Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
4–5 dari 42
31–32 dari 206
304–313 dari 2.053
04.052 tan kawarna sampun prapta | nêgari sowan sang aji | wus katur salampahira | ingandikakkên nanêmi | sampun pinêndhêm [[f. 41r]: pi...nêndhêm] siti | nêgari waluya sampun | mulya kadya duk kuna | kang padha jalma asakit | samya waras tinamban durma kang pêjah ||
5. Durma
05.001 sampun waluyya nagri ing Galuh punika |[1] eca manah wong cili | kunêng kawarnaa | putranira sang nata | pambajêng èstri satunggil | ing rat tan memba | ayunira rêspati ||
05.002 anglir ikang canggah prabu rara ika | ing Galuh duk rumiyin | tinari akrama | sangêt dènnya lênggana | pinaksa dèn plaur mati | kang rama duka | tinundhung sang suputri ||
05.003 sampun kesah dalu lawan êmbanira | mangetan parannèki | langkung mati raga | kang angkêr dipun ambah | ênêngna kocap kang kari | nata sineba | pêpak kang wadya mantri ||
05.004 angandika hèh Apatih Mangkupraja | ingsun arsa ngayoni | mring si ajar ngarga | Padhang Garyèng arannya | sira pajar lamun luwih | wruh osikingwang [[f. 41v]: osiking...wang] | dadya mêngko apatih ||
05.005 garwaningsun panêpi sira gawaa | iku durung garbini | agawea cidra | lah kandhutana waja | dimon kaya wong garbini | sira takokna | wêtêngane ing nguni ||
05.006 lamun lair apa lanang pa wanodya | nêmbah kentar ki patih | bakta garwa nata | prapta ing Gunung Padhang | Sang Guriyèng angling aris | punapa karya | ki patih dhatêng ngriki ||
05.007 măngsa barong[2] andika pan sampun limpad | iya sun ki apatih | wus wruh lakunira | kinèngkèn ing sang nata | kinèn nakokkên kang rabi | dènira wawrat | matura sri bupati ||
05.008 wawratane kang garwa patih ku uga | yèn têka ing antawis | iya miyos lanang | tur ku gagah prakosa | lan manira angaturi | lalab-lalaban | iki gadhong kêkêji ||
05.009 iki enak ginawe lalab adhahar | ki patih [[f. 42r]] anampèni | anulya pamitan | lakunira wus prapta | nagri Galuh sowan aji | matur anêmbah | lampah ămba wus prapti ||
31–32 dari 206

 


Lebih satu suku kata. Bandingkan: sampun waluyya nagri Galu [Galuh] punika (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 5.1.1). (kembali)
borong. (kembali)