Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
6 dari 42
39–40 dari 206
382–391 dari 2.053
06.024 ora yayi ala ucapnèki | kêna ora kênaa sun têdha | nadyan anaa sisipe | isun ikang amêngku | uculana rama kiyai | kakang tan pawèh kula | maksa sang aprabu | Ciyungwênara bramatya | makatêna kakang ji tan asih mami | asih ing kangjêng rama ||
06.025 yèn mêngkatên kolu pati mami | tumut rama ji nagri kula têdha |[1] sami dèn nak-anakake | gêntosa madêg ratu | sun sumăngga yayi sapalih | nging uculna ramanya | Ki Ciyung tan ayun | anêdha nagri sêdaya | nadyan kabèh nêgari isun lilani | uculna ramanira ||
06.026 ingsun agêng saking ing rama ji | dadya nata barkate jêng rama | Ki Ciyung sangêt runtike | wêdana bang lir marus | jajanira lir mêtu gêni | manira datan suka | yèn pinêksa nuwun | nugra Widi narik wênang | sampun kenging sapu dhêndha dewa luwih | luputa ngila-ila ||
06.027 lan luputa nênggih tulah sarik | sapa rosaa duwe nêgara | isun tan mêngkono mangke | nging uculna ramakmu | yèn tan awèh isun tan wêdi | payo sira rêbuta | ngadu tosing balung | kandêlan kulit karosan | karsanira yayi isun angladèni | ya payo padha dibya ||
06.028 besuk wani mêngko nora wêdi | adan campuh rame bratayuda | anrêg-sinêrêg [[f. 51v]: anrêg-sinêrê...g] arame | anuduk anduk dinuk | ganti numbak mêdhang amiling | marêg asilih dugang | ganti kasidêkung | gêgaman rêmpu sêdaya | tan nêdhasi samya prawirane kalih | kêsêl prasamya raryyan ||
06.029 sampun aso sigra aprang malih | samya mamrih lir rêntang pratala | yèn kajêmur ngrok syarane | parêng mêmanah anduk | rêrêg kandhêg mamêluk sami | kapilindhis lèn kêna | ambithya manaut | malah aminaut padha | kapicèlu tangkêp mara dinuk mya[2] mrih | kasi[3] tikêling watang ||
06.030 rêmpuning pêdhang kantar nibani | jatra panah gada piling gantya | dhupak-dhinupak arame | kajêmur nulya gêlut | marawasa mapan aganti | lir kadwa pagilingan | anyarad sinêrud | uwal kêsêl samya raryan | apapagan malih padha silih ukih | duk-dinuk marêng nyakra ||
06.031 agêgapya myang asilih ukih | midêr parêng pan padha lagawa | sami widigda prang amrèh | cidra-cinidran gupuh | ikang [[f. 52r]] kasèp lagya katitih | ikêt pigang[4] kacandhak | binucal Sêsuruh | tandya tiba ing cilowa | alah yayi payo aso sayah mami | tan purun Ciyung nyandhak ||
06.032 kang raka Suruh binucal malih | tiba cepor cinandhak binucal | tiba Maospait mangke | samya so kalih iku | raka rayi kalêsyan sami | ana kayu satunggal | pinêthik wohipun | kalihe sami adhahar | pan maja na raosing woh kang sawit |[5] winastan Wilatikta ||
06.033 sampun aso tandya maprang malih | butêng sêngit parêng ngangkat gada | marêngi parêng galake | wor sindhung riris riwut | pan kotbuta gêlap anitir | pracalita angadhang | bumi sadonyèku | obah tang widik thathitnya | awilêtan gêntêr patêr asanggani | mênga sang kamadhala ||
39–40 dari 206

 


Lebih satu suku kata: tumut rama nagri kula têdha. (kembali)
myang. (kembali)
kangsi (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 6.29.10). (kembali)
pinggang. (kembali)
Kurang satu suku kata: apan maja na raosing woh kang sawit. (kembali)