Tembang macapat

Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), 1777–8, #1016

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), 1777–8, #1016

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
2 dari 170
24–25 dari 856
232–241 dari 8.560
002.073 baya tan wêlas [[f. 20r]: wêla...s] wong kawlasasih | anglir wong pêpayon | sing nêgara adrapati mangke | sun arêp myang kadi pasir wukir | miwah ing wanadri | tan ana katêmu ||
002.074 ing mangke ta pun Banjaransari | suka têmah layon | saujare sun têmaha make | pamarêk isun dewa kapati | baya sira yayi | ratuning wong ayu ||
002.075 sa karèsmara nèng made rukmi | ajiwir sang sinom | lir guladrawa manis liringe | anglêlana pun Banjaransari | angular-ulari | tambaning awuyung ||
002.076 duk isun tapa guwa aguling | sira kèpi mringong | eling anulya tangi sun anggèr | kadya na tuduh mring ingsun yayi | sira andikani | mila isun rawuh ||
002.077 sang dyah kukuh datan kêna kongkih | dyan sang kakung kepon | saya drês lir bramara syarane | pan sang kakung tansah anungkêmi | mrih nungkêm panêpi | sang rêtna marlêsu ||
002.078 dadya trêsnane ya ibêt prapti | asmune dyah adoh | nanging lumuh ngêdohi turone | yangyyang madana sada wong iki | nirwayèn kalênging | ing rat angudang kung ||
002.079 yèn palatra[1] pun Banjaransari | sumungkêm nèng pakon[2] | candhinên isun sajroning langse | kirimên isun wiraga malathi |[3] pun Banjaransari | dewane sinuhun ||
002.080 amung sira Yyang Asmaramurti | kang madra[4] kalangon | aningali puspita kang lungse | sang kusuma sihana pun dasih | ruruh kawlasasih | dulunên pukulun [[f. 20v]] ||
002.081 kawlasana pun Banjaransari | dewa sang lir sinom | nanging Ratih ing Galuh ratune | ajampèni[5] koraking nêgari | yèn ing rat dewa sih | cangkramanên tèngsun ||
002.082 sa dyah ing pangkyan mêksa tan kongkih | malah pyuh kang langon | sang kakung amêrti pangrurume[6] | lir guladrawa sinrang lan gêndhis | lir bramara amrih | sêkar lagya kicup[7] ||
24–25 dari 856

 


palastra (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.23, Pupuh 2.79.1; Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.80.1). (kembali)
pangkon (dan di tempat dan bentukan lain) (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.23, Pupuh 2.79.2; Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.80.2). (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: kirimên ing wiraga mêlathi (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.80.4). (kembali)
măndra (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.23, Pupuh 2.80.2; Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.81.2). (kembali)
anjampèni (dan di tempat lain) (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.23, Pupuh 2.81.4; Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.82.4). (kembali)
pangrungrume (dan di tempat dan bentukan lain) (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.83.3). (kembali)
kincup (dan di tempat dan bentukan lain) (Babad Kraton, Pantja Sunjata dkk., Jilid 1.23, Pupuh 2.82.6). Bandingkan: kuncup (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.83.6). (kembali)