Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
41 dari 42
203–204 dari 206
2.026–2.035 dari 2.053
41.013 têka muwêra bae si adhi | duta nêmbah amit sampun mêsat | dèrèng ngadhaton sang rajèng | maksih parentah wau | wong Mataram kèn dandan baris | padha ngati-atia | wus saos sadarum | Dipati Pathi kocapa | dawêgira sineba ing bala mantri | prajuritira pêpak ||
41.014 Ki Apatih Mangunjaya ngarsi | Arya Sindurja Rajamênggala | jajar aligih ngarsane | Tohpati jajar luguh | Sawunggaling Binarong ligih | ajajar lawan Dêmang | Surèngpati iku | ajajar Ki Pêcattăndha | Kandhuruan Wilatikta [[f. 270r]: Wi...latikta] anèng ngapti | punika ka[1] santana ||
41.015 angandika Adipati Pathi | he sakèhe mantri-mantriniwang | miwah sanak ingsun kabèh | pan ingsun ajêjaluk | rewangana ingong puniki | amusuh ing Mataram | lêbu gêni isun | ngong jaluk pati ripira | sakathahe mantri sami awotsari | nuwun datan lênggana ||
41.016 pasthining Yyang sun musuh Matawis | kabèh padha atêrêna iwang | isun jaluk kawanène | nanging pangrasaningsun | nora mênang pasthi sun mati | priye gon sun mundura | janjining Yyang Agung | wadyanya nangis sadaya | samya matur panêdha kawula gusti | sampun anuli seda ||
41.017 pan kawula pêjaha rumiyin | yèn wus pêjah sakarsa andika | nèng wuri muktia anggèr | Sawunggaling umatur | dhuh pangeran kawula gusti | yèn alêbu tumangan | mêsah wong Matarum | kawula dhingin pêjaha | nora purun kawula ngawula malih | liyanipun sampeyan ||
41.018 mantrinira kabèh saur pêksi | aturira pan padha mangkana | samya wutah prasêtyane | Dipati [[f. 270v]: Di...pati] Pathi muwus | lah tarima setyamu sami | winalêsa dening Yyang | pan sampun amundhut | wastra kalawan bêrana | agêganjar tan liwatan waradin |[2] nulya kinèn têngara ||
41.019 bêndhe tinêmbang pêpak kang baris | gêgaman agêng bandera amyang | lir gunung kawlagar mangke | nulya bubar sadarum | Ki Dipati Pathi nèng wuri | nitih pun Sariyuda | ginrêbêg wadya gung | kuda pinanganggèn mubyar | wadya Pathi polahe lir banthèng kanin | anglir macan tanaya ||
41.020 tan kawarna lampahe wong Pathi | kawarnaa raja ing Mataram | sinêba wadya balane | kajinêman tur wêruh | yèn wong Pathi bubar nèng margi | anglurug ring Mataram | ngandika sang prabu | hèh wong Mataram tataa | angiringa putraningsun ki dipati | iku isun kon mapag ||
41.021 atanapi putra-putra mami | matur Adipati Măndaraka | kadipundi karsa rajèng | anglampahakên sunu | nging pangrasaning ati mami | rayi nata Santênan | yèn dede sang prabu | datan wontên [[f. 271r]: wontê...n] ta puruna | panêmbahan ngandika kakang sun êprih | rayi dika elinga ||
41.022 malah mandar wiranga ing ati | lah ta wêkas ingsun putraniwang | pamanmu elingna mangke | Mataram duwèkipun | dening arsa amungsuh mami | nora ngladèni iwang | yèn maksa pamanmu | têka sira ladènana | ing jurite nanging ta dèn ngati-ati | pamanira prawira ||
203–204 dari 206

 


kang. (kembali)
Kurang satu suku kata. Bandingkan: agêganjar tan kaliwatan waradin (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 41.18.9); anggêganjar wadyanira pan waradin (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 49.31.9; Babad Mataram, British Library (MSS Jav 36 a), Pupuh 18.24.9); anggêganjar wadyanira wus waradin (Babad Pajang, Anonim, Pupuh 23.36.9). (kembali)