Tembang macapat

Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), 1777–8, #1016

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), 1777–8, #1016

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
10 dari 170
60–61 dari 856
597–606 dari 8.560
010.008 agiringa sato wana aglis | lah dhatêngna ngalun-alun ika | ing ngarsane sang akatong | cundhuk rêsaksi muwus | lah Ki Dilah muliha aglis | isun ikang giringa | marang alun-alun | sakèh buron wana ika | andêlêna biyangira anèng wuri | nuwuki karsa nata ||
010.009 putranira Ki Dilah nulya mit | sigra mangkat tumamèng nêgara | wus prapta ngalun-alune | Sang Nata Majalangu | risêdhênge sineba mantri | anèng ing pagêlaran | pun Dilah kadulu | ingiring kyèh sato wana | sasam[1] kidang maesa banthèng lan kancil | samya munya sadaya ||
010.010 yèn jalmaa puniku [[f. 52v]] pan angling | ngaturakên pêjah gêsangira | sumăngga ing sakarsane | mring natèng Majalangu | sira Dilah nulya turnya ris | hèh sang sri naranata | angandika arum | antuk sakèh sato wana | pan sumăngga sakarsanira sang aji | Brawijaya narima ||
010.011 nulya mangkat lawan para rabi | samya nitih kang padhati sinang | Ki Jêbad Batri arane | sasam giniring sampun | Brawijaya sukane ngênting | salaminya agêsang | tan adya[2] puniku | kasukanira nèng donya | katingalan Ki Dilah anèng ing margi | suka Sang Brawijaya ||
010.012 sinakolih[3] Ki Dilah pakarti | yakti sira kinulawesuda | jinujung lungguh mantrine | jinênêngakên sampun | Arya Damar sinung nêgari | tanah sabrang Polembang | apan dadi ratu | binêktan wadya salêksa | saking Jawa ingakên putra nrêpati | pan dibya kinasihan ||
010.013 risampunnya sasmita rumiyin | kang kocapa sira putri Cina | ingaturakên sang katong | mring Raja Cina iku | lakung ayu warnaning putri | yèn ngumbe maya-maya | gêdhah isi madu | upama lamun ajênar | yèn adhahar katon upan-upan sigih | lir widadari kendran ||
010.014 Brawijaya sukanira ngênting | sinêngkakkên Sang Putri Cina |[4] dadi garwane kang anèm | ing trap pan mulènipun | pramèsyari ing Darawati | garwanira kang tuwa | sihira pan kantun | pramèsyari sigra [[f. 53r]] mular | nuhun pêgat ulihna ing yayah bibi | pan isun putri Cêmpa ||
010.015 Brawijaya sigra dènira ngling | ariniwang yèn sira tan arsa | mêmaru putri Cina gèr | yêkti iku sun tundhung | saking pura ing Majapait | Brawijaya nênurat | sarasaning kalbu | kawrat nuwalaning patra | sinungakên marang Gajahmada Patih | tinampan sarya nêmbah ||
010.016 pan widagja[5] Gajahmada Patih | wus uninga ciptane sang nata | radyan lumampah sira ge | ing Garêsik jinujug | Arya Damar kalanirèki | tinundhung mantuk sira | saking Majalangu | ing Garêsik pamondhokan | pan anganti wadine cri[6] narapati | wadine kang kinarsan ||
010.017 sigra prapta Gajahmada Patih | ing Garêsik cundhuk lawan Arya | Damar sira nulya lèngsèr | saking paluguhipun | Patih Gajahmada sira ngling | hèh Risang Arya Damar | isun pan ingutus | dènira sang naradipa | maringakên garwa dalêm ta sang aji | kang mijil saking Cina ||
60–61 dari 856

 


sangsam (dan di tempat lain) (Babad Tanah Jawi, Pakubuwana IV, Pupuh 11.14.9; Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 11.14.9; Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), Pupuh 17.40.9; Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 8.13.9; Babad Majapait, Tanaya, Pupuh 1.17.9). (kembali)
kadya (Babad Tanah Jawi, Pakubuwana IV, Pupuh 11.16.7; Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 11.16.7; Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 8.15.7; Babad Majapait, Tanaya, Pupuh 1.19.7). (kembali)
Bandingkan: sinakolèh (Babad Majapait, Tanaya, Pupuh 1.20.1); pinakolih (Babad Tanah Jawi, Pakubuwana IV, Pupuh 11.17.1; Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 11.17.1). (kembali)
Kurang satu suku kata. Bandingkan: sinêngkakakên Sang Putri Cina (Babad Tanah Jawi, Pakubuwana IV, Pupuh 11.19.2; Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 11.19.2; sinêngkakkên Rajaputi Cina (Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 8.18.2). (kembali)
widagda (Babad Tanah Jawi, Pakubuwana IV, Pupuh 11.21.1; Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 11.21.1; Babad Majapait, Tanaya, Pupuh 1.24.1). (kembali)
sri (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.60, Pupuh 10.16.9; Babad Tanah Jawi, Pakubuwana IV, Pupuh 11.21.9; Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 11.21.9; Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 8.20.9; Babad Majapait, Tanaya, Pupuh 1.24.9). (kembali)