Tembang macapat

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Sajarahe Sagunging Para Ratu, British Library (MSS Jav 10), 1794, #1039

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
37 dari 42
185–186 dari 206
1.847–1.856 dari 2.053
37.016 mêngko isun arsa anglampahi | marang Pasuruan lah bubarna | wong Mataram gêgamane | bêndhe Ki Bicak ngukung | sigra bubar gaman lir ardi | Senapati nèng wuntat | Pasuruan rawuh | Senapati masanggrahan | kawarnaa Pasêdhahan ki dipati | rêmbag arsa nungkula ||
37.017 ngrasa tan [[f. 247r]: ta...n] kawawi nadhahi |[1] têpa palupine wong bang wetan | apikir ja rusak wonge | sadaya sami rêmbug | wontên bupatine sawiji | playon sing Balambangan | Kanitèn ranipun | matur kula botên rêmbag | kula purun amêngsah ing Senapati | angadua karosan ||
37.018 sagêndhinge kawula pan wani | angadua sapucuking tumbak | tandhing atosing kulite | lan kathah sanggupipun | dèn tontona prang kula benjing | sakèh wong Pasuruan | aja na kang milu | turuna surak kewala | sajêg kula urip dèrèng wruh rasaning | ing sêga kang sun tedha ||
37.019 anging kuning kang kawula bukti | bokmanawa nora kadi iwang | Senapati digdayane | tan kacangking murdèku | Senapati dening sun iki | lawase kula sêdya | mangke parêng pangguh | yèn mêngkono isun pasrah | marang sira sarupane wadya mami | apa ta karsanira ||
37.020 iya nora milu-milu mami | Kanitèn tur sêmbah dèn pracaya [[f. 247v]: pra...caya] | ngeca-eca nèng purane | suwarèng wadya agung | adandana tontonên mami | padha jurungên surak | isun aprang pupuh | lawan Senapati Nglaga | sigra bubar kocapa Ki Senapati | sineba dening wadya ||
37.021 kadang pêpêk Măndraka nèng ngarsi | angandika lah kakang Măndraka | lawan sanak isun kabèh | aja na ikang milu | nindhihana gêgaman wuri | lawan têngêran iwang | wruhanira iku | kakang musuh iki awrat | nora kêna lonthe-lonthe anadhahi | bêbayani sisipa ||
37.022 isun papag namur karsa mami | anging bakta wadya kawan dasa | waos cêmêng dharat bae | padha rasukan wulung | poma kakang ja bah kang baris | yèn durung sun karuwan | bubar sang aprabu | sampun wahana turăngga | pun Camuris irêng ulêsirèng nguni | sinami pênganggenya ||
37.023 rasukan cêmêng Ki Senapati | dhêsthar wulung paningsêt kalêkah | nyampinge wulung angêne | angêntèni dinulu | Kyai Juru tansah ing wuri | pan lirih [[f. 248r]] lampahira | dyan nulya kapêthuk | Kanitèn lan panêmbahan | Ki Kanitèn amuwus lah sira iki | wong apa ngadhang marga ||
37.024 êndi Senapati ing Matawis | panêmbahan aris angandika | ika anèng wuri mangke | nitihi gaman agung | iya ika ta gusti mami | isun ikang lêlurah | numbak cêmêng iku | kathahe wong kawan dasa | isun kinèn amapaga ing ajurit | anglawani ing sira ||
37.025 Adipati Kanitèn sira ngling | pan anglênggak sarwi latah-latah | sira iki paksa ngêne | dening kudu kumisun | musuh mami pan ora myarsi | yèn sun punjul digdaya | Senapati iku | pantês lawanku ayuda | lah mirea Senapati anauri | ora gêlêm mirea ||
185–186 dari 206

 


Kurang satu suku kata: ngrasa datan kawawi nadhahi. (kembali)