Tembang macapat
Babad Pakualaman, Leiden University Libraries (D Or. 15), 1800, #1018
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Babad Pakualaman, Leiden University Libraries (D Or. 15), 1800, #1018
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
21 dari 47
40–41 dari 106
392–401 dari 1.054
21.10 | kados tan kenging ingampah | sêdayanipun pun bibi | rèhning onêng ing nagrinya | sampun lami tan udani | nata glana tan sipi | wardayanira garuwung | masambat ing wardaya | adhuh Bibi Pakuwati | wong acanggèh priye ngong adoh [121] lan dika || |
21.11 | sang nata amundhut reyal | pitung atus praptèng ngarsi | dawêg paman tampanana | patukon warih ing margi | sang nata amèt galih | mring Pangran Sampang ing ngriku | sampun wotsêkar mêdal | sapraptanira ing Jawi | wadyanira sagra[1] asampun sanega || |
21.12 | budhal Pangran Cakraningrat | gumuruh swaraning dasih | kali Sêmanggi wus prapta | rêmbatan winot ing kali | sigêgên kang lumaris | mangkya sang nata wulangun | mangun kung brăngta rimang | mung Dèn Ayu Pakuwati | kang sinambat kêkuwu pojoking tingal || |
21.13 | sun têdha nuli praptaa | mirahe pun anak gusti | awlas samaring kawula | lênglêng lênguk ingsun kari | tan ana ngusadani | sak mantar sining pura rum | tan dadi toh dhuh dara | dara Bibi Pakuwati | ngêndi unggyan antuk lir dika wèh sêmang || |
21.14 | jampyani rarasing driya | nyirnakkên lara sêkalir | mrêdu kumala nang-onang | swara rêrah măndra ragi | layu layung wong kuning | dumêling titaning ayu | rêsmining tinjomaya | jawataning măndrakini | dhuh kusuma kacipta jroning supêna || |
21.15 | ayu sarining wisaya | lêngkaning pura tan mirib | sari purba kaluwihan | prabane dinuk ngendrani | kasor manawung kuning | patri mas kucêm mawêlu | mangrangu karungrungan | wus bekane sri bupati | datan pandon supe wèsthining nêgara || |
21.16 | gantya ingkang kawuwusa | dutane Răngga Sêmawis | sira Dêmang Tanpanaha | lawan Dêmang Sawunggaling | prapta nagri Sêmawis | ponang kintaki sul-angsul | katur marang Ki Răngga- | yuda nêgara Sêmawis | tinupiksa kêdhadha dhawuhing surat [[122]] || |
21.17 | surate Pangeran Sampang | myang Dipati Surawèsthi | yèn wus dadi kang pirêmbag | Ki Răngga suka tan sipi | dhe ta sampun akanthi | dènnya ngadêgakên ratu | lan Sampang Surabaya | prajurit prakoswa sugih | pan wus ilang bêbalunging Kartasura || |
21.18 | sinung lorodan rasukan | kinarya jimat pinundhi | nahêr[2] Adipati Sampang | sapraptanirèng nêgari | anggêgabah prajurit | mantri sêntana nung-anung | tuwin wong dulangmangap | dinadar raina wêngi | kalih èwu prajurit dinulangmangap || |
21.19 | dhomas wadya pêpilihan | cacahe kang para mantri | kalih atus samya sura | bruwok bruwès jêmbut ati | bêbrêngos tibèng kuping | gêgodhège tali rukuh | alis bundhêl netra bang | ulate ringas ngajrihi | anglir wigra ri sêdhêng manon burukan || |
40–41 dari 106
1 | sigra. (kembali) |
2 | nêhêr. (kembali) |