Tembang macapat
Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
41–42 dari 42
205–206 dari 206
2.042–2.051 dari 2.053
| 41.029 | olèhe majanani mring mami | sira kinon mapag pêrang iwang | tan sun ladèni putrangong | sun pinta-pinta kalbu | têka ngumah ngong ngame margi | nging bapakira uga | arêp sun prang pupuh | angadu tos kulitnya |[1] kuwat balung ngadu pucuk tumbak ganti | lah wis sira balia || |
| 41.030 | ramakira konên prapta aglis | asru runtik Jêng Pangran Dipatya | kakehan wicara mangke | sigra waos sinambut | ikang paman dipun larihi | kagyat sira anjola | asru dènnya muwus | alah sira iki bocah | lah muliha lumuh ginawe abêcik | numbak malih kang putra || |
| 41.031 | karasa lara Dipati Pathi | sangêt dukane anyandhak tumbak | kang putra binuntar age | rahadèn datan emut | wus rinêbut punggawa mantri | binakta masanggrahan | autusan sampun | mring Mataram tur uninga | adipati kondur suwara ing mantri | hèh padha bêbitinga || |
| 41.032 | yèn ngrasang[2] sakèhe [[f. 272v]: sakè...he] wong Matawis | yèn dudu kakang Mas Senapatya | aja na mêtu sakèhe | nulya biting galugu | kawarnaa ikang tinuding | jumrajog manjing pura | Panêmbahan pangguh | lênggah lawan para garwa | duta nêmbah ămba tur uningèng aji | putra paduka aprang || |
| 41.033 | lan kang paman kasambut putra ji | anêmêni nênggih panumbaknya | panêmbahan jumbul mangke | angling ring garwanipun | kaya priye adhinirèki | sun nyana nuli linga | nakmu sun kon mêthuk | nora kang saya mundura | saya darung mundur bocah dèn têmêni | lah nyai paran karsa || |
| 41.034 | mêngko atêmah mêngkana ugi | garwa matur sumăngga ing karsa | kawula tan ngrasa mangke | lamun darbe sadulur | nadyan awak kawula iki | ala kinarya paran | apa têmên ri sun | lila patine dhinira | kula nora darbe tingal liyan aji | donya rawuh ngaherat || |
| 41.035 | anging sampeyan dadosa gusti | garwa ingaras yayi karia | ngong mijil sun tilikane | putranira puniku [[f. 273r]] | isun tuwanane prangnèki | nata siaga mêdal | Ki Bicak angukung | gègèr wadya ing Mataram | pan sadaya prasamya amêpak baris | siaga nêmbang durma || |
| 42. Durma | |
| 42.001 | sampun pêpak gêgamanira sadaya | miwah para bopati | ikang tuwa-tuwa | sampun prapta sadaya | Kyai Juru Amartani | pan ora tega | dhatêng kang putra aji || |
| 42.002 | sampun makat panêmbahan ing Mataram | anitih kuda putih | ran pun Bratayuda | lampahe sêsandêran | anging kang para prajurit | kang kêkapalan | iku kang nora kari || |
| 42.003 | kasaput dalu prapta ing pasanggrahan | rêrêb sadhela uni | wanci bangun rina | dènira ngangkat yuda | Ki Bicak tinêmbang kadi | karêngèng wiyat | bubar gaman Mêtawis || |
205–206 dari 206
| 1 | Kurang satu suku kata. Bandingkan: angadu tosing kulitnya (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 41.29.8). (kembali) |
| 2 | ngrangsang. (kembali) |