Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
4 dari 42
29–30 dari 206
283–292 dari 2.053
04.031 jajarane tundha-tundha | ing ngarsa lawan ing wingking | atanapi kèri kanan | kadya lampahe sang aji | prapta Galuh nêgari | jalma nêningali agung | gêbagan arantaban | tuwo[1] anom gêdhe cili | samya ngucap ki apatih nora nana ||
04.032 ikang uninga angucap | iya iku ki apatih | kang satêngah wuwusira | dudu iku ki apatih | duk ngulati kang bêdhil | lan garwa ki patih lampus [[f. 38r]: lampu...s] | iya ta iku uga | kunêng warnanên sang aji | lawan garwa pinarak ing sitibêntar ||
04.033 punang sanjata wus prapta | sinung gon wontên sitigil | kalangkung ingupa rêngga | lampis[2] pitu punang samir | kinabong[3] warni-warni | sutra pêthak ing jro iku | anuli sutra jênar | rinangkêpan sutra wilis | sutra rêta sutra irêng jawinira ||
04.034 jawi nuli rinangkêpan | sêngkêlat brit rangkêp kalih | rangkêpe ing jawi pisan | kang sutra pathola wilis | langkung dipun pêpêtri | nora nana jalma wêruh | mawi tungguk kêmitan | alah muktine duk urip | putra èstri pinundhut sampun kagarwa ||
04.035 dening nata kinasihan | tansah gènira karonsih | Ni Dèwi Langênasmara | punika kang dèn lilani | mêmêtri punang bêdhil | ing rintên myang dalunipun | bêdhil wus sinung nama | Ki Satomi kang satunggil [[f. 38v]: sa...tunggil] | kang satunggal Jaka Pêkik wastanira ||
04.036 kang bêdhil dadi têngêran | ala bêciking nêgari | sarta dadi pakaulan | cinarita bisa nangis | yèn pinarag gêgêring | nêgari bêdhil puniku | anênêdha ing dewa | mili toya drês awêning | rêrêbatan tinadhahan karya tămba ||
04.037 barang kang wêwêlak ilang | ikang sumilih pêpatih | putra tuwa winastanan | Ki Mangkupraja Dipati | putranira taruni | angrèh êmpu dhomas iku | karèh Langênasmara | anyaosi karsanèki | duk sêmana wus lama jumênêng nata ||
04.038 kèringan rat pramudita | nêgara Jawa wus radin | dhatêng nagri tanah sabrang | samya seba sri bupati | kalok ing rat sabumi | darbe bêdhil tiban prabu | sarta kutha têtiban | jlêg tanpa sangkan sang aji | mila samya pramudita jrih sadaya ||
04.039 cinatur sampun alama | jênêngira sri bupati [[f. 39r]: bu...pati] | ing Galuh sampun pêputra | tiga saking pramèsyari | Ratu Galuh kang nami | Rêtna Murdaningrat iku | istri ikang satunggal | kang jumênêng prabu èstri | Nusyatambini nagri Nusyakambangan ||
04.040 ikang rayi kalih priya | jumênêng Pangran Dipati | Mudhingsari[4] Pakuningrat | arinira kang wuragil | anama Pangeran Ari |[5] ikang putra sanès ibu | mijil Langênasmara | jalu kêkalih kang nami | ikang sêpuh awasta Jayèngasmara ||
29–30 dari 206

 


tuwa (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 4.31.8). (kembali)
lapis. (kembali)
kinobong (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali)
Mundhingsari. (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: nama Pangeran Ari (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 4.40.5). (kembali)