Tembang macapat
Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042
/sastra/leksikon/leksikon-singkat.inx.php
Leksikon
/sastra/telusuri/telusuri-singkat.inx.php
Telusuri
Babad Jawi, British Library (MSS Jav 29), 1812, #1042
/sastra/macapat/tembang.inx.php
Pencarian Tembang
Lingkup pencarian: teks (bait) saja. Teks pencarian: bisa beberapa kata; setiap kata minimal 3 karakter; total 40 karakter; terbatas pada karakter huruf [a...z, diakritik bersangkutan, spasi] dan angka [0...9]. Filter pencarian: huruf besar/kecil serta diakritik diabaikan; hasilnya dapat difilter berdasarkan opsi kata utuh; dan 3 opsi lainnya jika mencari lebih dari satu kata: salah satu kata, semua kata, atau frasa persis.
101–102 dari 149
423 dari 650
4.221–4.230 dari 6.494
101.034 | sakèhe wong tatêlukan | măncapraja ana awuri têbih | manawa tan lămba kayun | wantu wong dudu băngsa | sira dhaèng mara sigra awotsantun | mundur angundhangi bala | têngara tinêmbang muni || |
101.035 | wadya Mêkasar sadaya | wus siyaga sakapraboning jurit | angajrihi tandangipun | wantune wong Mêkasar | ngangah-angah yèn angarêpakên musuh | kaya ta age panggiha | atêmpuh ing ajurit |[1]| |
101.036 | Raja Galengsong siyaga | wus rinakit kapraboning ajurit | kang jimat sampun rinasuk | sêdya angantêp yuda | sira Raja Galengsong anulya mêtu | ingiring para sêntona | miwah sakèhing prajurit || |
101.037 | sigra anitih turăngga | busanane yèn tinon angajrihi | wadya Mêkasar gumuruh | ya ta kang kawarnaa | Dyan Prawirataruna sabalanipun | amigirakên kang palwa | miwah wadya ing pasisir || |
101.038 | akathah kang dèrèng prapta | wong pasisir angambang ing jêladri | tanapi baitanipun [[f. 369ar][2]: baitanipu...n] | Kumpêni nèng samodra | ingkang prapta amung răngga ing Sidayu | lan Ngabèi Singawăngsa | lawan prajurit Mêntawis || |
101.039 | pan sampun prapta sadaya | sami mêntas ana pinggir kêkisik | samakta gêgamanipun | kapraboning ayuda | pan andhêndhêng wong Mantaram barisipun | yèn tinon awarna-warna | anèng pinggire jêladri || |
101.040 | Ki Ngabèi Pulangjiwa | lan malihe Ki Panji Wirabumi | dene ta katiganipun | Ki Ngabèi Singawăngsa |[3] lawan Kyai Suramênggala puniku | sami prajurit Mêntaram | sadaya êbèr kawanin || |
101.041 | pan tan antara sêmana | wong Mêkasar gumêrah angêtoni | sarta sagêgamanipun | bêndhe muni sauran | angajrihi wong Mêkasar tandangipun | anglir pendah saradula | prasamya arêbut dhingin || |
101.042 | wadya Mêntaram tumingal | lamun bala Mêkasar amiyosi | anêmbang têngara umyung | kumêrab wong Mêntaram | myang pasisir prayitna sami anggêrgut | gêgaman kumpul sadaya | tan ana mundur ajurit || |
102. Durma | |
102.001 | sigra mangsah prajurite wong Mêkasar | gustine anindhihi | kadya saradula | galag[4] amăngsa jalma | kadya bajo angêjawi | mara ing ngarsa | pan sarwi waos lêmbing || |
423 dari 650
1 | Kurang satu suku kata. Bandingkan: atêmpuha ing ajurit (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 92.38.7; Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 79.38.7; Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 12.38.7; Babad Mantaram, Radya Pustaka (RP 21B), Pupuh 42.38.7). (kembali) |
2 | Urutan f.369ar dan f.369av faksimile digital ditempatkan setelah f.369r dan f.369v, padahal seharusnya ditempatkan sebelumnya sesuai dengan tembang macapat dan isinya. (kembali) |
3 | Lebih satu suku kata: Ngabèi Singawăngsa. (kembali) |
4 | galak (Babad Tanah Jawi, Balai Pustaka, Pupuh 93.1.4; Babad Kraton, British Library (Add MS 12320), Pupuh 80.1.4; Babad Mataram, Dirjaatmaja, Pupuh 13.1.4; Babad Mantaram, Radya Pustaka (RP 21B), Pupuh 43.1.4). (kembali) |