/sastra/katalog/judul/judul.inx.php
Surya Ngalam, British Library (Add MS 12329), awal abad ke-19, #1707
Katalog #:1707
Jumlah kata:7.749
Surya Ngalam, British Library (Add MS 12329), awal abad ke-19, #1707: Citra 1 dari 4
Surya Ngalam, British Library (Add MS 12329), awal abad ke-19, #1707: Citra 2 dari 4
Surya Ngalam, British Library (Add MS 12329), awal abad ke-19, #1707: Citra 3 dari 4
Surya Ngalam, British Library (Add MS 12329), awal abad ke-19, #1707: Citra 4 dari 4
Koleksi (digital) :
1. Surya Ngalam, British Library (Add MS 12329), awal abad ke-19, #1707. Kategori: Arsip dan Sejarah > Hukum dan Pemerintahan. Tanggal diunggah: 7-Jan-2024. Jumlah kata: 7.749. Berapa kali dibuka: 525.
Ikhtisar :
Naskah Surya Ngalam adalah teks hukum, berisi risalah-risalah yuridis. Bentuknya prosa. Penulisnya kerap dikaitkan dengan para penguasa awal Kerajaan Demak (akhir abad ke-15). Sesuai tradisi, dipahami bahwa pantaslah naskah asli Surya Ngalam digubahnya pada era tersebut, yakni sebagai upaya menyelaraskan prinsip-prinsip hukum Islam dengan konsep hukum lama di Jawa (Veth 1875, hlm. 346–7). Namun, pemahaman tentangnya masih terbatas. Karena, hanya edisi-edisi Surya Ngalam dari abad ke-18 dan setelahnya saja yang berhasil ditemukan. Salah satunya adalah transkripsi ini.

Dalam edisi Surya Ngalam yang berasal dari naskah bertarikh awal abad ke-19 ini, konsep hukum Jawa kuno tetap menjadi pokok. Adapun prinsip-prinsip hukum khusus, lazim disebut saloka (aforisme), tampil bukan untuk menyampaikan prinsip-prinsip hukum saja, namun juga sebagai nama atau karakterisasi bagi pelbagai kasus hukum.

Selain prinsip-prinsip hukum Jawa kuna, pengaruh dari kerangka hukum era Mataram (abad ke-17 hingga paruh pertama abad ke-18) terasa nian dalam edisi Surya Ngalam ini. Ambil contoh, terdapat tiga lembaga penegak hukum: jaksa (menyelia pengurusan perkara politik dan kriminal), patih (menyelia penanganan administrasi dan agraria), serta pengulu (menyelia pengaturan hukum syariah). Belakangan, dalam kitab hukum di era setelah berdirinya Kasunanan Surakarta dan Kesultanan Yogyakarta (paruh kedua abad ke-18)—antara lain: Nawålå-Pradåtå, Anggêr-Sadåså, Anggêr-Agêng dan lainnya (lihat misalnya: Javaansche Wetten, Roorda, 1844)—ketiganya dikenal sebagai: Pengadilan Pradata (jaksa), Balemangu (patih), dan Surambi (pengulu).

Versi Surya Ngalam ini mencakup 7.900-an kata. Dianggit di atas kertas Jawa (dluwang). Penggunaan kosa katanya cukup rumit; hal itu terutama karena adanya terminologi kuna serta saloka yang sebagian diambil dari teks hukum Sansekerta, dan sebagian lagi direkonstruksi ke dalam bahasa Jawa (Hazeu 1905, hlm. 125). Proses rekonstruksinya mirip penggunaan beberapa nomina dan ungkapan tetap dalam bahasa Jawa kontemporer. Kompleksitas ini terlihat pada terjemahan agak kaku dari suatu edisi Surya Ngalam yang muncul dalam karya Sir Thomas Stamford Raffles (yakni: "Translation of a Modern Version of the Súria Alem" dalam The History of Java, Vol. II, Appendix C, hlm. XXXVIII–LI.). Terjemahan yang lebih mudah dibaca dari satu lagi versi teks ini dihasilkan oleh Van der Hout pada 1816 ("Soerjo Alam", oleh Mr. Van der Hout di Bijdragen voor de Taal- Land- en Volkenkunde van Nederlandsch Indië, Vol. 10: Issue 1, 1863, hlm. 1–57.).

A. C. Vreede (1892) memberikan sejumlah catatan penting tentang salah satu versi teks ini (Catalogus van de Javaansche en Madoereesche Handschriften der Leidsche Universiteits-Bibliotheek, door A. C. Vreede, Leiden: E. J. Brill. 1892. Lihat di: CCXLVII (Cod. 1832), hlm. 339–42.). G. A. J. Hazeu (1905) juga membahasnya, karena sebagian dari Surya Ngalam ditemukan dalam karyanya mengenai Pĕpakĕm Tjĕrbon (Tjeribonsch Wetboek (Pĕpakĕm Tjĕrbon) van het jaar 1768, in tekst en vertaling uitgegeven door Dr. G. A. J. Hazeu. Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen. Deel LV, 2e Stuk. Albrecht & Co., Batavia. M. Nijhoff, 'S Gravenhage: 1905. Lihat hlm. 124–7).

Deskripsi

Judul
Tipe:Naskah
Bentuk:Prosa
Bahasa:Jawa
Aksara:Jawa
Jilid
Halaman:86 (43 folio)
Sumber
Katalog:British Library Add MS 12329 Digital
Ukuran:245 x 155 mm.
Ukuran teks:15 baris per halaman.
Kertas:Kertas Jawa (dluwang). Lihat deskripsi di: British Library
Penomoran:86 citra digital (f1r–f43v)
Digitalisasi
Tanggal:2023-08-09
Sumber dari:British Library Add MS 12329 Digital
Pemindaian:British Library (2017–19)
Pengalih­aksaraan:Yayasan Sastra Lestari
Pengetikan:Yayasan Sastra Lestari