Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
3 dari 42
21–22 dari 206
202–211 dari 2.053
03.029 satru trubus ing wong cili | wêkasan kang kathah-kathah | samya awon panêdhane | dadya suwala kawula | mring anak putuningwang | lan kang cili awlas ingsun | dadya bojaning akathah ||
03.030 yèn awèta tanpa adil | amasthi patyan-pinatwan[1] | nagri Jawa risak kabèh | punika pikir kawula | mila ba adra pêjah | amoyang ngulati ratu | wangsit dewa kinon sowan ||
03.031 dhumatêng sri narapati | mangke sumăngga ing karsa | ngunjukakên pêjah ingong | pun dasih darma lumampah | manjinga ing dahana | ambyura sagara agung | angragoh[2] lak-lakan naga ||
03.032 yèn pangandika nrêpati | igih pun dasih lumampah | iya sun tarima mangke | apa têmên aturira | anulya aprasêtya | siya-siya [[f. 27v]: si...ya-siya] wus kagugu | sira sun aku wong tuwa ||
03.033 gêgêntine yayah bibi | isun lola alit mila | anuwun sangêt ajrihe | sumungkêm anèng buntala | anênêdha ing dewa | tulusa ta ratuningsun | wis bapa sira muliha ||
03.034 kumpulna sakèh wong bumi | miwah anak putunira | padha timbalana kabèh | padha wismaa ing praja | sarupane wong Jawa | ratanên ikang barênjul | Satomi nêmbah wus kentar ||
03.035 datan kawarna ing margi | Satomi prapta ing wisma | wus têmu lan nak putune | jinarwa yèn olèh karya | wus duwe ratu wignya | jumênêng ngadhaton Galuh | bagus sakti mahabara ||
03.036 mituhu nak putunèki | pan sampun rêmbag sadaya | satêngah maido tyase | kiyai puniku bobab | kapanane anaa | wingi isun amèk kayu [[f. 28r]: ka...yu] | ing Galuh pan maksih alas ||
03.037 nanging kawijil awêdi | dadya anurut sakarsa | kang têbih wus prapta kabèh | lêlampahan tigang dina | dukap[3] lakon sapasar | myang lakon sadasa dalu | kang liya nora suwala ||
03.038 dukap lakon têngah sasi | sacăndra prapta sadaya | kang barênjul rata kabèh | samya jrih dening pawarta | bang kulon sampun rata | wus pêpak sagawanipun | Ki Satomi nulya bubar ||
21–22 dari 206

 


patyan-pinatyan (Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 33), Pupuh 3.30.2). (kembali)
angrogoh. (kembali)
dungkap (dan di tempat lain). (kembali)