Tembang macapat
Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
2 dari 42
16–17 dari 206
160–169 dari 2.053
| 02.112 | êmbanira nèng jawining samir | atur toya bokor | liniling-lingling[1] sang dyah pangkone | wênês sira dewa pulang rêsmi | tan angling dyan dèwi | anglênggak ing bau || |
| 02.113 | Banjaransari mulat ing rabi | ênting wlase tumon | kamanisên mulat ing janggane | anukêmi[2] amisik-misiki | kepyan radèn dèwi | angêsah angadhuh || |
| 02.114 | Banjaransari lagya minjungi | rabine ing pakon[3] | sarya makoni sang dyah gêlunge | arsa sira dewa sun sirami | tur sarwi liningling | magut sang dewayu || |
| 02.115 | sinambut sang dyah sarwi kakawin | syara manis awor | sarta winayangakên grahane | kang kinudang ujare wong iki | sagup[4] parêng mati | ing asmaraningsun || |
| 02.116 | awasana sang dyah agitali[5] | sawêling mêngkono | kabèh iku ta ujare dhewe | gumujêng [[f. 22v]] Radyan Banjaransari | dhuh pangling pun dasih | dening bisa muwus || |
| 02.117 | sang dyah matur kawula ta aji | ngaturkên kadhaton | myang dalêm pura ing saisine | nanging panuwun kawula kaka ji |[6] ikang para dèwi | dèn rata salulut || |
| 02.118 | anungkêmi Dyan Banjaransari | tarima riningong | ing salulut ja walang driyane | binêktèng lêlangon dènnya ligih[7] | ing gêgilang nguni | ngayap para arum || |
| 02.119 | sami kêsmaran mulat ing gusti | padha trêsna kang wong | nini rara ical têtunggone | manjing pura wus sinung kêkasih | Ni Asmarawati | kang anèng lêlangun || |
| 02.120 | maharjaning paèse kang èstri | sarya tap sêsinom | sandyah[8] owêh pribadi sinjange | mèsêm Prabu Galuh amaoni | pinjunge sang dèwi | mugèng[9] jajanipun || |
| 02.121 | punika ikang dipun waoni | sang ayu wandoh |[10] sang kakung [[f. 23r]] cinandhak jarijine | tinikêlakên sarwi anolih | ngadhuh sri bupati | Ni Asmara manggut || |
16–17 dari 206
| 1 | liniling-liling (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 2.112.3). (kembali) |
| 2 | anungkêmi (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali) |
| 3 | pangkon (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali) |
| 4 | sanggup (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 2.115.5). (kembali) |
| 5 | agitêli (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 2.116.1). (kembali) |
| 6 | Lebih satu suku kata. Bandingkan: nanging panuwun kula kaka ji (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 2.117.4). (kembali) |
| 7 | linggih (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali) |
| 8 | Bandingkan: sang dyah (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 2.120.3). (kembali) |
| 9 | munggèng (dan di tempat lain). (kembali) |
| 10 | Kurang satu suku kata: sang dyah ayu wanoh. Bandingkan: sa [sang] dyah saya wanoh (Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 2.119.2). (kembali) |