Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
3 dari 42
19–20 dari 206
187–196 dari 2.053
03.014 adangu tan kêna angling | kaya wus karsèng bathara | têka lênguk-lênguk bae | Ni Sêtomi julalatan | anjawil ngajak kentar | ki umah karsa sirèku | mau wana katon praja ||
03.015 yèn tan lunga pasthi mati | kaya iki dhăngka buta | sinikut dening kakunge | lah nini têka mênênga | ujêr wus ingsun jarag | ujare syara karungu | ya iki kang ingulatan ||
03.016 wus katêmu dèn lalisi | mundur sira kaya bocah | nanging tan pinirsa jare | anjiwiti ngajak lunga | kocapa sri nalendra | aès arsa miyos prabu | ginarêbêg ing biyada ||
03.017 badhaya rong lajur ngapit | pêpingitan anèng [[f. 25v]: a...nèng] ngarsa | lir Yang Marmata yèn tinon | wus pinarêk singasana | kang mugèng sitibêntar | akubêng kang para arum | kang angal samir sutra |[1]|
03.018 Prabu Nom Banjaransari | ngandika lah ika sapa | jalma roro ikang pepe | satêngah waringin kêmbar | bocah sira priksaa | gandhèk èstri gumarudug | patang puluh pêpalayyan ||
03.019 kumêpyur Kyai Satomi | ikang èstri dharodogan | ora linyok ujar ingo[2] | mau isun ajak lunga | Ki Satomi angucap | aja akèh dira wuwus | padha asrah ing jawata ||
03.020 kunêng gandhèk èstri prapti | hèh timbalaning nalendra | manira kinon têtakèn | dening ta tigas kawuryan | sapa ta aranira | miwah pinăngka ing pungkur | lan punapi [[f. 26r]: puna...pi] sêdyanira ||
03.021 dika matur ing nrêpati | kula jalma Sukapura | pun Satomi aran ingong | puniki somah kawula | tanpa wêkas jir ingwang | mila kawula anglangut | angulari nayakèng rat ||
03.022 ikang yogya mutêr bumi | mila kawula asowan | ayun ngabêkti wiyose | têdahing dewa bêthara | ing Galuh ana nata | mangke sumăngga sang prabu | lah nyai dika turêna ||
03.023 gandhèk èstri sampun bali | wus katur salampahira | kinèn animbali age | tan dangu prapta ngajêngan | adoh ingawe nata | kinèn parêk dènnya luguh[3] | ngabêkti sumukêm[4] pada ||
19–20 dari 206

 


Kurang satu suku kata. Bandingkan: kang angampil samir sutra (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 3.17.7). (kembali)
ingong (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 3.19.3). (kembali)
lungguh (dan di tempat dan bentukan lain). (kembali)
sumungkêm (dan di tempat lain). (kembali)