Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
7 dari 42
42–43 dari 206
413–422 dari 2.053
07.008 tapanira mèh têlasan | kurang pitung dina lan pitung bêngi | wayahipun têngah dalu | akathah kang katingal | agêgila miyosi myang amrih lampus | nanging Ki Suruh tan obah | anulya na kaki-kaki ||
07.009 amarani Ki Sasêdhah | pangucape lah pirsakêna [[f. 56r]] kaki | èstu tapanira iku | tinarima Pangeran | tutugêna eman kari pitung dalu | ewa mangkana luwara | wus katarima Yyang Widi ||
07.010 nanging ta kari satunggal | beka agêng sira tan kêlar nadhahi |[1] ya iku ingkang ananggung | kang nyampurnakakên sira |[2] dadi kanthi ing saturunira besuk | wis kaki sira karia | Ki Suruh mituhu ngati ||
07.011 sagupita wontên padhang | jroning guwa kadi padhanging sasi | kagyat Ki Jaka Sêsuruh | anulya katingalan | ana prapta wanodya ayu pinunjul | rat jagat tan ana sama | lakunira èsmu brangti ||
07.012 gandrung-gandrung ngudang brăngta | kasêmêkan kinudhungakên sapalih |[3] sang dyah sarwi arawat luh | amala-mala jaja | têka dhepok sarya lulur-lulur suku | angudang brangtasmara |[4] sapolahe dudut ati ||
07.013 Jaka Sêsuruh tumingal | langkung dening awas ingkang lagi brangti [[f. 56v]] |[5] pinirsa sêsambatipun | katuwone wak ingwang | tilar yayah rena norana sun etung | nanging kang katon supêna | ingkang asung lara brangti ||
07.014 sun ulati jajah desa | milang kari[6] sun upaya tan kapanggih |[7] kang nama Jaka Sêsuruh | wruh nama tan wruh rupa | kalud dening adhuh sidiparag ngantu | aja katon ing supêna | tuwas kapiran wak mami ||
07.015 akèh satriya nglêlamar | tan sun etang mung si dhongkah kang kèmpi | apa dora apa tuhu | si bungkêr kasupêna | lamun ora dewa patènana ingsun | mulih wirang ing sasama | amurang ing yayah bibi ||
07.016 kathah sambating abrăngta | Ki Sêsuruh amirsa kenyut kang galih |[8] sambate ingkang wulangun | lênglêng sampun kagiwang | tanpa jiwa karaos duk wiryanipun | tumurun dyah pinaranan | arsa dipun têtakèni ||
07.017 nini mindêla sakêdhap | dènnya brăngta inggun[9] arsa miyarsi | dening [[f. 57r]] nganggo Ki Sêsuruh | ya kapotangan paran | yun wêruha darunane jênêng ingsun | dening bangêt dukanira | sosote kaya gulamit ||
42–43 dari 206

 


Lebih satu suku kata. Bandingkan: beka agêng sira tan klar nadhahi (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 7.10.2). (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: kang nyampurnakên [nyampurnakkên] sira (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 7.10.4). (kembali)
Lebih satu suku kata: kasêmêkan kinudhungkên sapalih. (kembali)
Kurang satu suku kata. Bandingkan: angudang kung brangtasmara (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 7.12.6). (kembali)
Lebih satu suku kata: langkung dening awas kang lagi brangti. (kembali)
kori. (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: milang kari sun ulati tan kpanggih (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 7.14.2). (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: Ki Sêsuruh mirsa kanyut ing ati (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 7.16.2). (kembali)
ingsun. Bandingkan: isun (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 7.17.2). (kembali)