Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), 1764, #1033

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), 1764, #1033

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
3 dari 42
24–25 dari 206
234–243 dari 2.057
03.061 kawarta sakèh nagari | ikang lakon dasa dina | sasasi wus mirsa kabèh | samya ajrih kumawula | lor kidul kilèn wetan | ingutusan samya rawuh | ajrih norana sawala ||
03.062 Cirêbon nama dipati | adipati ing Jakarta | Tumênggung Karawang mangke | adawa lamun winarna | sapangilèn mangetan | Tandhês Balambangan Wangsul | sumawita kumawula ||
03.063 Bugis Makasar prasami | Tranete padha aseba | Timur Banjar Bima mangke | punika [[f. 26r]: puni...ka] ikang kawilang | tan wikan kang akathah | kilèn Batên[1] watêsipun | ing Lampung lan Sokadana ||
03.064 Polembang Jahor lan Jambi | Labok[2] Patani aseba | Salebar Mandar ta mangke | Salot Sadhong Ngure prapta | puniku kang kawilang | miwah nagri ing Trangganu | kang tan dhatêng linurugan ||
03.065 sadaya anukul sami | asrah bulupitènira[3] | mring Prabu Galuh idhêpe | samana gêmah raharja | murah sarwa tinubas[4] | tulus kang sarwa tinandur | tan ana darbèk kang ilang ||
03.066 nagari aloh jinawi | pasir awukir ajêmbar | akathah kalangênane | ing dharat miwah ing toya | pasisir lawan arga | enak wong cili sadarum | sang nata agung kasukan ||
03.067 panjênêngane wus lami | tansah mukti ing asmara | prabu anèng jro kadhaton | anedra lan pramèsyara | sri nata asupêna | tinurunan dewa luwung | pinaringan babrêkatan ||
03.068 awarni bêdhil kêkalih | warnanipun lakung pelag | Yyang Pramana andikane | kaki ku bêdhil pusaka | têtidhihing nagara | pan iya turun-tumurun | kang dadi nata ngagoa ||
03.069 poma kaki kang nastiti | pêpêtinên[5] kang sajata[6] | wis karia ingong mulèh | kagyat wungu sri narendra | gêgêtun jroning nala | de katon ing sawahyanipun |[7] nora kadi wong supêna [[f. 26v]] ||
03.070 dyadya[8] kasmaran sang aji | supênanira katingal | kang gar matur ngrajèng |[9] kaka ji wontên punapa | kèndêl tan arsa dhahar | datan anedra yèn dalu | punapa kang dadi manah ||
24–25 dari 206

 


Bantên (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 3.63.6). (kembali)
Lombok (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 3.74.2). (kembali)
bulupêtènira (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 3.65.2). (kembali)
tinumbas (dan di tempat lain) (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 3.65.5). (kembali)
pêpêtrinên. (kembali)
sanjata (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 3.69.2). (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: de katon sawahyanipun (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 3.69.6). (kembali)
dadya (dan di tempat lain) (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 3.70.1). (kembali)
Kurang dua suku kata. Bandingkan: ikang garwa matur rajèng (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 3.70.3). (kembali)