Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), 1764, #1033

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), 1764, #1033

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
38 dari 42
193–194 dari 206
1.927–1.936 dari 2.057
38.056 Saradipa Kartimăngsa | Ki Jêjanggu mangkana ciptanèki | tan angrasa darbe umur [[f. 176r]] | Senapati tur sêmbah | sêtya ămba badan kawula sakojur | katura dhatêng sang nata | rabut[1] gêtih sungsum daging ||
38.057 pêjah gêsang ngong katura | abdi dalêm têtiga katur sang aji |[2] ămba tan duwe sadulur | nging sêtya tuhuniwang | tan kumêdhap anging tuwan gustiningsun | yèn ngipia gusti liyan | mugi sun ja dadi jalmi ||
38.058 tarima baktimu mringwang | muga tinêtêpêna imanirèki |[3] tinêkana sêdyanipun | panêmbahan ngandika | lah ta padha ngèstokêna wong Matarum | lah ki jêbèng Senapatya | ing mêko sun akên siwi ||
38.059 sun karya putra pangarsa | hèh sakèhe putra-putrèngsun iki | basaa kakang sadarum | dèn atut akêkadang | sira padha ngèstokêna ujar isun | kang putra samya pranata | sinung desa Senapati ||
38.060 sèwu gangsal atus kèhnya | Saradipa wong dhomas lênggahnèki | arine kalih wus sinung | karya nêmatus sowang | umahira wus cinawisan sadarum | wus sawulan laminira | sang nata sineba mantri ||
38.061 tumênggung santana putra | panêmbahan ngandika mring Senapati |[4] balik jêbèng putraningsun | arimu Saradipa | ingsun pudhut ngawulaa dhewe mringsun | Senapati atur sêmbah | kawula adarmi-darmi ||
38.062 kang gadhah abdi sampeyan | badan kawula [[f. 176v]: ka...wula] sakojur ngawula ji |[5] sampun sanès jasad umur | kawula tan lênggana | nadyan umur kawula pudhutên katur | gusti kang darbe sampeyan | panêmbahan ngandika ris ||
38.063 lawan maning saprakara | kaki ingsun durung duwe kuthyèki | sira karyakêna ingsun | Senapati tur sêmbah | wong Mataram udhangana karya banun | pêthak abrit dipun kathah | yèn wus kumpul atur mami ||
38.064 kinarya kutha bacingah | apan sampun wong cili dèn udhangi | prasamya akarya banun | bata bang bata pêthak | wus cumawis andan prasamya anyambut | sadaya wadya Mataram | kutha bacingah wus dadi ||
38.065 nora ngago bêbolongan | panêmbahan ngandika alah kaki | jêbèng Senapati iku | kaya pa karsanira | nora ngago lopongan[6] bêdhil turipun | punika sêdya kawula | lamun wontên musuh prapti ||
193–194 dari 206

 


rambut (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 38.56.7). (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: abdi dalêm tiga katur sang aji (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 38.57.2). (kembali)
Lebih satu suku kata: muga tinêtêpna imanirèki. (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: sang nata ngandika mring Senapati (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 38.61.2). (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: badan kula sakojur ngawula ji (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 38.62.2). (kembali)
lompongan (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), Pupuh 38.65.5). (kembali)