Tembang macapat
Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), 1764, #1033
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), 1764, #1033
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
2 dari 42
8–9 dari 206
78–87 dari 2.057
| 02.030 | atut sabda Sarasêdyawati | amawongan [[f. 15v]: ama...wongan] ingong | tut wuri radyan prapta lampahe | kari sapta kang tugu kapanggih | Dèwi Saptawati | tan asung lumaju || |
| 02.031 | rongwange[1] rongatus angadhangi | gupitanên mangko | Bajaransari alon dêlinge | samta[2] pitu iku ratu kalih | bratayuda sami | sang dyah awotsantun || |
| 02.032 | lumaris sang dyah tutut tut wiking | prapta kari mangko | astha tan awèh kang tunggu mangke | Dèwi Asthawati angadhangi | rongwange rong biting | ngandika sang bagus || |
| 02.033 | sapta walu bramana ngajawi | atut sang lir sinom | radyan lajêng dyah tut wuri mangke | prapta lèng songa dipun adhangi | Rêtna Ăngkawati | balane rongatus || |
| 02.034 | marganana wastane puniki | ngling Banjaransinom | nawa sanga kari mênga kabèh | tanpa ngucap Dèwi Ăngkawati | baya iki aji | kang ingayun-ayun || |
| 02.035 | de sang prabu rara rina wêngi | tut wuri sang sinom | sampun prapta sadasa regole | lêlêng[3] mangu Dyan Bajaransari | sadulu[4] rarasing | ing tirta winangun || |
| 02.036 | saryya adi luwih srining saking | banjar nagasinom | têpas witana lit-alit mangke | cinitrèng mas pinatik rêtna di | pinapajang asri | langsenya kumêndhung || |
| 02.037 | padha tatrap kancana pinatik | mirah widuri jo | itên[5] muncar-mancur ujyalane | puspita nêdhêng gandanira mrik | jamirahe adi | moncor muncar-mancur || |
| 02.038 | samya gêdhah sadaya kinardi | ajajar ing mangko | samya gêdhah putih sabarise | wanèh kuning rêkta wungu adi | lir kasyargan adi | warnanên [[f. 16r]: warnanê...n] dyah ing rum || |
| 02.039 | pawatihira[6] kang têga wijil | ngatura sang anom | lamun ana wong marêk marangke | wong lêlana arsa marêk aji | wus bêdhah kutha ji | lah konên malêbu || |
8–9 dari 206
| 1 | rowange (dan di tempat lain) (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.31.1). (kembali) |
| 2 | sapta (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.31.4). (kembali) |
| 3 | lênglêng (dan di tempat lain). (kembali) |
| 4 | sadalu (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.35.5). (kembali) |
| 5 | intên (dan di tempat lain) (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.37.3). (kembali) |
| 6 | pêpatihira (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 2.39.1). (kembali) |