Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
3 dari 42
18–19 dari 206
174–183 dari 2.053
3. Asmaradana
03.001 kunêng ta Kyai [[f. 23v]] Satomi | Nyai Satomi nèng guwa | amuji nêdha dewane | sakalangkung mating[1] raga | minta karaton Jawa | wontêna têtindhihipun | ayya jojit[2] kang buwana ||
03.002 tinarima dewa luwih | ya ta na syara kapirsa | hèh Satomi dipun age | kentara balia ngilyan | ing kono ana nata | manjinga alas ing Galuh | ing kono na nata wignya ||
03.003 kèringan rat tanah Jawi | tur asakti mahabara | angadêg karsane dhewe | ambondhan jlêg tanpa sangkan | ratu ambêk sudarma | trus kusuma rêmbês madu | iya Galuh kuthanira ||
03.004 mêngko wus jumênêng aji | nanging durung ngadêg nata | nganti wadya panjujunge[3] | nanging nora nana wikan | benjang wruh têmu dadya | sapa angarani ratu | yèn ora pamuji wadya ||
03.005 iku patut kabêktèni | wruhanira iku benjang | anurunkên [[f. 24r]] para katong | turun papat nuli rêngka | panjênêngan mangetan | wis lumakua dèn gupuh | têka Galuh asebaa ||
03.006 nadyan têngahing wanadri | yèn wis patang puluh dina | amasthi katon kuthane | besuk sira dadya wrăngka | sakèh nak putunira | dadya nayaka sadarum | saturun-turuning nata ||
03.007 sira ikang momong benjing | wis poma aja pêpeka | kagyat Ki Satomi age | lan garwa mijil sing guwa | ngulon amurang dalan | wus prapta alas ing Galuh | têka seba têngah wana ||
03.008 têka sadhupuh awêdi | lir kadi pepe nalendra | anglêrêsi satêngahe | waringin kurung gèn lênggah | lan garwa nora obah | yèn dalu akèh karungu | nanging nora piniarsa ||
03.009 wus kauningan sang aji | jangkêp kawan dasa dina | wus kawadaka kuthane | nêgari [[f. 24v]: nê...gari] Galuh katingal | jêmbar lun-alunira | wringin midêr têpinipun | rata rêsik sinaponan ||
03.010 singasanane angapit | sitigil[4] binata pêthak | asangkêp têtandurane | bangsal pangapit wus ana | ngêndhêng kang pagêr bata | wantilan gêdhogan agung | gajah jaran sami pêpak ||
18–19 dari 206

 


manting (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 3.1.4). (kembali)
jongjit (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 3.1.7). (kembali)
panjunjunge (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 3.4.3). (kembali)
sitinggil (dan di tempat lain). (kembali)