Tembang macapat
Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
4 dari 42
27–28 dari 206
262–271 dari 2.053
| 04.010 | lah mêngko isun pêpoyan | isun dèn pundhuti bêdhil | dènira sri naranata | dèn têmpuhakên mring mami | lamun tan alèh nyai | manira amasthi lampus | anulya rabinira | ni patih dèn bêbisiki | wis karia isun lunga ariningwang || |
| 04.011 | ni patih asru karuna | sêsambate amlasasih | arsa milu jrih ing raka | mugi anaa dewa sih | olèha laki mami | ing karsanira sang prabu | adawa yèn winarna | ki patih sampun atêbih | tan kawarna wus prapta ing Sukapura || |
| 04.012 | anak putune amapag | lanang wadon gêdhe cili | sêsugun ing polahira | kadingarène [[f. 35r]: kadingarè...ne] kiyai | têka prapta pribadi | apa kadukan sang prabu | ki patih wus alênggah | akusut tan kêna angling | anak putunira samya angabêktya || |
| 04.013 | nulya samya asung dhahar | kadang rwaganira[1] prapti | tan kawarna polahira | glis carita ki apatih | sêmana arsa nêpi | kumpulên nak putunipun | hèh kulawangsaningwang | kabèh ing wêwêkas mami | isun nêpi anèng sanggaring langgatan || |
| 04.014 | rurubana awak ingwang | saengga kaya wong mati | isun atapa anendra | ki apatih nulya guling | mujung dipun rurubi | mêmêkas mring anak putu | aja kawungu iwang[2] | yèn durung tutug dalêming | kawan dasa dina miwah kawan căndra || |
| 04.015 | atanapi kawan warsa | poma-poma wêkas mami | samya mituhu sadaya | ki patih sampun ngastuti | kocapa ni apatih | nusul marang lakinipun | wus jangkêping sêmaya | kawan dasa [[f. 35v]: da...sa] dina nuli | anakira anggugah dhatêng kang rama || |
| 04.016 | kiyai dika wungua | sampun jangkêp kawan dèsi | dina malah kalangkungan | dahat ta datan ngalilir | ginugah wali-wali | nora obah ramanipun | anulya ingunduran | ngantosakên kawan sasi | nulya prapta ni patih tanya kang priya || |
| 04.017 | jinarwan anêpi sanggar | sampun emut ikang wêling | nulya nusul marang sanggar | karsane tumut ngastuti | sarêng prapta anuli | angujungi lakinipun | lajêng nêngga kang raka | anulya tumut aguling | tunggal ulês sampun karsaning Yyang Sukma || |
| 04.018 | wong têmên-têmên gurunya | surga naraka cinangking | kapanggih anèng dêlahan | gancang carita wus prapti | ing dalêm kawan sasi | nulya wau putranipun | lumaksana mring sanggar | kalukita maksih guling | ikang ibu anunggil tumut anendra || |
| 04.019 | carita ikang satêngah | kawan dasa dina uni | satêngahe [[f. 36r]: satêngah...e] kawan căndra | kang satêngah kawan warsi | anulya dipun tangi | ingayog-ayog[3] tan wungu | ikang putra graita | dêdumèke rama kalih | yèn palastra amasthi iki wis basah || |
27–28 dari 206
| 1 | wraganira (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 4.13.2). (kembali) |
| 2 | ingwang (dan di tempat lain). (kembali) |
| 3 | ingoyog-oyog. (kembali) |