Tembang macapat

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php

Leksikon

/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php

Telusuri

Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042

/sastra/macapat/tembang.inx.php

Pencarian Tembang

Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.

 
99 dari 149
415–416 dari 650
4.143–4.152 dari 6.494
099.026 tan akathah wong Makasar alumpah |[1] wêtara kawan biting | sadaya prawira | sami babêcikira | Raja Galengsong nindhihi | pan sampun prapta | pasanggrahan Mêtawis ||
099.027 wong Mataram sami eca ingkang manah | nora duwe kuwatir | nulya[2] ana mojar | iki syaraning apa | wong batur pating barêkik | lah bubarêna | syarane ting barêkik ||
099.028 ingkang buru mara maring pamondhokan | ya ta nora agênti | nrajang pasanggrahan | wong ing Makasar surak | alah amuk wong Mêtawis | sarta angrunjang | pondhok dipun abongi ||
099.029 apuyêngan gègère wadya Mêtaram | dene [[f. 363r]] angamuk wêngi | atunjang-tinunjang | tambuh mungsuh lan rowang | apati gagap-gagapi | amawur puyêngan |[3] akathah ingkang mati ||
099.030 tinumbakan dening têtiyang Makasar | tan ana măngga pulih | kang sami sudira | apan tan olih papan | katunjang lawan kapipit | mila kèh pêjah | wadya măncanêgari ||
099.031 palayune sami atilar gêgaman | darbene tan katolih | kèh lumayu wona | ingkang mêntas anendra | mapan ta arêbut urip | bingung srang-srangan | bubar padha sawêngi ||
099.032 pra dipati prasamya miris lumajar | tan tolih anak rabi | têtilar ing bala | lir gabah ingintêran | tan wêruh kawula gusti | bangun raina | larut wadya Mêtawis ||
099.033 sirna gêmpang sangking pamondhokanira | darbene ingkang kèri | wus têlas rinayah | dening wadya Mêkasar | Panji Karsula agiris | pan kagegeran | tinilar ing wadya lit ||
099.034 pan kalulun lumayu angungsi wona | sêmona bangun enjing | sang yang surya mêtdal[4] | nora kêna tinata | wadya sampun sirna gusis | sowang-sowangan | awula[5] lawan gusti ||
099.035 Ki Apanji Karsula lajêng mring Japan | lan sawadyanya wingwrin | wong măncanagara | datan măngga puliha | kawuse kapati-pati | wadya bang wetan | samya tilar nagari [[f. 363v][6]] ||
415–416 dari 650

 


Kurang satu suku kata. Bandingkan: tan akathah wong Makasar kang lumampah (Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 10.27.1); tan akathah wong Makasar kang umangsah (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 90.29.1); tan akathah wong Mukasar [Makasar] kang umangsah (Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 77.29.1); tan akathah wong Mêkasar kang umangsah (Babad Mantaram, Radya Pustaka (RP 21B), Pupuh 40.28.1). (kembali)
Terdapat dobel sandangan: nulya atau nelya. (kembali)
Lebih satu suku kata. Bandingkan: mawur puyêngan (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 90.32.6; Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 77.32.6; Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 10.30.6; Babad Mantaram, Radya Pustaka (RP 21B), Pupuh 40.31.6). (kembali)
mêdal (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 90.39.3; Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 77.39.3; Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 10.37.3). Bandingkan: mijil (Babad Mantaram, Radya Pustaka (RP 21B), Pupuh 40.38.3). (kembali)
kawula (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 90.39.7; Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 77.39.7; Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 10.37.7; Babad Mantaram, Radya Pustaka (RP 21B), Pupuh 40.38.7). (kembali)
Mulai dari halaman ini, terdapat perubahan dalam tulisan tangan. (kembali)