tingale | wontên satriya turu | lakung bagus lênggah nèng kathil | wus aduga[2] ki tuwa | lamun bakal ratu | anulya pinalajêngan | lan kang gêrwa[3] karsane ayun ngabêkti | kang nendra nulya ilang ||
001.127 kaki tuwa gona ing kathil kari |[4] lakung gêgêtun nora angucap | lajêng dèn tugu[5] kathile | alami nèng ing ngriku | apratapa lan garwanèki | ênêngêna winarna | kang musna ing wau | Banjaransari lumampah [[f. 12r]: luma...mpah] | nutugakên kantun sabawang sumilir | yèn durung nora dadya ||
001.128 manjing wana mugah jurang ardi | nora kèndêl tan dhahar anendra | tan ana sinêdya mangke | anut karsa dewa gung | duk sêmana Banjaransari | amigah[6] marang arga | na dhukuh kadulu | na pandhita sidik tapa | asri katon turi bang pisangnya wilis | tirta anut ing marga ||
001.129 praptèng sêkaran sêndhangnya wêning | pan kacaryan Bêbanjaransêkar | abra asinang sêkare | tirta pating palancur | saking parang toya duk mijil | manthêng tibèng ing sêndhang | yèn tinon lir pêcut | kèdêran parang wedang ta | pan nyamburat amancur parang taritis | ramya paksi don wohan ||
001.130 komba ngambang srigadhing nèng ngigil[7] | sêndhang toyanya gumilah |[8] ing parang-porang prênèha |[9] camara rètès ngugul[10] | ingecokan[11] kang punang paksi | parkutut dêruk umyang | sri munya angukung | lamat-lamat kapiyarsa | mrak ngalayang ya ta wau monya anjrit | sri kang kapala sêkar ||
001.131 sêkar rêgulo gambir malathi | kalak kênonga cêpaka[12] ngambar | wratsari jêlamprang jêne | pacar cina lan santun | pacar banyu sruni taluki | soka ngukuli[13] toya | sinang sêkaripun | pandhanwangi pudhak ngambar | anut marga pandhatsurat[14] angidêri | sumêla găndapura ||
001.132 pucang lulub gadhing pucang ranti | anut ing marga ababar[15] mayang | pucang piji pucang dhawe | dulu Banjaransantun | pan arêmên kang pasang rakit | tirta anut ing marga | mijile lumuru [[f. 12v]] | sêkar rêntah anut toya | arsa siram Rahadèn Banjaransari | wus siram abusana ||
001.133 gumrènjèng[16] toya sing tutuk mijil | tibèng bèji gamrujug[17] syaranya | lakung drês wening iline | ulam asri asêlur | lir anapa pangidhêpnèki | samya mijil sadaya | pêpanthan dinulu | uninga Banjaransêkar | pasêmone iwak ika anêmoni | jatine iya uga ||
13–14 dari 856

 


angkêr (dan di tempat dan bentukan lain) (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.13, Pupuh 1.125.1; Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 1.20.1). (kembali)
anduga (dan di tempat dan bentukan lain) (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.126.6; Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 1.21.6). (kembali)
Bandingkan: garwa (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.126.9). (kembali)
Lebih satu suku kata: ki tuwa gona ing kathil kari. Bandingkan: ki tuwa gona nging kathil kari (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 1.22.1). (kembali)
tunggu (dan di tempat dan bentukan lain) (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.127.3). Bandingkan: tinunggu (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 1.22.3). (kembali)
aminggah (dan di tempat dan bentukan lain) (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.128.6). (kembali)
nginggil (dan di tempat dan bentukan lain) (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.130.1). (kembali)
Kurang dua suku kata: sêndhang toyanya gumilah-gilah. (kembali)
Biasanya guru lagu e(o). Bandingkan: prênahe (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.130.3). (kembali)
10 ngunggul (dan di tempat dan bentukan lain) (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.130.4). (kembali)
11 ingencokan (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.130.5). (kembali)
12 Bandingkan: cêmpaka (dan di tempat lain) (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.131.2). (kembali)
13 ngungkuli (dan di tempat dan bentukan lain) (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.131.6). (kembali)
14 pandhansurat. (kembali)
15 ambabar (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.132.2). (kembali)
16 Bandingkan: mrênjêng (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.14, Pupuh 1.133.1). (kembali)
17 gumrujug. (kembali)