Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
4 dari 42
28–29 dari 206
280–289 dari 2.053
04.028 wis karsa dewa bêthara | suka duka sri bupati | sukane impèn katêkan | dukane sri narapati | ical babot[1] nêgari | ki apatih musnanipun | wadyabala wus prapta | dinulu lir gunung gêni | kèhing bala kadi sêgara balabar ||
04.029 anulya kinèn bêktaa | bêdhil kalih mring [[f. 37v]] nêgari | sri bupati kèn angangkat | sèkêt sowang punang jalmi | nênggih nora kawawi | wong satus nora kajungjung | kawan atus tan kangkat | angandika sri bupati | payo bapa biyang mulih mring nêgara ||
04.030 wus kangkat binakta sira | para putrane angiring | miwah Ni Langênasmara | sang prabu musna tan kèksi | myang ratu pramèsyari | sampun prapta ing kêdhatun | kocapa kang lumampah | tinata lampahing jalmi | punang bêdhil rinaja-raja mênggala ||
04.031 jajarane tundha-tundha | ing ngarsa lawan ing wingking | atanapi kèri kanan | kadya lampahe sang aji | prapta Galuh nêgari | jalma nêningali agung | gêbagan arantaban | tuwo[2] anom gêdhe cili | samya ngucap ki apatih nora nana ||
04.032 ikang uninga angucap | iya iku ki apatih | kang satêngah wuwusira | dudu iku ki apatih | duk ngulati kang bêdhil | lan garwa ki patih lampus [[f. 38r]: lampu...s] | iya ta iku uga | kunêng warnanên sang aji | lawan garwa pinarak ing sitibêntar ||
04.033 punang sanjata wus prapta | sinung gon wontên sitigil | kalangkung ingupa rêngga | lampis[3] pitu punang samir | kinabong[4] warni-warni | sutra pêthak ing jro iku | anuli sutra jênar | rinangkêpan sutra wilis | sutra rêta sutra irêng jawinira ||
04.034 jawi nuli rinangkêpan | sêngkêlat brit rangkêp kalih | rangkêpe ing jawi pisan | kang sutra pathola wilis | langkung dipun pêpêtri | nora nana jalma wêruh | mawi tungguk kêmitan | alah muktine duk urip | putra èstri pinundhut sampun kagarwa ||
04.035 dening nata kinasihan | tansah gènira karonsih | Ni Dèwi Langênasmara | punika kang dèn lilani | mêmêtri punang bêdhil | ing rintên myang dalunipun | bêdhil wus sinung nama | Ki Satomi kang satunggil [[f. 38v]: sa...tunggil] | kang satunggal Jaka Pêkik wastanira ||
04.036 kang bêdhil dadi têngêran | ala bêciking nêgari | sarta dadi pakaulan | cinarita bisa nangis | yèn pinarag gêgêring | nêgari bêdhil puniku | anênêdha ing dewa | mili toya drês awêning | rêrêbatan tinadhahan karya tămba ||
04.037 barang kang wêwêlak ilang | ikang sumilih pêpatih | putra tuwa winastanan | Ki Mangkupraja Dipati | putranira taruni | angrèh êmpu dhomas iku | karèh Langênasmara | anyaosi karsanèki | duk sêmana wus lama jumênêng nata ||
28–29 dari 206

 


bobot (dan di tempat lain). (kembali)
tuwa (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 4.31.8). (kembali)
lapis. (kembali)
kinobong (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali)