Tembang macapat
Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
4 dari 42
26–27 dari 206
253–262 dari 2.053
| 4. Sinom | |
| 04.001 | ki apatih atămpaa | timbalanira sang aji | pêkênira ngumpulêna | êmpu dhomas nambut kardi | êmpu para bopati | miwah kang êmpu tumênggung | êmpu dêmang lan răngga | jajare aja na kari | wêdananing ing êmpu kang nindhihana || |
| 04.002 | samya karyaa gêgaman | kang awarna karsa aji | namane satunggal-tunggal | sandika ture ki patih | nulya dipun timbali | êmpu dhomas sampun kumpul | wêdanane wus prapta | kala jênênge [[f. 33v]: jê...nênge] sang aji | Ratu Galuh êmpu kang dadi pangarsa || |
| 04.003 | sri bupati pandhe dhawak | sêmana anambut kardi | pra êmpu sadina-dina | waos dhuwung lawan bêdhil | gandhi lan gada piling | padha malaran kang agung | pirang-pirang kathahnya | nanging durung anglêrêsi | ikang karsa kang sami lawan supêna || |
| 04.004 | kang saya ngrudati[1] nala | lami dènira akingkin | nora kêna sinewaka | sirêp sakèh wong nêgari | dening duka sang aji | sang nata nêdha dewa gung | anulya tinurunan | aja dadi susah kaki | bêdhil iku kaki aji ya wis ana || |
| 04.005 | nanging durung kawadaka | têmpuhêna mring si patih | katêmu tan katêmua | iya si patih udani | musna kagyat sang aji | anjêngêr tan kêna muwus | wahanane supêna | enjing sang prabu tinangkil | pêpak kabèh pra mănca para dipatwa[2] [[f. 34r]] || |
| 04.006 | miwah mantri lan lêlurah | êmpu dhomas sowan sami | enggar sakèh wadyabala | dening sang prabu tinangkil | wus lipur ikang galih | kang wadya jêjêl supênuh | sang nata angandika | mring apatih sêmu runtik | bapa tih majua dèn marèng ngarsa |[3]| |
| 04.007 | ki patih majêng pranata | angandika sri bupati | alah bapa ulatana | impèn ingsun duwe bêdhil | sun têmpuhkên sirèki | têmu tan têmua iku | cekoh regoha sira | bapa patih aja mulih | lamun ora ya katêmu impèn ingwang || |
| 04.008 | yèn tan katêmu dènira | amasthi isun patèni | bapa lamun dudu sira | tambak nagara têtindhih | kaya norana maning | ki apatih awotsantun | sandika aturira | ing manah sampun kadugi | nata kondur kang asowan samya bubar || |
| 04.009 | ki patih mantuk ing wisma | bănda [[f. 34v]] tangan ismu kingkin | mirong dadot[4] tan ngartika | ni patih mapag ing margi | uning kang raka runtik | dhuh kiyai guruningsun | pasowan wontên paran | beda lan dhingin kiyai | anauri lah nyai sira mênênga || |
| 04.010 | lah mêngko isun pêpoyan | isun dèn pundhuti bêdhil | dènira sri naranata | dèn têmpuhakên mring mami | lamun tan alèh nyai | manira amasthi lampus | anulya rabinira | ni patih dèn bêbisiki | wis karia isun lunga ariningwang || |
26–27 dari 206
| 1 | ngrudatin (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 4.4.1). (kembali) |
| 2 | dipatya (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 4.5.9). (kembali) |
| 3 | Kurang satu suku kata: bapa patih majua dèn marèng ngarsa. Bandingkan: bapa patih majua dèn marang ngarsa (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 4.6.9). (kembali) |
| 4 | dodot. (kembali) |