Tembang macapat
Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), 1777–8, #1016
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), 1777–8, #1016
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
108 dari 170
481–482 dari 856
4.809–4.818 dari 8.560
| 108.003 | ngiwad-ngiwud pangamuknya | wong Makasar tumpês akèh ngêmasi | Bugis Sêmbawa têtulung | brastha arang kang gêsang | wong Kumpêni ing wuri akathah rawuh | Ki Untung sarewangira | pangamuke wuru gêtih || |
| 108.004 | tibaning mimis lir udan | sira Untung wignya pratamèng jurit | sangêting karoban musuh | lir karubuhan arga | awêkasan rowangira akèh [[f. 421r]] tatu | myang Kumpêni akèh pêjah | wangke asusun tindhih |[1]| |
| 108.005 | sadina dènira aprang | rewangipun Ki Untung akèh ngêmasi |[2] sawidak kèhe kang lampus | mung kari kawan dasa | sapih ikang yuda kasaput ing dalu | wadya Kumpêni sadaya | mundur mantuk mring nagari || |
| 108.006 | Ki Untung kang kawarnaa | pagunêman sarowangnya ing latri | ana ikang rada sêpuh | Ki Umbul wastanira | alon mojar iya sanak-sanak isun | paran ta budine padha | kang wong sadaya nauri || |
| 108.007 | tan ana adarbe rêmbag | saparane Ki Untung isun tut wuri |[3] mati uripa sun tumut | Ki Umbul alon mojar | mring Ki Untung yèn arêmbug pikir isun | yèn ta magunga ayuda | pira kuwatira iki || |
| 108.008 | amusuh wong sanêgara | lamun rêmbag ing karsa lêhêng angusi |[4] Ki Untung alon sumaur | iya sakarsanira | ngêndi ikang prayoga ingusi iku | Ki Umbul alon angucap | ing Carêbon kang prayogi || |
| 108.009 | Jêng Sultan Carêbon ika | bokmênawi wani igih ngukuhi | Ki Untung kalakung rêmbug | ing dalu gènnya budhal | anjog ngetan ngidul nagri ing Cianjur | wong kawan dasa tan pisah | nahan gantyaa kawarni || |
| 108.010 | Kumpêni undure yuda | duk ing dalu Kumpêni angati-ati |[5] sadalu abaris tugur | anèng ing pintu bêsar | mriyêm tiktak pinasang dhêpaning pintu | ing dalu tan kawarnaa | ya ta kawarnaa enjing || |
| 108.011 | gumêr kang tambur sauran | wus kinêrig sagung wadya Batawi | budhal syarane gumuruh [[f. 421v]: gumu...ruh] | wadya awarna-warna | praptèng Bètèng Alang-alang panggih suwung | amral amatah kapitan | ikang kinèn anututi || |
| 108.012 | lan wadya Kumpêni Islam | pra kapitan pêpitu ikang tinuding |[6] sigra lampahira darung | saha wadya sanambang | Mayor Bantêr kang dadya têtindhihipun | ngidul ngetan nut salasah | sadaya angati-ati || |
481–482 dari 856
| 1 | Kurang satu suku kata. Bandingkan: wangke wor susun atindhih (Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 10.4.7); wangke awor susun tindhih (Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), Pupuh 129.5.7); sawanyawor sungsun tindhih (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 114.5.7); wangke awor tumpang tindhih (Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 39.5.7). (kembali) |
| 2 | Lebih satu suku kata. Bandingkan: rewangira Ki Untung akèh mati (Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 10.5.2); rowangira Ki Untung kang ngêmasi (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 114.6.2; Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 39.6.2); rowangira Ki Untung kèh ngêmasi (Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), Pupuh 129.6.2). (kembali) |
| 3 | Lebih satu suku kata. Bandingkan: saparane Ki Untung sun tut wuri (Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 10.7.2; Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 114.9.2; Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), Pupuh 129.9.2; Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 39.9.2). (kembali) |
| 4 | Lebih satu suku kata. Bandingkan: yèn arêmbug lah nêdha padha ngungsi (Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 10.8.2); yèn sirarju payo padha angungsi (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 114.10.2); yèn sêmbada payo padha angungsi (Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), Pupuh 129.10.2; Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 39.10.2); yèn sirarsa payo padha angungsi (Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 188.11.2). (kembali) |
| 5 | Lebih satu suku kata. Bandingkan: wong Kumpêni sadalu ngati-ati (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 114.12.2; Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), Pupuh 129.12.2; Babad Tanah Jawi, Van Dorp, Pupuh 188.13.2); wong Kumpêni sagunge ngati-ati (Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 39.12.2); dènira prang dalu angati-ati (Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 10.10.2). (kembali) |
| 6 | Lebih satu suku kata. Bandingkan: pra kapitan pêpitu kang tinuding (Babad Kartasura, British Library (MSS Jav 49), Pupuh 10.12.2; Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 114.14.2; Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 39.14.2). (kembali) |