Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), 1764, #1033

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), 1764, #1033

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
32 dari 42
168–169 dari 206
1.676–1.685 dari 2.057
32.004 kinèn mamong Ki Mas Damar uni | kacarita prakosa bujana | Ki Nitik inu[1] lakune | yèn seba lakung junun | lir sêmbahyang nêmbah Yyang Widi | jarijine sinarad | padhati puniku | dènnya lênggah nora obah | dipun gèndèng rêmak ikang mesa padhati |[2] kaloka lamun rosa ||
32.005 Radèn Raga lakung panas galih | nora kênê[3] wong kalok digdaya | arsa ngayonan karsane | yèn nya nulya guru |[4] nanging kêdhik ikang nadhahi | kawiratamanira | wiwrin wong Matarum | kondur ngadhaton sang nata | Radèn Raga panase maring Ki Nitik | dening kalok dikdaya ||
32.006 karsanira wau dèn ayoni | glis carita ing Sênèn dinanya | pêpak ing paseban andhèr | Ki Nitik wus aluguh | ing paglaran lir wong abakti | tan wruh ing kèri kanan | jarijinya ngacung | sanepa anglir wong tayat | Radèn Raga wus awas maring Ki Nitik | linangkungan ngarsanya ||
32.007 sinampe tugêl jarijinèki | nora kawal Ki Nitik tan obah | maksih atêtêp silane | wus katur ing sang prabu | wiku raja anulya [[f. 153v]: a...nulya] mijil | kang putra tinibalan | Radèn Răngga wau | sarya mèsêm angandika | sutèng ulun Răngga pinuji yèn luwih | rosa miwah digdaya ||
32.008 samya wiwrin wongira Matawis | apa nyata kaki alah mara | putungên jariji ingong | Radèn Roga jrih nbukuh[5] | mukanira kajêm i siti | wruh yèn kang rama duka | lah kaki dèn gupuh | anuwun-nuwun Dèn Roga | alah mara kaki aja wêdi-wêdi | ayonana sakêdhap ||
32.009 sun kawênangakên sira kaki | dèn anurut ujari[6] wong tuwa | Răngga dèn nglampahi pakèn | anuwun awotsantun | duka dalêm kawula pundi | anulya dipun candhak | astane sang prabu | ginujêg-gujêg tan obah | kadrawasan angandika sri bupati | sutèng ulun arosa ||
32.010 nyata luwih wis uculna kaki | sun tarima wiratamanira | Rahadèn Roga wantune | agujêng maksih kukuh | hèh alara uwis ta kaki | mandahe si wonga lyan | kinipatkên asru | ucul malêsat Dèn Răngga | nrajang banon ing kitha balong[7] sajalmi | lajêng saking jrihira ||
32.011 Radèn Raga purik dhatêng Pathi | panêmbahan ngandika ya nyata | rosa emane putra ngong | wus karsani Yyang Agung | nora panjang yusyanirèki | sun têdha adawaa | dadi kanthinisun | sampun kondur Panêmbahan | wus alama tan pulih sakiting galih | Dèn Răga anru brăngta ||
32.012 angulari [[f. 154r]: a...ngulari] marganing matitis | lakung jrih wirang dukan rama |[8] kang paman sru wêwarahe | tinanggêl sakèhipun | dêdukane ramanira ji | nanging Dèn Raga maksa | ngupados dalagung | matitis kang banthèng galak | majacan[9] galak kawatgata padha mati |[10] wong kang luwih suh sirna ||
32.013 nêngna kocapa Kali Paragi | ana uling gêng sabokoti[11] tal | cinatur mula-mulane | wadyane Nyai Kidul | abaluthah[12] dipun dukani | tinudhung mila kentar | lakung nguwus-uwus | ngutali[13] lêmbu maesa | miwah jalma wong desa samya angili | suwung lakon sadina ||
168–169 dari 206

 


iku. (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: dipun gèndèng rêmak kang mesa padhati (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 32.4.9). (kembali)
kêna (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 32.5.2). (kembali)
Kurang satu suku kata. Bandingkan: yèn nyata arsa guru (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 32.5.4). (kembali)
bukuh (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 32.8.4). (kembali)
ujaring. (kembali)
bolong. (kembali)
Kurang satu suku kata. Bandingkan: langkung jrih wirang dukaning rama (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 32.12.2). (kembali)
macan (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 32.12.9). (kembali)
10 Lebih satu suku kata. Bandingkan: macan galak kawatgata padha mati (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 32.12.9). (kembali)
11 sabongkoting (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 32.13.2). (kembali)
12 ambaluthah (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 32.13.5). (kembali)
13 nguntali (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 32.13.8). (kembali)