Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
4 dari 42
27 dari 206
261–270 dari 2.053
04.009 ki patih mantuk ing wisma | bănda [[f. 34v]] tangan ismu kingkin | mirong dadot[1] tan ngartika | ni patih mapag ing margi | uning kang raka runtik | dhuh kiyai guruningsun | pasowan wontên paran | beda lan dhingin kiyai | anauri lah nyai sira mênênga ||
04.010 lah mêngko isun pêpoyan | isun dèn pundhuti bêdhil | dènira sri naranata | dèn têmpuhakên mring mami | lamun tan alèh nyai | manira amasthi lampus | anulya rabinira | ni patih dèn bêbisiki | wis karia isun lunga ariningwang ||
04.011 ni patih asru karuna | sêsambate amlasasih | arsa milu jrih ing raka | mugi anaa dewa sih | olèha laki mami | ing karsanira sang prabu | adawa yèn winarna | ki patih sampun atêbih | tan kawarna wus prapta ing Sukapura ||
04.012 anak putune amapag | lanang wadon gêdhe cili | sêsugun ing polahira | kadingarène [[f. 35r]: kadingarè...ne] kiyai | têka prapta pribadi | apa kadukan sang prabu | ki patih wus alênggah | akusut tan kêna angling | anak putunira samya angabêktya ||
04.013 nulya samya asung dhahar | kadang rwaganira[2] prapti | tan kawarna polahira | glis carita ki apatih | sêmana arsa nêpi | kumpulên nak putunipun | hèh kulawangsaningwang | kabèh ing wêwêkas mami | isun nêpi anèng sanggaring langgatan ||
04.014 rurubana awak ingwang | saengga kaya wong mati | isun atapa anendra | ki apatih nulya guling | mujung dipun rurubi | mêmêkas mring anak putu | aja kawungu iwang[3] | yèn durung tutug dalêming | kawan dasa dina miwah kawan căndra ||
04.015 atanapi kawan warsa | poma-poma wêkas mami | samya mituhu sadaya | ki patih sampun ngastuti | kocapa ni apatih | nusul marang lakinipun | wus jangkêping sêmaya | kawan dasa [[f. 35v]: da...sa] dina nuli | anakira anggugah dhatêng kang rama ||
04.016 kiyai dika wungua | sampun jangkêp kawan dèsi | dina malah kalangkungan | dahat ta datan ngalilir | ginugah wali-wali | nora obah ramanipun | anulya ingunduran | ngantosakên kawan sasi | nulya prapta ni patih tanya kang priya ||
04.017 jinarwan anêpi sanggar | sampun emut ikang wêling | nulya nusul marang sanggar | karsane tumut ngastuti | sarêng prapta anuli | angujungi lakinipun | lajêng nêngga kang raka | anulya tumut aguling | tunggal ulês sampun karsaning Yyang Sukma ||
04.018 wong têmên-têmên gurunya | surga naraka cinangking | kapanggih anèng dêlahan | gancang carita wus prapti | ing dalêm kawan sasi | nulya wau putranipun | lumaksana mring sanggar | kalukita maksih guling | ikang ibu anunggil tumut anendra ||
27 dari 206

 


dodot. (kembali)
wraganira (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 4.13.2). (kembali)
ingwang (dan di tempat lain). (kembali)